(Pipe that shit up TnT)
So did you get it?
Yeah, I got it
Okay, I'm just sending it to you (Tahj Money)
You alright?
I don't feel good
Alright, call me when you get home
(Shaad Krounds)
Conversatin' with mama, she say I'm in too deep (deep)
Until my niggas rich and free, it's hard to get me some sleep
It's hard to get me some peace (yeah) with all the shit that I be battlin
So many ups and downs, sometimes I feel like I can't balance it
It be challenging, so many challenges, uh (yeah)
Oh Father (oh Father), it's safe to say times harder (this shit get harder)
My pops say, "Son, be smarter, you a artist and a father" (I know)
My unc' say, "Now, be smarter, you a target and regardless (I know)
You a leader to them people and them young niggas is watchin'
Them young niggas believe in you, don't let 'em down, be cautious"
And I got skills in other things but rich off rappin' pain
So much that came with all this fame, but I remain the same (I remain the same)
Hope you don't think 'cause I got change, that's what made me change (change)
It's just this life got so strange, I had to switch lanes
Niggas pulled up and I'll be outside
Laid in the cut like peroxide, yeah
I vowed to be frontline when shots fired
I was out of town that night when, died, yeah
Standin' in church, blurry-eyed that I had to confess (yeah)
I seen my nigga laid to rest in his Sunday best (yeah)
Polo on his head and chest, now that's casket fresh (yeah, yeah)
Wish we would've seen eye to eye before you left ('fore you left)
And where I'm from, it's an eye for an eye, nothing else (nothing else)
Ain't no love, it ain't no help, every man for they self (yeah)
Better watch your homies, keep your strap or get strapped to a shelf (grrah)
Ain't no complaining when it's raining, play the hand you dealt
Ain't got no opps, just some niggas who mad that I made it (yeah)
And since you niggas mad I made it, pick a casket, baby (yeah)
On the 'Net exaggeratin', ain't even half as gangster
It's funny and it's fascinatin' how even family hatin'
Wanna hit the show but you ain't show up to my graduation (yeah, yeah)
I can't take y'all to the top, I ain't no elevator
Think of my cousin Deyjah
Was way in 2013 when she left, I was fifteen when she left
They say it won't be long, all I want
Is when the horn blows and when they all cry
I pray my soul flies, pray my soul flies
Pray my soul flies (turn into the fuckin' birds)
They say it won't be long, all I want
Is when the horn blows and when them all cry
I pray my soul flies, I pray my soul flies (yeah, yeah, yeah, yeah)
I pray my soul flies, yeah, yeah, yeah, yeah
Ladies and gentlemen, please prepare the cabin for takeoff
Make sure your seatbacks are secured in the upright and locked position (pray my soul flies)
Your tray tables put away and all carry on items are securely stowed (I pray my soul flies)
We'll be moving through the cabin for a final safety check
And ask that you please review the safety regulation card
Located in the seat pocket in front of you
Now, sit back, relax, and enjoy the flight
(Pipe that shit up TnT)
(Empaca esa mierda, TnT)
So did you get it?
¿Entonces lo obtuviste?
Yeah, I got it
Sí, lo conseguí
Okay, I'm just sending it to you (Tahj Money)
Okay, estoy justamente mandándotelo (Tahj Money)
You alright?
¿Estás bien?
I don't feel good
No me siento bien
Alright, call me when you get home
Bueno, márcame cuando llegues a casa
(Shaad Krounds)
(Shaad Krounds)
Conversatin' with mama, she say I'm in too deep (deep)
Conversando con mamá, ella dice que estoy muy metido en ello (produndo)
Until my niggas rich and free, it's hard to get me some sleep
Hasta que mis negros sean ricos y libres, es difícil que pueda yo dormir
It's hard to get me some peace (yeah) with all the shit that I be battlin
Es difícil conseguirme algo de paz (sí) con toda la mierda con la que batallo
So many ups and downs, sometimes I feel like I can't balance it
Tantos arribas y abajos, a veces siento que no puedo balancearlo
It be challenging, so many challenges, uh (yeah)
Es un reto, tantos retos, uh (sí)
Oh Father (oh Father), it's safe to say times harder (this shit get harder)
Oh Padre (oh Padre), es seguro decir que los tiempos son más difíciles (esta mierda se pone más difícil)
My pops say, "Son, be smarter, you a artist and a father" (I know)
Mi papá dice, "hijo, sé más inteligente, eres un artista y un padre" (lo sé)
My unc' say, "Now, be smarter, you a target and regardless (I know)
Mi tío dice, "ahora, sé más inteligente, eres un blanco y no importa (lo sé)
You a leader to them people and them young niggas is watchin'
Eres un líder para la gente y los negros jóvenes están observando
Them young niggas believe in you, don't let 'em down, be cautious"
Esos jóvenes negros creen en ti, no les decepciones, sé cuidadoso"
And I got skills in other things but rich off rappin' pain
Y tengo destreza en otras cosas pero me hice rico rapeando mi dolor
