Rodarius M. Green, Trentay Demon Robinson
(Trillo Beats, you did it again)
(Ill Will made the beat bounce)
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh
Okay, um, let's go
(Uh, let's go)
Uh (let's go)
I know you know what you do to me
I'm a fiend for your soul, so good to me
I forever want you next to me (yeah, yeah, uh-huh)
I'm addicted to your ecstasy (uh-huh, yeah)
I forever want you next to me (okay, okay, okay), uh
I'm addicted to your ecstasy (yeah)
Look, look, look
What kind of woman you is? What kind of man you like?
What kind of shit you like to do to make you feel alright?
Bae, you the sickest, I'm feelin' I need you in my life
Your people trippin', my people tripping, let's catch a flight
Yeah, and we'll be gone for some days (okay, what up)
It's back to chasin' paper, I'll be gone for some days (what up)
I hope that you don't take this in the wrong kind of way
But baby, your ass the baddest, I want you here to stay
And you be fuckin' with bosses, baby, come and be my girl
Life of a youngin, baby, come get in my world
Sprinter van hustlin', city to city (what up)
On the road chasin' money, you should come chase it with me
She be fly like the kid, baby love that designer shit (what's up?)
She do hair chic, lashes, all kind of shit
Hope you can keep it real 'cause I'm fucking with you
But you stop playing games and we can do that too
I'd rather be your N-I-G-G-A (what else?)
So we can smoke weed and sip lean all day
Bae, come put that pussy on me (what else?)
Stop lookin' 'cause she tooken, homie (bitch ass, get the fuck)
She in Calabasas cookin' for me
I love the way she wear her hair, lace fronts and all
I love the way she make 'em stare, do makeup and all
If you seen her in them drawers, you would see what I mean
Bae, I'ma keep it G, I need you here on my team
I know you know what you do to me
I'm a fiend for your soul, so good to me
I forever want you next to me (next to me, baby, give me that ecstacy)
I'm addicted to your ecstasy (ooh-whoa)
I forever want you next to me, uh (you know, you know)
I'm addicted to your ecstasy (hrr)
Look, look, look
(Trillo Beats, you did it again)
(Trillo Beats, lo hiciste otra vez)
(Ill Will made the beat bounce)
(Ill Will hizo rebotar el ritmo)
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh
Ajá, ajá, ajá, ajá
Okay, um, let's go
Ok, eh, vamos
(Uh, let's go)
(Eh, vamos)
Uh (let's go)
Uh (vamos)
I know you know what you do to me
Sé que sabes lo que me haces
I'm a fiend for your soul, so good to me
Soy un demonio por tu alma, tan buena conmigo
I forever want you next to me (yeah, yeah, uh-huh)
Siempre te quiero a mi lado (sí, sí, ajá)
I'm addicted to your ecstasy (uh-huh, yeah)
Soy adicto a tu éxtasis (ajá, sí)
I forever want you next to me (okay, okay, okay), uh
Siempre te quiero a mi lado (ok, ok, ok), eh
I'm addicted to your ecstasy (yeah)
Soy adicto a tu éxtasis (sí)
Look, look, look
Mira, mira, mira
What kind of woman you is? What kind of man you like?
¿Qué tipo de mujer eres? ¿Qué tipo de hombre te gusta?
What kind of shit you like to do to make you feel alright?
¿Qué tipo de mierda te gusta hacer para hacerte sentir bien?
Bae, you the sickest, I'm feelin' I need you in my life
Amor, eres la mejor, siento que te necesito en mi vida
Your people trippin', my people tripping, let's catch a flight
Tu gente malviajando, mi gente malviajando, tomemos un vuelo
Yeah, and we'll be gone for some days (okay, what up)
Sí, y nos iremos por algunos días (está bien, qué onda)
It's back to chasin' paper, I'll be gone for some days (what up)
De vuelta a buscar plata, me iré por algunos días (¿qué pasa?)
