Questa Nostra Stupida Canzone D'amore

Tommaso Paradiso

Letra Traducción

Se domani tu per caso sparissi
E io non sapessi più con chi parlare dopo tre Gin
Cosa dovrei fare?

Non mi va di ricominciare
Non mi va di sentirmi male
Hai capito chi sei
Sai che ho vinto il mondiale da quando ci sei

Sei la nazionale del 2006
Ma dentro casa quel vestito da sposa
Sei il finale migliore di tutti i film che possiamo guardare
Prima di andare a dormire

E chiudendo gli occhi immagino, immagino Fiumicino
Tu che parti per un viaggio e io che innaffio le piante
Aspettando il tuo ritorno
Con lo sguardo perso tra le nuvole
Ed il telefono che suona, non rispondo è ancora presto
La Corea del Nord non potrà fermare tutto questo

E se per caso mi dovessi svegliare
Colpito da un proiettile al cuore
Inseguito da strane cose
Mi basterebbe abbracciarti
Sotto le coperte o sul divano
Toccarti la mano e sentirti il respiro
Per restare bene e tornare a dormire
E ritornare a sognare

E chiudendo gli occhi immagino, immagino Fiumicino
Tu che parti per un viaggio e io che innaffio le piante
Aspettando il tuo ritorno
Con lo sguardo perso tra le nuvole
Ed il telefono che suona, non rispondo è ancora presto
La Corea del Nord non potrà fermare

Neanche questa nostra stupida canzone d'amore
Che ti ascolti quando piangi mentre fai la doccia
Quando sei da sola
E ti senti bella e ti senti pronta
Per la vita che ti aspetta sto tornando spegni tutto
La Corea del Nord non potrà fermare tutto questo

Ed è bello così, anche se poi ti fa piangere
Questa nostra stupida canzone d'amore
Ed è bello così, anche se poi ti fa ridere
Questa nostra stupida canzone d'amore
Ed è bello così, anche se poi ti fa piangere
Questa nostra stupida canzone d'amore
Ed è bello così, anche se poi ti fa ridere
Questa nostra stupida canzone d'amore
Canzone d'amore, canzone d'amore