So much that came with all this fame, but I remain the same (I remain the same)
Tanto que vino con toda esta fama, pero sigo siendo el mismo (sigo siendo el mismo)
Hope you don't think 'cause I got change, that's what made me change (change)
Espero que no pienses que porque tengo cambio, eso es lo que me hizo cambiar (cambiar)
It's just this life got so strange, I had to switch lanes
Es solamente que esta vida se puso tan extraña, tuve que cambiar de carriles
Niggas pulled up and I'll be outside
Negros vinieron y estaré afuera
Laid in the cut like peroxide, yeah
Acostado discretamente cual peróxido, sí
I vowed to be frontline when shots fired
Juré estar en el frente de batalla cuando los disparos tronaron
I was out of town that night when, died, yeah
Estaba fuera de la ciudad aquella noche cuando, murió, sí
Standin' in church, blurry-eyed that I had to confess (yeah)
Parado en la iglesia, ojos difuminados que tuve que confesar (sí)
I seen my nigga laid to rest in his Sunday best (yeah)
Vi a mi negro ser acostado para descansar en su mejor atuendo de domingo (sí)
Polo on his head and chest, now that's casket fresh (yeah, yeah)
Polo en su cabeza y pecho, ahora este féretro es fresco (sí, sí)
Wish we would've seen eye to eye before you left ('fore you left)
Desearía poderte ver visto ojo a ojo antes de que te marcharas (antes de que te marcharas)
And where I'm from, it's an eye for an eye, nothing else (nothing else)
Y de donde soy, es de a ojo por ojo, nada más (nada más)
Ain't no love, it ain't no help, every man for they self (yeah)
No hay amor, no hay ayuda, todo hombre por sí mismo (sí)
Better watch your homies, keep your strap or get strapped to a shelf (grrah)
Más te vale cuidar a tus homies, guarda tu pistola o sé amarrado a un estante (grrah)
Ain't no complaining when it's raining, play the hand you dealt
No hay quejas cuando llueve, juega la mano que repartiste
Ain't got no opps, just some niggas who mad that I made it (yeah)
No tengo opositores, solamente unos negros enojados porque lo logré (sí)
And since you niggas mad I made it, pick a casket, baby (yeah)
Y ya que ustedes negros están enojados por lograrlo, escoge un ataúd, bebé (sí)
On the 'Net exaggeratin', ain't even half as gangster
En el internet exagerando, ni siquiera son la mitad de un gangster
It's funny and it's fascinatin' how even family hatin'
Es divertido y es fascinante cómo tu misma familia odia
Wanna hit the show but you ain't show up to my graduation (yeah, yeah)
Quieren llegarle al show pero ni siquiera van a mi graduación (sí, sí)
I can't take y'all to the top, I ain't no elevator
No puedo llevarlos a todos a la cima, no hay elevador
Think of my cousin Deyjah
Pienso en mi prima Deyjah
Was way in 2013 when she left, I was fifteen when she left
Fue en aquel entonces 2013 cuando ella se marchó, tenía quince cuando ella se fue
They say it won't be long, all I want
Ellos dicen que no tomará mucho, todo lo que quiero
Is when the horn blows and when they all cry
Es cuando el cuerno suene y cuando todos lloren
I pray my soul flies, pray my soul flies
Ruego que mi alma vuele, ruego que mi alma vuele
Pray my soul flies (turn into the fuckin' birds)
Ruego que mi alma vuele (me convierto en las putas aves)
They say it won't be long, all I want
Ellos dicen que no tomará mucho, todo lo que quiero
Is when the horn blows and when them all cry
Es cuando el cuerno suene y cuando todos lloren
I pray my soul flies, I pray my soul flies (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ruego que mi alma vuele, ruego que mi alma vuele (sí, sí, sí, sí)
I pray my soul flies, yeah, yeah, yeah, yeah
Ruego que mi alma vuele, sí, sí, sí, sí
Ladies and gentlemen, please prepare the cabin for takeoff
Señoras y señores, por favor preparen la cabina para despegar
Make sure your seatbacks are secured in the upright and locked position (pray my soul flies)
Asegúrense que sus asientos están en posición vertical y asegurados en posición (ruego que mi alma vuele)
Your tray tables put away and all carry on items are securely stowed (I pray my soul flies)
Sus mesitas deben estar dobladas y todos los artículos personales deben estar seguramente guardados (ruego que mi alma vuele)
We'll be moving through the cabin for a final safety check
Nos estaremos moviendo por la cabina para una última revisión de seguridad
And ask that you please review the safety regulation card
Y pido que por favor ustedes revisen el folleto de regulaciones de seguridad
Located in the seat pocket in front of you
Localizado en la parte posterior del asiento frente a ustedes
Now, sit back, relax, and enjoy the flight
Ahora, siéntense, relájense y disfruten del vuelo
(Pipe that shit up TnT)
(Fuma essa merda TnT)
So did you get it?
Então você entendeu?
Yeah, I got it
Sim, eu entendi
Okay, I'm just sending it to you (Tahj Money)
Ok, já mando isso para você (Tahj Money)
You alright?
Você está bem?