I hope that you don't take this in the wrong kind of way
Espero que no te lo tomes a mal
But baby, your ass the baddest, I want you here to stay
Pero bebé, tu culo es el mejor, te quiero aquí para quedarte
And you be fuckin' with bosses, baby, come and be my girl
Y estarás jodiendo con los jefes, bebé, ven y sé mi chica
Life of a youngin, baby, come get in my world
La vida de un joven, bebé, ven a entrar en mi mundo
Sprinter van hustlin', city to city (what up)
Camioneta sprinter joseando, de ciudad en ciudad (qué pasa)
On the road chasin' money, you should come chase it with me
De gira persiguiendo dinero, deberías venir a perseguirlo conmigo
She be fly like the kid, baby love that designer shit (what's up?)
Ella es chida como este tipo, bebé ama esa mierda de diseñador (¿qué pasa?)
She do hair chic, lashes, all kind of shit
Ella hace el cabello chic, pestañas, todo tipo de mierda
Hope you can keep it real 'cause I'm fucking with you
Espero que puedas mantenerlo real porque te estoy chingando
But you stop playing games and we can do that too
Pero deja de jugar juegos y podemos hacer eso también
I'd rather be your N-I-G-G-A (what else?)
Prefiero ser tu N-I-G-G-A (¿qué más?)
So we can smoke weed and sip lean all day
Para que podamos fumar hierba y beber lean todo el día
Bae, come put that pussy on me (what else?)
Amor, ven y ponme esa tota encima (¿qué más?)
Stop lookin' 'cause she tooken, homie (bitch ass, get the fuck)
Deja de mirar porque está ennoviadá, homie (puto, vete a la verga)
She in Calabasas cookin' for me
Ella en Calabasas cocinándome
I love the way she wear her hair, lace fronts and all
Me encanta la forma en que usa su cabello, mallas y todo
I love the way she make 'em stare, do makeup and all
Me encanta la forma en que los hace mirar, se maquilla y todo
If you seen her in them drawers, you would see what I mean
Si la vieras en esos calzones, verías a lo que me refiero
Bae, I'ma keep it G, I need you here on my team
Amor, lo mantendré G, te necesito aquí en mi equipo
I know you know what you do to me
Sé que sabes lo que me haces
I'm a fiend for your soul, so good to me
Soy un demonio por tu alma, tan buena conmigo
I forever want you next to me (next to me, baby, give me that ecstacy)
Siempre te quiero a mi lado (a mi lado, bebé, dame ese éxtasis)
I'm addicted to your ecstasy (ooh-whoa)
Soy adicto a tu éxtasis (uh-uoh)
I forever want you next to me, uh (you know, you know)
Siempre te quiero a mi lado, uh (ya sabes, ya sabes)
I'm addicted to your ecstasy (hrr)
Soy adicto a tu éxtasis (hrr)
Look, look, look
Mira, mira, mira
(Trillo Beats, you did it again)
(Trillo Beats, você fez isso de novo)
(Ill Will made the beat bounce)
(Ill Will fez o beat saltar)
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh
Okay, um, let's go
Ok, um, vamos lá
(Uh, let's go)
(Uh, vamos lá)
Uh (let's go)
Uh (vamos lá)
I know you know what you do to me
Eu sei que você sabe o que faz comigo
I'm a fiend for your soul, so good to me
Eu sou um viciado na sua alma, tão boa para mim
I forever want you next to me (yeah, yeah, uh-huh)
Eu quero você para sempre ao meu lado (sim, sim, uh-huh)
I'm addicted to your ecstasy (uh-huh, yeah)
Estou viciado na sua êxtase (uh-huh, sim)
I forever want you next to me (okay, okay, okay), uh
Eu quero você para sempre ao meu lado (ok, ok, ok), uh
I'm addicted to your ecstasy (yeah)
Estou viciado na sua êxtase (sim)
Look, look, look
Olha, olha, olha
What kind of woman you is? What kind of man you like?
Que tipo de mulher você é? Que tipo de homem você gosta?
What kind of shit you like to do to make you feel alright?
Que tipo de coisa você gosta de fazer para se sentir bem?