Se domani tu per caso sparissi
Si mañana por casualidad desaparecieras
E io non sapessi più con chi parlare dopo tre Gin
Y yo no supiera con quién hablar después de tres ginebras
Cosa dovrei fare?
¿Qué debería hacer?
Non mi va di ricominciare
No tengo ganas de empezar de nuevo
Non mi va di sentirmi male
No quiero sentirme mal
Hai capito chi sei
Has entendido quién eres
Sai che ho vinto il mondiale da quando ci sei
Sabes que he ganado el mundial desde que estás aquí
Sei la nazionale del 2006
Eres la selección nacional de 2006
Ma dentro casa quel vestito da sposa
Pero en casa ese vestido de novia
Sei il finale migliore di tutti i film che possiamo guardare
Eres el mejor final de todas las películas que podemos ver
Prima di andare a dormire
Antes de ir a dormir
E chiudendo gli occhi immagino, immagino Fiumicino
Y cerrando los ojos imagino, imagino Fiumicino
Tu che parti per un viaggio e io che innaffio le piante
Tú que te vas de viaje y yo que riego las plantas
Aspettando il tuo ritorno
Esperando tu regreso
Con lo sguardo perso tra le nuvole
Con la mirada perdida entre las nubes
Ed il telefono che suona, non rispondo è ancora presto
Y el teléfono que suena, no contesto, aún es temprano
La Corea del Nord non potrà fermare tutto questo
Corea del Norte no podrá detener todo esto
E se per caso mi dovessi svegliare
Y si por casualidad me despertara
Colpito da un proiettile al cuore
Golpeado por una bala en el corazón
Inseguito da strane cose
Perseguido por cosas extrañas
Mi basterebbe abbracciarti
Me bastaría abrazarte
Sotto le coperte o sul divano
Bajo las mantas o en el sofá
Toccarti la mano e sentirti il respiro
Tocarte la mano y sentir tu respiración
Per restare bene e tornare a dormire
Para estar bien y volver a dormir
E ritornare a sognare
Y volver a soñar
E chiudendo gli occhi immagino, immagino Fiumicino
Y cerrando los ojos imagino, imagino Fiumicino
Tu che parti per un viaggio e io che innaffio le piante
Tú que te vas de viaje y yo que riego las plantas
Aspettando il tuo ritorno
Esperando tu regreso
Con lo sguardo perso tra le nuvole
Con la mirada perdida entre las nubes
Ed il telefono che suona, non rispondo è ancora presto
Y el teléfono que suena, no contesto, aún es temprano
La Corea del Nord non potrà fermare
Corea del Norte no podrá detener
Neanche questa nostra stupida canzone d'amore
Ni siquiera esta nuestra estúpida canción de amor
Che ti ascolti quando piangi mentre fai la doccia
Que escuchas cuando lloras mientras te duchas
Quando sei da sola
Cuando estás sola
E ti senti bella e ti senti pronta
Y te sientes hermosa y te sientes lista
Per la vita che ti aspetta sto tornando spegni tutto
Para la vida que te espera, estoy volviendo, apaga todo
La Corea del Nord non potrà fermare tutto questo
Corea del Norte no podrá detener todo esto
Ed è bello così, anche se poi ti fa piangere
Y es hermoso así, aunque luego te haga llorar
Questa nostra stupida canzone d'amore
Esta nuestra estúpida canción de amor
Ed è bello così, anche se poi ti fa ridere
Y es hermoso así, aunque luego te haga reír
Questa nostra stupida canzone d'amore
Esta nuestra estúpida canción de amor
Ed è bello così, anche se poi ti fa piangere
Y es hermoso así, aunque luego te haga llorar
Questa nostra stupida canzone d'amore
Esta nuestra estúpida canción de amor
Ed è bello così, anche se poi ti fa ridere
Y es hermoso así, aunque luego te haga reír
Questa nostra stupida canzone d'amore
Esta nuestra estúpida canción de amor
Canzone d'amore, canzone d'amore
Canción de amor, canción de amor
Se domani tu per caso sparissi
Se amanhã você por acaso desaparecesse
E io non sapessi più con chi parlare dopo tre Gin
E eu não soubesse mais com quem falar depois de três Gins
Cosa dovrei fare?
O que eu deveria fazer?
Non mi va di ricominciare
Não quero recomeçar
Non mi va di sentirmi male
Não quero me sentir mal
Hai capito chi sei
Você entendeu quem você é
Sai che ho vinto il mondiale da quando ci sei
Você sabe que ganhei o mundial desde que você está aqui
Sei la nazionale del 2006
Você é a seleção de 2006
Ma dentro casa quel vestito da sposa
Mas dentro de casa aquele vestido de noiva
Sei il finale migliore di tutti i film che possiamo guardare
Você é o melhor final de todos os filmes que podemos assistir
Prima di andare a dormire
Antes de ir dormir
E chiudendo gli occhi immagino, immagino Fiumicino
E fechando os olhos eu imagino, imagino Fiumicino
Tu che parti per un viaggio e io che innaffio le piante
Você que parte para uma viagem e eu que rego as plantas
Aspettando il tuo ritorno
Esperando seu retorno
Con lo sguardo perso tra le nuvole
Com o olhar perdido entre as nuvens