I don't feel good
Não me sinto bem
Alright, call me when you get home
'Tá certo, me liga quando chegar em casa
(Shaad Krounds)
(Shaad Krounds)
Conversatin' with mama, she say I'm in too deep (deep)
Conversando com mamãe, ela disse que estou muito envolvido (profundo)
Until my niggas rich and free, it's hard to get me some sleep
Até meus manos estarem ricos e livres, é difícil eu conseguir dormir um pouco
It's hard to get me some peace (yeah) with all the shit that I be battlin
É difícil ter um pouco de paz (sim) com todas as merdas que estou passando
So many ups and downs, sometimes I feel like I can't balance it
Tantos altos e baixos, às vezes eu sinto que não consigo equilibrar isso
It be challenging, so many challenges, uh (yeah)
É desafiador, tantos desafios, uh (sim)
Oh Father (oh Father), it's safe to say times harder (this shit get harder)
Oh Pai (oh Pai), é certo dizer que as vezes é mais difícil (essa merda fica mais difícil)
My pops say, "Son, be smarter, you a artist and a father" (I know)
Meus pai diz, "filho, seja mais inteligente, você é um artista e um pai" (eu sei)
My unc' say, "Now, be smarter, you a target and regardless (I know)
Meu tio diz, "agora, seja mais inteligente, você é um alvo e mesmo que não fosse (eu sei)
You a leader to them people and them young niggas is watchin'
Você é um líder para as pessoas e os jovens estão assistindo
Them young niggas believe in you, don't let 'em down, be cautious"
Esses jovens acreditam em você, não os decepcione, seja cauteloso"
And I got skills in other things but rich off rappin' pain
E eu tenho habilidades em outras coisas, mas eu enriqueço através do rap
So much that came with all this fame, but I remain the same (I remain the same)
Tanto que veio com toda essa fama, mas eu continuo o mesmo (eu continuo o mesmo)
Hope you don't think 'cause I got change, that's what made me change (change)
Espero que você não se pergunte porque eu mudei, foi isso que me fez mudar (mudar)
It's just this life got so strange, I had to switch lanes
É que essa vida ficou tão estranha que tive que mudar de faixa
Niggas pulled up and I'll be outside
Se os Niggas chegarem eu estarei lá fora
Laid in the cut like peroxide, yeah
Colocado no corte como agua oxigenada, sim
I vowed to be frontline when shots fired
Jurei estar na linha de frente quando os tiros fossem disparados
I was out of town that night when, died, yeah
Eu estava fora da cidade naquela noite quando, morreu, sim
Standin' in church, blurry-eyed that I had to confess (yeah)
Parado na igreja, com os olhos embaçados que tive que confessar (sim)
I seen my nigga laid to rest in his Sunday best (yeah)
Eu vi meu mano descansar em sua melhor roupa de domingo (sim)
Polo on his head and chest, now that's casket fresh (yeah, yeah)
Polo na cabeça e no peito, agora que está fresco no caixão (sim, sim)
Wish we would've seen eye to eye before you left ('fore you left)
Gostaria que tivéssemos nos olhado olho no olho antes de você partir (antes de você partir)
And where I'm from, it's an eye for an eye, nothing else (nothing else)
E de onde eu venho, é olho por olho, nada mais (nada mais)
Ain't no love, it ain't no help, every man for they self (yeah)
Não existe amor, não existe ajuda, cada um por si (sim)
Better watch your homies, keep your strap or get strapped to a shelf (grrah)
Melhor cuidar de seus manos, mantenha seus cintos ou fique preso a uma prateleira (grrah)
Ain't no complaining when it's raining, play the hand you dealt
Não reclame quando estiver chovendo, jogue a mão que você distribuiu
Ain't got no opps, just some niggas who mad that I made it (yeah)
Não existe inimigos, apenas alguns caras bravos por eu ter conseguido (sim)
And since you niggas mad I made it, pick a casket, baby (yeah)
E já que vocês estão com raiva por eu ter conseguido, escolha um caixão, baby (sim)
On the 'Net exaggeratin', ain't even half as gangster
Na 'Net exagerando', não é nem a metade do gangster
It's funny and it's fascinatin' how even family hatin'
É engraçado e é fascinante como até mesmo a família está odiando
Wanna hit the show but you ain't show up to my graduation (yeah, yeah)
Quero ir ao show, mas você nem apareceu na minha formatura (sim, sim)
I can't take y'all to the top, I ain't no elevator
Eu não posso levar todos vocês para o topo, eu não sou nenhum elevador
Think of my cousin Deyjah
Penso em minha prima Deyjah
Was way in 2013 when she left, I was fifteen when she left
Foi em 2013 quando ela partiu, eu tinha quinze anos quando ela partiu
They say it won't be long, all I want
Dizem que não vai demorar, tudo que eu quero
Is when the horn blows and when they all cry
É que quando a buzina tocar e quando todos eles chorarem
I pray my soul flies, pray my soul flies
Eu rezo para que minha alma voe, rezo para que minha alma voe
Pray my soul flies (turn into the fuckin' birds)
Rezo para que minha alma voe (se torne malditos pássaros)
They say it won't be long, all I want
Dizem que não vai demorar, tudo que eu quero
Is when the horn blows and when them all cry
É que quando a buzina tocar e quando todos eles chorarem
I pray my soul flies, I pray my soul flies (yeah, yeah, yeah, yeah)
Eu rezo para que minha alma voe, rezo para que minha alma voe (sim, sim, sim, sim)
I pray my soul flies, yeah, yeah, yeah, yeah
Eu rezo para que minha alma voe, sim, sim, sim, sim
Ladies and gentlemen, please prepare the cabin for takeoff
Senhoras e senhores, por favor, preparem a cabine para a decolagem
Make sure your seatbacks are secured in the upright and locked position (pray my soul flies)
Certifique-se de que seus encostos estejam na posição vertical e travados (rezo para que minha alma voe)
Your tray tables put away and all carry on items are securely stowed (I pray my soul flies)
Mesinhas colocadas de lado e todos os pertences guardados de forma segura (rezo para que minha alma voe)
We'll be moving through the cabin for a final safety check
Estaremos andando a partir da cabine para uma verificação final de segurança
And ask that you please review the safety regulation card
E pedindo que você verifique seu cartão com as medidas de segurança
Located in the seat pocket in front of you
Localizado no bolso do assento à sua frente
Now, sit back, relax, and enjoy the flight
Agora, sente-se, relaxe e aproveite o vôo
(Pipe that shit up TnT)
(Monte le putain d'volume, TnT)
So did you get it?
Donc l'as-tu reçu?
Yeah, I got it
Ouais, je l'ai reçu
Okay, I'm just sending it to you (Tahj Money)
Okay, je suis juste en train de te l'envoyer (Tahj Money)
You alright?
Tout va bien?