Bae, you the sickest, I'm feelin' I need you in my life
Bae, você é a mais doente, estou sentindo que preciso de você na minha vida
Your people trippin', my people tripping, let's catch a flight
Seu povo está tropeçando, meu povo está tropeçando, vamos pegar um voo
Yeah, and we'll be gone for some days (okay, what up)
Sim, e estaremos fora por alguns dias (ok, e aí)
It's back to chasin' paper, I'll be gone for some days (what up)
É hora de voltar a perseguir o dinheiro, estarei fora por alguns dias (e aí)
I hope that you don't take this in the wrong kind of way
Espero que você não leve isso do jeito errado
But baby, your ass the baddest, I want you here to stay
Mas baby, sua bunda é a mais gostosa, eu quero que você fique
And you be fuckin' with bosses, baby, come and be my girl
E você está se envolvendo com chefes, baby, venha ser minha garota
Life of a youngin, baby, come get in my world
Vida de um jovem, baby, venha entrar no meu mundo
Sprinter van hustlin', city to city (what up)
Correndo de van de cidade em cidade (e aí)
On the road chasin' money, you should come chase it with me
Na estrada perseguindo dinheiro, você deveria vir perseguir comigo
She be fly like the kid, baby love that designer shit (what's up?)
Ela é estilosa como o garoto, baby adora essa merda de grife (o que foi?)
She do hair chic, lashes, all kind of shit
Ela faz cabelo chique, cílios, todo tipo de coisa
Hope you can keep it real 'cause I'm fucking with you
Espero que você possa ser real, porque estou te curtindo
But you stop playing games and we can do that too
Mas pare de jogar jogos e podemos fazer isso também
I'd rather be your N-I-G-G-A (what else?)
Eu preferiria ser seu N-I-G-G-A (o que mais?)
So we can smoke weed and sip lean all day
Então podemos fumar maconha e beber lean o dia todo
Bae, come put that pussy on me (what else?)
Bae, venha colocar essa buceta em mim (o que mais?)
Stop lookin' 'cause she tooken, homie (bitch ass, get the fuck)
Pare de olhar porque ela já tem dono, cara (vadia, cai fora)
She in Calabasas cookin' for me
Ela está em Calabasas cozinhando para mim
I love the way she wear her hair, lace fronts and all
Eu amo o jeito que ela usa o cabelo, lace fronts e tudo
I love the way she make 'em stare, do makeup and all
Eu amo o jeito que ela faz eles olharem, maquiagem e tudo
If you seen her in them drawers, you would see what I mean
Se você a visse de calcinha, veria o que eu quero dizer
Bae, I'ma keep it G, I need you here on my team
Bae, vou manter a real, preciso de você na minha equipe
I know you know what you do to me
Eu sei que você sabe o que faz comigo
I'm a fiend for your soul, so good to me
Eu sou um viciado na sua alma, tão boa para mim
I forever want you next to me (next to me, baby, give me that ecstacy)
Eu quero você para sempre ao meu lado (ao meu lado, baby, me dê essa êxtase)
I'm addicted to your ecstasy (ooh-whoa)
Estou viciado na sua êxtase (ooh-whoa)
I forever want you next to me, uh (you know, you know)
Eu quero você para sempre ao meu lado, uh (você sabe, você sabe)
I'm addicted to your ecstasy (hrr)
Estou viciado na sua êxtase (hrr)
Look, look, look
Olha, olha, olha
(Trillo Beats, you did it again)
(Trillo Beats, tu l'as encore fait)
(Ill Will made the beat bounce)
(Ill Will a fait rebondir le beat)
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh
Okay, um, let's go
D'accord, euh, allons-y
(Uh, let's go)
(Euh, allons-y)
Uh (let's go)
Euh (allons-y)
I know you know what you do to me
Je sais que tu sais ce que tu me fais
I'm a fiend for your soul, so good to me
Je suis un drogué de ton âme, si bonne pour moi
I forever want you next to me (yeah, yeah, uh-huh)
Je veux toujours que tu sois à côté de moi (ouais, ouais, uh-huh)
I'm addicted to your ecstasy (uh-huh, yeah)
Je suis accro à ton extase (uh-huh, ouais)
I forever want you next to me (okay, okay, okay), uh
Je veux toujours que tu sois à côté de moi (d'accord, d'accord, d'accord), euh
I'm addicted to your ecstasy (yeah)
Je suis accro à ton extase (ouais)
Look, look, look
Regarde, regarde, regarde
What kind of woman you is? What kind of man you like?