Ed il telefono che suona, non rispondo è ancora presto
E o telefone que toca, não atendo, ainda é cedo
La Corea del Nord non potrà fermare tutto questo
A Coreia do Norte não poderá parar tudo isso
E se per caso mi dovessi svegliare
E se por acaso eu acordasse
Colpito da un proiettile al cuore
Atingido por uma bala no coração
Inseguito da strane cose
Perseguido por coisas estranhas
Mi basterebbe abbracciarti
Seria suficiente abraçá-la
Sotto le coperte o sul divano
Sob os cobertores ou no sofá
Toccarti la mano e sentirti il respiro
Tocar sua mão e sentir sua respiração
Per restare bene e tornare a dormire
Para ficar bem e voltar a dormir
E ritornare a sognare
E voltar a sonhar
E chiudendo gli occhi immagino, immagino Fiumicino
E fechando os olhos eu imagino, imagino Fiumicino
Tu che parti per un viaggio e io che innaffio le piante
Você que parte para uma viagem e eu que rego as plantas
Aspettando il tuo ritorno
Esperando seu retorno
Con lo sguardo perso tra le nuvole
Com o olhar perdido entre as nuvens
Ed il telefono che suona, non rispondo è ancora presto
E o telefone que toca, não atendo, ainda é cedo
La Corea del Nord non potrà fermare
A Coreia do Norte não poderá parar
Neanche questa nostra stupida canzone d'amore
Nem mesmo essa nossa estúpida canção de amor
Che ti ascolti quando piangi mentre fai la doccia
Que você ouve quando chora enquanto toma banho
Quando sei da sola
Quando está sozinha
E ti senti bella e ti senti pronta
E se sente bonita e se sente pronta
Per la vita che ti aspetta sto tornando spegni tutto
Para a vida que te espera, estou voltando, desligue tudo
La Corea del Nord non potrà fermare tutto questo
A Coreia do Norte não poderá parar tudo isso
Ed è bello così, anche se poi ti fa piangere
E é lindo assim, mesmo que depois te faça chorar
Questa nostra stupida canzone d'amore
Esta nossa estúpida canção de amor
Ed è bello così, anche se poi ti fa ridere
E é lindo assim, mesmo que depois te faça rir
Questa nostra stupida canzone d'amore
Esta nossa estúpida canção de amor
Ed è bello così, anche se poi ti fa piangere
E é lindo assim, mesmo que depois te faça chorar
Questa nostra stupida canzone d'amore
Esta nossa estúpida canção de amor
Ed è bello così, anche se poi ti fa ridere
E é lindo assim, mesmo que depois te faça rir
Questa nostra stupida canzone d'amore
Esta nossa estúpida canção de amor
Canzone d'amore, canzone d'amore
Canção de amor, canção de amor
Se domani tu per caso sparissi
If tomorrow you were to disappear by chance
E io non sapessi più con chi parlare dopo tre Gin
And I didn't know who to talk to after three Gins
Cosa dovrei fare?
What should I do?
Non mi va di ricominciare
I don't feel like starting over
Non mi va di sentirmi male
I don't feel like feeling bad
Hai capito chi sei
You understand who you are
Sai che ho vinto il mondiale da quando ci sei
You know that I've won the world cup since you've been here
Sei la nazionale del 2006
You're the 2006 national team
Ma dentro casa quel vestito da sposa
But inside the house that wedding dress
Sei il finale migliore di tutti i film che possiamo guardare
You're the best ending of all the movies we can watch
Prima di andare a dormire
Before going to sleep
E chiudendo gli occhi immagino, immagino Fiumicino
And closing my eyes I imagine, I imagine Fiumicino
Tu che parti per un viaggio e io che innaffio le piante
You leaving for a trip and me watering the plants
Aspettando il tuo ritorno
Waiting for your return
Con lo sguardo perso tra le nuvole
With my gaze lost among the clouds
Ed il telefono che suona, non rispondo è ancora presto
And the phone ringing, I don't answer it's still early
La Corea del Nord non potrà fermare tutto questo
North Korea won't be able to stop all this
E se per caso mi dovessi svegliare
And if by chance I should wake up
Colpito da un proiettile al cuore
Struck by a bullet to the heart
Inseguito da strane cose
Chased by strange things
Mi basterebbe abbracciarti
It would be enough to hug you
Sotto le coperte o sul divano
Under the blankets or on the couch
Toccarti la mano e sentirti il respiro
Touch your hand and feel your breath
Per restare bene e tornare a dormire
To feel good and go back to sleep
E ritornare a sognare
And go back to dreaming
E chiudendo gli occhi immagino, immagino Fiumicino
And closing my eyes I imagine, I imagine Fiumicino
Tu che parti per un viaggio e io che innaffio le piante
You leaving for a trip and me watering the plants
Aspettando il tuo ritorno
Waiting for your return
Con lo sguardo perso tra le nuvole
With my gaze lost among the clouds
Ed il telefono che suona, non rispondo è ancora presto