I don't feel good
J'me sens pas trop bien
Alright, call me when you get home
D'accord, appelle-moi quand tu rentres chez toi
(Shaad Krounds)
(Shaad Krounds)
Conversatin' with mama, she say I'm in too deep (deep)
Je parle à ma daronne, elle dit que je suis trop impliqué (trop impliqué)
Until my niggas rich and free, it's hard to get me some sleep
Jusqu'à ce que mes négros sont riches et libres, c'est dur de bien dormir
It's hard to get me some peace (yeah) with all the shit that I be battlin
C'est dur de trouver la paix (ouais) avec tous ces trucs contre lesquels je lutte
So many ups and downs, sometimes I feel like I can't balance it
Tellement de hauts et de bas, des fois je pense que je ne peux pas garder l'équilibre
It be challenging, so many challenges, uh (yeah)
C'est pas mal exigeant, tellement de défis, ah (ouais)
Oh Father (oh Father), it's safe to say times harder (this shit get harder)
Oh, mon père (oh, mon père) on peut affirmer que les temps sont plus durs (putain, c'est plus dur)
My pops say, "Son, be smarter, you a artist and a father" (I know)
Mon daron dirait, "mon fils, sois plus intelligent, t'es un artiste et un père" (je sais)
My unc' say, "Now, be smarter, you a target and regardless (I know)
Mon oncle dirait "là, sois plus intelligent, t'es une cible, et quand même (je sais)
You a leader to them people and them young niggas is watchin'
T'es un leader pour ces gens, et ces jeunes négros te regardent
Them young niggas believe in you, don't let 'em down, be cautious"
Ces jeunes négros croient en toi, ne les déçois pas, fais attention"
And I got skills in other things but rich off rappin' pain
Et j'ai d'autres compétences, mais je me suis enrichi grâce à la douleur du rap
So much that came with all this fame, but I remain the same (I remain the same)
J'ai reçu tant de trucs grâce à la gloire, mais je reste pareil (je reste pareil)
Hope you don't think 'cause I got change, that's what made me change (change)
J'espère que tu ne pense pas que j'ai changé après toute cette oseille (changé)
It's just this life got so strange, I had to switch lanes
C'est juste que cette vie est devenue si bizarre, j'ai dû changer de voie
Niggas pulled up and I'll be outside
Les négros arrivent, je vais les attendre dehors
Laid in the cut like peroxide, yeah
Je suis posé dans la zone comme d'la peroxide dans une coupe, ouais
I vowed to be frontline when shots fired
J'ai juré de rester au front quand les balles volaient
I was out of town that night when, died, yeah
J'étais pas en ville ce soir quand, la mort est venue, ouais
Standin' in church, blurry-eyed that I had to confess (yeah)
J'étais debout à l'église, les yeux vaseux avant de me confesser (ouais)
I seen my nigga laid to rest in his Sunday best (yeah)
J'ai vu mo négro dans sa tombe avec son meilleur costume de dimanche (ouais)
Polo on his head and chest, now that's casket fresh (yeah, yeah)
Le symbole Polo sur sa tête et sa poitrine, ça c'est un cercueil bien sapé (ouais, ouais)
Wish we would've seen eye to eye before you left ('fore you left)
Je souhaite avoir pu te comprendre un peu mieux avant que tu partes (que tu partes)
And where I'm from, it's an eye for an eye, nothing else (nothing else)
Et là d'où je viens, c'est un œil pour un œil, rien d'autre (rien d'autre)
Ain't no love, it ain't no help, every man for they self (yeah)
Il n'y a pas d'amour, ça ne m'aide pas c'est chacun pour soi (ouais)
Better watch your homies, keep your strap or get strapped to a shelf (grrah)
T'as intérêt à surveiller tes potos, reste broliqué, sinon tu fte retrouveras sur la dalle (grrah)
Ain't no complaining when it's raining, play the hand you dealt
On ne peut pas se plaindre quand it pleut, tu dois jouer avec les cartes que t'as reçu
Ain't got no opps, just some niggas who mad that I made it (yeah)
Je n'ai pas d'ennemis, juste quelques négros qui sont fâchés parce que j'ai réussi (ouais)
And since you niggas mad I made it, pick a casket, baby (yeah)
Et puisque vous êtes fâchés parce que j'ai réussi, choissisez vos cercueils, mecs (ouais)
On the 'Net exaggeratin', ain't even half as gangster
Ils sont en ligne et il exagèrent, j'fais même pas le full gangster
It's funny and it's fascinatin' how even family hatin'
C'est comique et c'est fascinant, comme même ma famille font les haters
Wanna hit the show but you ain't show up to my graduation (yeah, yeah)
Ils veulent rentrer dans mes spectacles mais ils n'étaient pas là pour ma graduation (ouais, ouais)
I can't take y'all to the top, I ain't no elevator
J'peux pas tous vous emmener au top, je ne suis pas un ascenceur
Think of my cousin Deyjah
Je pense à ma cousine Dyjah
Was way in 2013 when she left, I was fifteen when she left
C'était en 2013 quand elle est partie, j'avais 15 ans quand elle est partie
They say it won't be long, all I want
Ils disent qu'on ne devra pas attendre longtemps, tout ce que je veux
Is when the horn blows and when they all cry
C'est quand on entendra la trompette , et quand ils se mettent tous à pleurer
I pray my soul flies, pray my soul flies
Je prie pour que mon âme s'envole, prie pour que mon âme s'envole
Pray my soul flies (turn into the fuckin' birds)
Je prie pour que mon âme s'envole (se transforme en putain d'oiseau)
They say it won't be long, all I want
Ils disent qu'on ne devra pas attendre longtemps, tout ce que je veux
Is when the horn blows and when them all cry
C'est quand on entendra la trompette , et quand ils se mettent tous à pleurer
I pray my soul flies, I pray my soul flies (yeah, yeah, yeah, yeah)
Je prie pour que mon âme s'envole, prie pour que mon âme s'envole (ouais, ouais, ouais, ouais)
I pray my soul flies, yeah, yeah, yeah, yeah
Je prie pour que mon âme s'envole, ouais, ouais, ouais, ouais
Ladies and gentlemen, please prepare the cabin for takeoff
Mesdames et messieurs, veuillez préparer la cabine pour le décollage
Make sure your seatbacks are secured in the upright and locked position (pray my soul flies)
Assurez-vous de mettre vos sièges droits, en place dans la position verticale (prie que mon âme s'envole)
Your tray tables put away and all carry on items are securely stowed (I pray my soul flies)
Rangez vos tables et puis tout votre bagage à main (prie que mon âme s'envole)
We'll be moving through the cabin for a final safety check
On va traverser la cabine pour une dernière inspection de sécurité
And ask that you please review the safety regulation card
On vous demande de consulter la carte indiquant les règles de sécurité
Located in the seat pocket in front of you
Qui se trouve dans la pochette en face de vous
Now, sit back, relax, and enjoy the flight
Maintenant, asseyez-vous, détendez vous, et profitez du vol
(Pipe that shit up TnT)
(Pipe that **** up TnT)
So did you get it?
Und, hast du es bekommen?
Yeah, I got it
Ja, ich hab's
Okay, I'm just sending it to you (Tahj Money)
Okay, ich schick's dir (Tahj Money)
You alright?
Geht's dir gut?
I don't feel good
Mir geht's nicht gut
Alright, call me when you get home
Gut, ruf mich an, wenn du zu Hause bist
(Shaad Krounds)
(Shaad Krounds)
Conversatin' with mama, she say I'm in too deep (deep)
Ich spreche mit Mama, sie sagt, ich stecke zu tief drin (tief)
Until my niggas rich and free, it's hard to get me some sleep
Bis meine Nigger reich und frei sind, ist es schwer für mich etwas Schlaf zu bekommen
It's hard to get me some peace (yeah) with all the shit that I be battlin
Es ist schwer, mir etwas Frieden zu verschaffen (yeah), mit all dem Scheiß, mit dem ich zu kämpfen habe
So many ups and downs, sometimes I feel like I can't balance it
So viele Höhen und Tiefen, manchmal fühle ich mich, als ob ich es nicht aushalten kann
It be challenging, so many challenges, uh (yeah)
Es ist herausfordernd, so viele Herausforderungen, uh (yeah)
Oh Father (oh Father), it's safe to say times harder (this shit get harder)
Oh Vater (oh Vater), es ist sicher zusagen, das die Zeiten schwerer sind
My pops say, "Son, be smarter, you a artist and a father" (I know)
Mein Pa' sagt: „Mein Sohn, wird schlauer, du bist ein Künstler und ein Vater“
My unc' say, "Now, be smarter, you a target and regardless (I know)
Mein Onkel sagt: „Sei schlauer, du bist ein Ziel und trotzdem (ich weiß)
You a leader to them people and them young niggas is watchin'
Du bist ein Anführer für sie, die jungen Nigger haben ihre auf dich
Them young niggas believe in you, don't let 'em down, be cautious"
Die jungen Nigger glauben an dich, lass sie nicht hängen, sei vorsichtig“
And I got skills in other things but rich off rappin' pain
Und ich habe Fähigkeiten in anderen Dingen, aber ich bin reich durchs Rappen von Schmerz
So much that came with all this fame, but I remain the same (I remain the same)
So viel, das mit all diesem Ruhm kam, aber ich bleibe derselbe (ich bleibe derselbe)
Hope you don't think 'cause I got change, that's what made me change (change)
Hoffe, du denkst nicht, weil ich mich verändert habe, das es ist, was mich verändert hat (verändert)
It's just this life got so strange, I had to switch lanes
Es ist nur, dass das Leben so komisch wurde,das ich die Seiten wechseln musste
Niggas pulled up and I'll be outside
Nigger kommen vorbei und ich bin draußen
Laid in the cut like peroxide, yeah
Ich geh' in Deckung für denn Fall der fälle
I vowed to be frontline when shots fired
Ich schwor, an der Front zu sein, wenn Schüsse fielen
I was out of town that night when, died, yeah
Ich war außerhalb der Stadt, an der Nacht als, Tod, yeah
Standin' in church, blurry-eyed that I had to confess (yeah)
Stehe in der Kirche, mit verschwommenen Augen, dass ich beichten musste
I seen my nigga laid to rest in his Sunday best (yeah)
Ich sah meinen Nigger,er ruht in Frieden, in seinem besten Sonntagsanzug (yeah)
Polo on his head and chest, now that's casket fresh (yeah, yeah)
Polo auf seinem Kopf und seiner Brust, jetzt ist der Sarg Hammer
Wish we would've seen eye to eye before you left ('fore you left)
Wünschte, wir hätten Auge zu Auge gesehen bevor du von uns gingst (von uns gingst)
And where I'm from, it's an eye for an eye, nothing else (nothing else)
Und wo ich her bin, heißt es von Auge zu Auge, nichts anderes (nichts anderes)
Ain't no love, it ain't no help, every man for they self (yeah)
Es gibt keine Liebe, es gibt keine Hilfe, jeder ist auf sich selbst gestellt
Better watch your homies, keep your strap or get strapped to a shelf (grrah)
Pass lieber auf deine Homies auf, behalte deinen Gurt oder wird ans Regal geschnallt (grrah)
Ain't no complaining when it's raining, play the hand you dealt
Kein beschweren, wenn es regnet, akzeptiere es
Ain't got no opps, just some niggas who mad that I made it (yeah)
Hab keine Gegner, nur ein paar Nigger sauer sind weil ich es geschafft habe
And since you niggas mad I made it, pick a casket, baby (yeah)
Und da ihr Sauer seid weil ich es geschafft habe, sucht euch einen Sarg aus, baby (yeah)
On the 'Net exaggeratin', ain't even half as gangster
Im Internet sind Untertreibungen nicht mal halb so Gangster
It's funny and it's fascinatin' how even family hatin'
Es ist lustig und es ist faszinierend, wie sogar die Familie hasst
Wanna hit the show but you ain't show up to my graduation (yeah, yeah)
Du willst auf die Show, aber du kommst nicht zu meiner Abschlussfeier (yeah, yeah)