And the phone ringing, I don't answer it's still early
La Corea del Nord non potrà fermare
North Korea won't be able to stop
Neanche questa nostra stupida canzone d'amore
Even this our stupid love song
Che ti ascolti quando piangi mentre fai la doccia
That you listen to when you cry while you shower
Quando sei da sola
When you're alone
E ti senti bella e ti senti pronta
And you feel beautiful and you feel ready
Per la vita che ti aspetta sto tornando spegni tutto
For the life that awaits you I'm coming back turn everything off
La Corea del Nord non potrà fermare tutto questo
North Korea won't be able to stop all this
Ed è bello così, anche se poi ti fa piangere
And it's beautiful like this, even if it makes you cry
Questa nostra stupida canzone d'amore
This our stupid love song
Ed è bello così, anche se poi ti fa ridere
And it's beautiful like this, even if it makes you laugh
Questa nostra stupida canzone d'amore
This our stupid love song
Ed è bello così, anche se poi ti fa piangere
And it's beautiful like this, even if it makes you cry
Questa nostra stupida canzone d'amore
This our stupid love song
Ed è bello così, anche se poi ti fa ridere
And it's beautiful like this, even if it makes you laugh
Questa nostra stupida canzone d'amore
This our stupid love song
Canzone d'amore, canzone d'amore
Love song, love song
Se domani tu per caso sparissi
Si demain tu disparaissais par hasard
E io non sapessi più con chi parlare dopo tre Gin
Et que je ne savais plus à qui parler après trois gins
Cosa dovrei fare?
Que devrais-je faire ?
Non mi va di ricominciare
Je n'ai pas envie de recommencer
Non mi va di sentirmi male
Je n'ai pas envie de me sentir mal
Hai capito chi sei
Tu as compris qui tu es
Sai che ho vinto il mondiale da quando ci sei
Tu sais que j'ai gagné la coupe du monde depuis que tu es là
Sei la nazionale del 2006
Tu es l'équipe nationale de 2006
Ma dentro casa quel vestito da sposa
Mais à la maison, cette robe de mariée
Sei il finale migliore di tutti i film che possiamo guardare
Tu es la meilleure fin de tous les films que nous pouvons regarder
Prima di andare a dormire
Avant d'aller dormir
E chiudendo gli occhi immagino, immagino Fiumicino
Et en fermant les yeux, j'imagine, j'imagine Fiumicino
Tu che parti per un viaggio e io che innaffio le piante
Toi qui pars pour un voyage et moi qui arrose les plantes
Aspettando il tuo ritorno
En attendant ton retour
Con lo sguardo perso tra le nuvole
Avec le regard perdu dans les nuages
Ed il telefono che suona, non rispondo è ancora presto
Et le téléphone qui sonne, je ne réponds pas, il est encore tôt
La Corea del Nord non potrà fermare tutto questo
La Corée du Nord ne pourra pas arrêter tout cela
E se per caso mi dovessi svegliare
Et si par hasard je devais me réveiller
Colpito da un proiettile al cuore
Touché par une balle dans le cœur
Inseguito da strane cose
Poursuivi par des choses étranges
Mi basterebbe abbracciarti
Il me suffirait de t'embrasser
Sotto le coperte o sul divano
Sous les couvertures ou sur le canapé
Toccarti la mano e sentirti il respiro
Te toucher la main et sentir ta respiration
Per restare bene e tornare a dormire
Pour me sentir bien et retourner dormir
E ritornare a sognare
Et retourner rêver
E chiudendo gli occhi immagino, immagino Fiumicino
Et en fermant les yeux, j'imagine, j'imagine Fiumicino
Tu che parti per un viaggio e io che innaffio le piante
Toi qui pars pour un voyage et moi qui arrose les plantes
Aspettando il tuo ritorno
En attendant ton retour
Con lo sguardo perso tra le nuvole
Avec le regard perdu dans les nuages
Ed il telefono che suona, non rispondo è ancora presto
Et le téléphone qui sonne, je ne réponds pas, il est encore tôt
La Corea del Nord non potrà fermare
La Corée du Nord ne pourra pas arrêter
Neanche questa nostra stupida canzone d'amore
Même cette stupide chanson d'amour
Che ti ascolti quando piangi mentre fai la doccia
Que tu écoutes quand tu pleures sous la douche
Quando sei da sola
Quand tu es seule
E ti senti bella e ti senti pronta
Et que tu te sens belle et que tu te sens prête
Per la vita che ti aspetta sto tornando spegni tutto
Pour la vie qui t'attend, je reviens, éteins tout
La Corea del Nord non potrà fermare tutto questo
La Corée du Nord ne pourra pas arrêter tout cela
Ed è bello così, anche se poi ti fa piangere
Et c'est beau ainsi, même si cela te fait pleurer
Questa nostra stupida canzone d'amore
Cette stupide chanson d'amour
Ed è bello così, anche se poi ti fa ridere
Et c'est beau ainsi, même si cela te fait rire
Questa nostra stupida canzone d'amore
Cette stupide chanson d'amour
Ed è bello così, anche se poi ti fa piangere