I can't take y'all to the top, I ain't no elevator
Ich kann euch nicht nach Oben bringen, ich bin kein Fahrstuhl
Think of my cousin Deyjah
Denke an meinen Cousine Deyjah
Was way in 2013 when she left, I was fifteen when she left
War damals in 2013 als sie fort ging, ich was Fünfzehen wenn sie von uns ging
They say it won't be long, all I want
Sie sagen, es wird nicht lange dauern, alles was ich will
Is when the horn blows and when they all cry
Ist wenn das Horn bläst und wenn alle weinen
I pray my soul flies, pray my soul flies
Ich bete das meine Seele fliegt, ich bete das meine Seele fliegt
Pray my soul flies (turn into the fuckin' birds)
Bete das meine Seele fliegt (und sich in die verdammten Vögel verwandelt)
They say it won't be long, all I want
Sie sagen, es wird nicht lange dauern, alles was ich will
Is when the horn blows and when them all cry
Ist wenn das Horn bläst und wenn alle weinen
I pray my soul flies, I pray my soul flies (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ich bete das meine Seele fliegt, ich bete das meine Seele fliegt (yeah, yeah, yeah, yeah)
I pray my soul flies, yeah, yeah, yeah, yeah
Ich bete das meine Seele fliegt yeah, yeah, yeah, yeah
Ladies and gentlemen, please prepare the cabin for takeoff
Meine Damen und Herren, bitte bereiten Sie die Kabine für den Start vor
Make sure your seatbacks are secured in the upright and locked position (pray my soul flies)
Stellen Sie sicher, dass Ihre Sitz-lehnen in der aufrechten und verriegelten Position sind (bete das meine Seele fliegt
Your tray tables put away and all carry on items are securely stowed (I pray my soul flies)
Klappen sie Ihren Tisch zu und verstauen Sie alle Handgepäck sicher (bete das meine Seele fliegt)
We'll be moving through the cabin for a final safety check
Wir werden uns für den letzten Sicherheitscheck durch die Kabine bewegen
And ask that you please review the safety regulation card
Und wir bitten Sie, die Karte mit den Sicherheitsvorschriften zu lesen
Located in the seat pocket in front of you
Die sich in der Tasche am vorderen Sitz befindet
Now, sit back, relax, and enjoy the flight
Jetzt lehnen Sie sich zurück, entspannen Sie sich und genießen Sie den Flug
(Pipe that shit up TnT)
(Alza quella merda TnT)
So did you get it?
Allora l'hai ricevuto?
Yeah, I got it
Sì, l'ho ricevuto
Okay, I'm just sending it to you (Tahj Money)
Okay, te lo sto mandando (Tahj Money)
You alright?
Stai bene?
I don't feel good
Non mi sento bene
Alright, call me when you get home
Va bene, chiamami quando sei a casa
(Shaad Krounds)
(Shaad Krounds)
Conversatin' with mama, she say I'm in too deep (deep)
Conversando con mamma, lei dice che ci sono troppo in mezzo (in mezzo)
Until my niggas rich and free, it's hard to get me some sleep
Affinché i miei niggas ricchi e liberi, è difficile riposarsi
It's hard to get me some peace (yeah) with all the shit that I be battlin
È difficile di avere un po' di pace (sì) con tutta la merda che io devo combattere
So many ups and downs, sometimes I feel like I can't balance it
Così tanti alti e bassi, alcune volte mi sembra che io non riesca a bilanciare
It be challenging, so many challenges, uh (yeah)
È difficile, così tante sfide, uh (sì)
Oh Father (oh Father), it's safe to say times harder (this shit get harder)
Oh Padre (oh Padre), è salvo dire che i tempi sono duri (questa merda diventa più difficile)
My pops say, "Son, be smarter, you a artist and a father" (I know)
Mio papà dice, "Figlio, sii più intelligente, tu sei un artista e un padre" (lo so)
My unc' say, "Now, be smarter, you a target and regardless (I know)
Mio zio dice, "Ora, sii più intelligente, sei un obbiettivo e senza riguardo (lo so)
You a leader to them people and them young niggas is watchin'
Tu sei un leader per le persone e i giovani niggas stanno guardando
Them young niggas believe in you, don't let 'em down, be cautious"
I giovani niggas credono in te, non deluderli, sii cauto"
And I got skills in other things but rich off rappin' pain
E ho del talento in altre cose ma mi arricchisco rappando dolore
So much that came with all this fame, but I remain the same (I remain the same)
Così tanto che è venuto con tutta questa fama, ma io rimango lo stesso (io rimango lo stesso)
Hope you don't think 'cause I got change, that's what made me change (change)
Spero che tu non pensi che io sia cambiato, questo è quello che mi ha cambiato (cambaito)
It's just this life got so strange, I had to switch lanes