Et c'est beau ainsi, même si cela te fait pleurer
Questa nostra stupida canzone d'amore
Cette stupide chanson d'amour
Ed è bello così, anche se poi ti fa ridere
Et c'est beau ainsi, même si cela te fait rire
Questa nostra stupida canzone d'amore
Cette stupide chanson d'amour
Canzone d'amore, canzone d'amore
Chanson d'amour, chanson d'amour
Se domani tu per caso sparissi
Wenn du morgen zufällig verschwinden würdest
E io non sapessi più con chi parlare dopo tre Gin
Und ich nicht mehr wüsste, mit wem ich nach drei Gins sprechen soll
Cosa dovrei fare?
Was sollte ich tun?
Non mi va di ricominciare
Ich habe keine Lust, von vorne anzufangen
Non mi va di sentirmi male
Ich habe keine Lust, mich schlecht zu fühlen
Hai capito chi sei
Du hast verstanden, wer du bist
Sai che ho vinto il mondiale da quando ci sei
Du weißt, dass ich die Weltmeisterschaft gewonnen habe, seit du da bist
Sei la nazionale del 2006
Du bist die Nationalmannschaft von 2006
Ma dentro casa quel vestito da sposa
Aber in dem Haus, dieses Hochzeitskleid
Sei il finale migliore di tutti i film che possiamo guardare
Du bist das beste Ende aller Filme, die wir sehen können
Prima di andare a dormire
Bevor wir schlafen gehen
E chiudendo gli occhi immagino, immagino Fiumicino
Und wenn ich die Augen schließe, stelle ich mir Fiumicino vor
Tu che parti per un viaggio e io che innaffio le piante
Du, die du auf eine Reise gehst und ich, der die Pflanzen gießt
Aspettando il tuo ritorno
Auf deine Rückkehr wartend
Con lo sguardo perso tra le nuvole
Mit dem Blick verloren in den Wolken
Ed il telefono che suona, non rispondo è ancora presto
Und das Telefon klingelt, ich antworte nicht, es ist noch zu früh
La Corea del Nord non potrà fermare tutto questo
Nordkorea wird all das nicht stoppen können
E se per caso mi dovessi svegliare
Und wenn ich zufällig aufwachen sollte
Colpito da un proiettile al cuore
Getroffen von einer Kugel ins Herz
Inseguito da strane cose
Verfolgt von seltsamen Dingen
Mi basterebbe abbracciarti
Es würde mir reichen, dich zu umarmen
Sotto le coperte o sul divano
Unter den Decken oder auf dem Sofa
Toccarti la mano e sentirti il respiro
Deine Hand zu berühren und deinen Atem zu spüren
Per restare bene e tornare a dormire
Um mich gut zu fühlen und wieder schlafen zu gehen
E ritornare a sognare
Und wieder zu träumen
E chiudendo gli occhi immagino, immagino Fiumicino
Und wenn ich die Augen schließe, stelle ich mir Fiumicino vor
Tu che parti per un viaggio e io che innaffio le piante
Du, die du auf eine Reise gehst und ich, der die Pflanzen gießt
Aspettando il tuo ritorno
Auf deine Rückkehr wartend
Con lo sguardo perso tra le nuvole
Mit dem Blick verloren in den Wolken
Ed il telefono che suona, non rispondo è ancora presto
Und das Telefon klingelt, ich antworte nicht, es ist noch zu früh
La Corea del Nord non potrà fermare
Nordkorea wird all das nicht stoppen können
Neanche questa nostra stupida canzone d'amore
Auch nicht unser dummes Liebeslied
Che ti ascolti quando piangi mentre fai la doccia
Das du hörst, wenn du weinst, während du duschst
Quando sei da sola
Wenn du alleine bist
E ti senti bella e ti senti pronta
Und du fühlst dich schön und du fühlst dich bereit
Per la vita che ti aspetta sto tornando spegni tutto
Für das Leben, das auf dich wartet, ich komme zurück, schalte alles aus
La Corea del Nord non potrà fermare tutto questo
Nordkorea wird all das nicht stoppen können
Ed è bello così, anche se poi ti fa piangere
Und es ist schön so, auch wenn es dich zum Weinen bringt
Questa nostra stupida canzone d'amore
Unser dummes Liebeslied
Ed è bello così, anche se poi ti fa ridere
Und es ist schön so, auch wenn es dich zum Lachen bringt
Questa nostra stupida canzone d'amore
Unser dummes Liebeslied
Ed è bello così, anche se poi ti fa piangere
Und es ist schön so, auch wenn es dich zum Weinen bringt
Questa nostra stupida canzone d'amore
Unser dummes Liebeslied
Ed è bello così, anche se poi ti fa ridere
Und es ist schön so, auch wenn es dich zum Lachen bringt
Questa nostra stupida canzone d'amore
Unser dummes Liebeslied
Canzone d'amore, canzone d'amore
Liebeslied, Liebeslied

Curiosidades sobre la música Questa Nostra Stupida Canzone D'amore del Thegiornalisti

¿Cuándo fue lanzada la canción “Questa Nostra Stupida Canzone D'amore” por Thegiornalisti?
La canción Questa Nostra Stupida Canzone D'amore fue lanzada en 2018, en el álbum “Love”.
¿Quién compuso la canción “Questa Nostra Stupida Canzone D'amore” de Thegiornalisti?
La canción “Questa Nostra Stupida Canzone D'amore” de Thegiornalisti fue compuesta por Tommaso Paradiso.

Músicas más populares de Thegiornalisti

Otros artistas de Pop rock