È solo questa vita è diventata così strana, ho dovuto cambiare corsie
Niggas pulled up and I'll be outside
Niggas sono arrivati e io sarò fuori
Laid in the cut like peroxide, yeah
Posato nel taglio come acqua ossigenata, sì
I vowed to be frontline when shots fired
Io ho giurato di essere in prima fila quando hanno iniziato a sparare
I was out of town that night when, died, yeah
Ero fuori città quella notte quando, morto, sì
Standin' in church, blurry-eyed that I had to confess (yeah)
Stando in piedi in chiesa, vista sfocata che ho dovuto confessarmi (sì)
I seen my nigga laid to rest in his Sunday best (yeah)
Ho visto il mio nigga steso per riposare nella sua domenica migliore (sì)
Polo on his head and chest, now that's casket fresh (yeah, yeah)
Polo sulla sua testa e petto, ora che la bara è fresca (sì, sì)
Wish we would've seen eye to eye before you left ('fore you left)
Spero che voi abbiate visto faccia a faccia prima che tu sei andato via (prima che tu sei andato via)
And where I'm from, it's an eye for an eye, nothing else (nothing else)
E da dove vengo, è un occhio per occhio, nulla di più (nulla di più)
Ain't no love, it ain't no help, every man for they self (yeah)
Non è amore, non è un aiuto, ogni uomo per loro stessi (sì)
Better watch your homies, keep your strap or get strapped to a shelf (grrah)
Meglio che tieni d'occhio i tuoi fratelli, tieni la tua fascia o vieni fasciato su una mensola (grrah)
Ain't no complaining when it's raining, play the hand you dealt
Non mi lamento quando piove, gioca la mano che hai tratto
Ain't got no opps, just some niggas who mad that I made it (yeah)
Non ho nemici, solo alcuni niggas che sono arrabbiati che ce l'ho fatta (sì)
And since you niggas mad I made it, pick a casket, baby (yeah)
E dato che voi niggas siete arrabbiati che io ce l'ho fatta, scegliete una bara, picola (sì)
On the 'Net exaggeratin', ain't even half as gangster
Su Internet esagerando, non siete nemmeno metà di un gangster
It's funny and it's fascinatin' how even family hatin'
È divertente e affascinante come anche la famiglia stia odiando
Wanna hit the show but you ain't show up to my graduation (yeah, yeah)
Voglio colpire lo spettacolo ma tu non vuoi presentarti per la mia laurea (sì, sì)
I can't take y'all to the top, I ain't no elevator
Non posso nemmeno portarvi in cima, non sono un ascensore
Think of my cousin Deyjah
Penso a mia cugina Deyjah
Was way in 2013 when she left, I was fifteen when she left
Era il 2013 quando lei se ne è andata, avevo quindi anni quando se ne è andata
They say it won't be long, all I want
Loro dicono che non sarà lungo, tutto ciò che voglio
Is when the horn blows and when they all cry
È quando il clacson suona e quando tutti loro piangono
I pray my soul flies, pray my soul flies
Io prego che la mia anima voli, prego che la mia anima voli
Pray my soul flies (turn into the fuckin' birds)
Prego che la mia anima voli (mi trasformo in fottuti uccelli)
They say it won't be long, all I want
Loro dicono che non sarà lungo, tutto ciò che voglio
Is when the horn blows and when them all cry
È quando il clacson suona e quando tutti loro piangono
I pray my soul flies, I pray my soul flies (yeah, yeah, yeah, yeah)
Io prego che la mia anima voli, prego che la mia anima voli (sì, sì, sì, sì)
I pray my soul flies, yeah, yeah, yeah, yeah
Prego che la mia anima voli
Ladies and gentlemen, please prepare the cabin for takeoff
Signore e signori, per favore preparate la cabina per il decollo
Make sure your seatbacks are secured in the upright and locked position (pray my soul flies)
Assicurati che i sedili siano fissati in posizione verticale e bloccati (prego che la mia anima voli)
Your tray tables put away and all carry on items are securely stowed (I pray my soul flies)
I vassoi siano stati messi via e tutti i bagagli siano riposti in modo sicuro (prego che la mia anima voli)
We'll be moving through the cabin for a final safety check
Passeremo attraverso la cabina per un ultimo controllo di sicurezza
And ask that you please review the safety regulation card
E si prega di rivedere la scheda di regolamento di sicurezza
Located in the seat pocket in front of you
Localizzata nella tasca del sedile davanti a voi
Now, sit back, relax, and enjoy the flight
Ora, sedetevi, rilassatevi, e godetevi il viaggio
(Pipe that shit up TnT)
(そいつを盛り上げろ TnT)
So did you get it?
それで、それを手に入れたの?
Yeah, I got it
あぁ、手に入れた
Okay, I'm just sending it to you (Tahj Money)
オーケー、今あなたに送ってるわ (Tahj Money)
You alright?
大丈夫か?
I don't feel good
気分が悪いの
Alright, call me when you get home
分かった、家に着いたら電話しろよ
(Shaad Krounds)
(Shaad Krounds)
Conversatin' with mama, she say I'm in too deep (deep)
ママとの会話、彼女は俺が深くハマり過ぎてると言う (深く)
Until my niggas rich and free, it's hard to get me some sleep
俺のニガが金持ちになって自由になるまで、俺が眠るのは難しい
It's hard to get me some peace (yeah) with all the shit that I be battlin
俺が安らぎを得るのは難しい (yeah) 俺が戦ってる事でな
So many ups and downs, sometimes I feel like I can't balance it
あまりに沢山のアップ・ダウン、時々バランスを取れない気がする
It be challenging, so many challenges, uh (yeah)
それはチャレンジだ、あまりに沢山のチャレンジ uh (yeah)
Oh Father (oh Father), it's safe to say times harder (this shit get harder)
あぁ主よ (あぁ主よ)、世の中が辛くなっていくと言っていいだろ (こいつはもっと辛くなっていく)
My pops say, "Son, be smarter, you a artist and a father" (I know)
俺の親父は言う「息子よ、賢くなれ、お前はアーティストで父親だ」と (分かってる)
My unc' say, "Now, be smarter, you a target and regardless (I know)
俺の叔父は言う「今賢くなれ、お前はターゲットだ、何がなんでも (分かってる)
You a leader to them people and them young niggas is watchin'
お前は彼らにとってリーダーだ、若いニガ達は見ているんだ
Them young niggas believe in you, don't let 'em down, be cautious"
若いニガ達はお前を信じてる、彼らをガッカリさせるな、気を付けろ」
And I got skills in other things but rich off rappin' pain
俺には痛みをラップにして金を稼ぐ以外のスキルならある
So much that came with all this fame, but I remain the same (I remain the same)
有名になって沢山の物を得た、でも俺は同じままだ (俺は同じままだ)
Hope you don't think 'cause I got change, that's what made me change (change)
金を手に入れたから、俺が変わったとお前が思わないといいな (変わる)
It's just this life got so strange, I had to switch lanes
この人生が変になっただけだ、俺はレベルを上げなきゃいけなかった
Niggas pulled up and I'll be outside
ニガ達が現れた、俺は外にいるぜ
Laid in the cut like peroxide, yeah
過酸化物のように潜んでいた yeah
I vowed to be frontline when shots fired
銃が発射された時、俺は最前線にいると約束した
I was out of town that night when, died, yeah
死んだ時、俺は街の外にいた yeah
Standin' in church, blurry-eyed that I had to confess (yeah)
教会の中に立って、霞んだ目で俺は懺悔しなきゃいけなかった (yeah)
I seen my nigga laid to rest in his Sunday best (yeah)
俺のニガが日曜のミサに着ていくベストを着て安らかに眠るのを見た (yeah)
Polo on his head and chest, now that's casket fresh (yeah, yeah)
奴の頭と胸を貫く、今そいつは棺桶の新入りだ (yeah, yeah)
Wish we would've seen eye to eye before you left ('fore you left)
お前が去る前に目と目を合わせておけば良かった (お前が去る前に)
And where I'm from, it's an eye for an eye, nothing else (nothing else)
俺が来た場所じゃ、目には目をだ、他に何もない (他に何もない)
Ain't no love, it ain't no help, every man for they self (yeah)
愛はない、助けもない、皆自分だけだ (yeah)
Better watch your homies, keep your strap or get strapped to a shelf (grrah)
お前のダチに気を付けな、銃を持ってろ、さもないと棚に縛り付けられるぜ (grrah)
Ain't no complaining when it's raining, play the hand you dealt
雨が降っても不満はない、お前の切ったカードを引く
Ain't got no opps, just some niggas who mad that I made it (yeah)
アンチはいない、ただ俺が成功したのを怒ってる数人のニガだけ (yeah)
And since you niggas mad I made it, pick a casket, baby (yeah)
お前らニガ達が俺が成功したのを怒ってるから、棺桶を選べ、ベイビー (yeah)
On the 'Net exaggeratin', ain't even half as gangster
ネットが大げさだ、ギャングスターの半分でさえもない
It's funny and it's fascinatin' how even family hatin'
家族でさえ嫌っているのが可笑しくて、興味深い
Wanna hit the show but you ain't show up to my graduation (yeah, yeah)
ショーに出たい、でもお前は俺の卒業式に現れない (yeah, yeah)
I can't take y'all to the top, I ain't no elevator
俺はお前ら全てをトップに連れては行けない、エレベーターじゃないぜ
Think of my cousin Deyjah
俺の従弟の Deyjahの事を考える
Was way in 2013 when she left, I was fifteen when she left
彼女が去ったのは2013年だったと、彼女が去った時俺は15歳だった
They say it won't be long, all I want
奴らはそんなに続かないと言う、俺がただ欲しいのは
Is when the horn blows and when they all cry
ホーンが鳴る時、そして奴らが泣く時
I pray my soul flies, pray my soul flies
俺は自分の魂が飛んで行くよう祈る、自分の魂が飛んで行くよう祈る
Pray my soul flies (turn into the fuckin' birds)
自分の魂が飛んで行くよう祈る (鳥になる)
They say it won't be long, all I want
奴らはそんなに続かないと言う、俺がただ欲しいのは
Is when the horn blows and when them all cry
ホーンが鳴る時、そして奴らが泣く時
I pray my soul flies, I pray my soul flies (yeah, yeah, yeah, yeah)
俺は自分の魂が飛んで行くよう祈る、俺は自分の魂が飛んで行くよう祈る (yeah, yeah, yeah, yeah)
I pray my soul flies, yeah, yeah, yeah, yeah
俺は自分の魂が飛んで行くよう祈る yeah, yeah, yeah, yeah
Ladies and gentlemen, please prepare the cabin for takeoff
皆さま、離陸の準備をお願い致します
Make sure your seatbacks are secured in the upright and locked position (pray my soul flies)
シートベルトをしっかりとお締めください (自分の魂が飛んで行くよう祈る)
Your tray tables put away and all carry on items are securely stowed (I pray my soul flies)
机を元に戻し、手荷物は全てしっかり固定される場所にお入れください (俺は自分の魂が飛んで行くよう祈る)
We'll be moving through the cabin for a final safety check
客室乗務員が機内の最終点検をいたします
And ask that you please review the safety regulation card
お客様は安全規則カードのご確認をお願いします
Located in the seat pocket in front of you
お座席の前のシート入れにございますので
Now, sit back, relax, and enjoy the flight
それではお寛ぎ、空の旅をお楽しみください