Quel genre de femme es-tu ? Quel genre d'homme aimes-tu ?
What kind of shit you like to do to make you feel alright?
Qu'est-ce que tu aimes faire pour te sentir bien ?
Bae, you the sickest, I'm feelin' I need you in my life
Bébé, tu es la plus malade, j'ai l'impression que j'ai besoin de toi dans ma vie
Your people trippin', my people tripping, let's catch a flight
Tes gens déconnent, mes gens déconnent, prenons un vol
Yeah, and we'll be gone for some days (okay, what up)
Ouais, et nous serons partis pendant quelques jours (d'accord, quoi de neuf)
It's back to chasin' paper, I'll be gone for some days (what up)
C'est de retour à la chasse au papier, je serai parti pendant quelques jours (quoi de neuf)
I hope that you don't take this in the wrong kind of way
J'espère que tu ne prendras pas ça de la mauvaise manière
But baby, your ass the baddest, I want you here to stay
Mais bébé, ton cul est le plus beau, je veux que tu restes ici
And you be fuckin' with bosses, baby, come and be my girl
Et tu fréquentes des patrons, bébé, viens être ma fille
Life of a youngin, baby, come get in my world
La vie d'un jeune, bébé, viens entrer dans mon monde
Sprinter van hustlin', city to city (what up)
Sprinter van en train de se démener, de ville en ville (quoi de neuf)
On the road chasin' money, you should come chase it with me
Sur la route à la poursuite de l'argent, tu devrais venir le poursuivre avec moi
She be fly like the kid, baby love that designer shit (what's up?)
Elle est aussi stylée que le gamin, bébé adore ce truc de designer (quoi de neuf ?)
She do hair chic, lashes, all kind of shit
Elle fait des coiffures chic, des cils, toutes sortes de trucs
Hope you can keep it real 'cause I'm fucking with you
J'espère que tu peux rester vraie parce que je suis avec toi
But you stop playing games and we can do that too
Mais tu arrêtes de jouer à des jeux et nous pouvons aussi le faire
I'd rather be your N-I-G-G-A (what else?)
Je préférerais être ton N-I-G-G-A (quoi d'autre ?)
So we can smoke weed and sip lean all day
Alors on peut fumer de l'herbe et siroter du lean toute la journée
Bae, come put that pussy on me (what else?)
Bébé, viens mettre ta chatte sur moi (quoi d'autre ?)
Stop lookin' 'cause she tooken, homie (bitch ass, get the fuck)
Arrête de chercher parce qu'elle est prise, mec (salope, dégage)
She in Calabasas cookin' for me
Elle est à Calabasas en train de cuisiner pour moi
I love the way she wear her hair, lace fronts and all
J'adore la façon dont elle porte ses cheveux, lace fronts et tout
I love the way she make 'em stare, do makeup and all
J'adore la façon dont elle fait tourner les têtes, maquillage et tout
If you seen her in them drawers, you would see what I mean
Si tu la voyais en sous-vêtements, tu comprendrais ce que je veux dire
Bae, I'ma keep it G, I need you here on my team
Bébé, je vais rester G, j'ai besoin de toi dans mon équipe
I know you know what you do to me
Je sais que tu sais ce que tu me fais
I'm a fiend for your soul, so good to me
Je suis un drogué de ton âme, si bonne pour moi
I forever want you next to me (next to me, baby, give me that ecstacy)
Je veux toujours que tu sois à côté de moi (à côté de moi, bébé, donne-moi cette extase)
I'm addicted to your ecstasy (ooh-whoa)
Je suis accro à ton extase (ooh-whoa)
I forever want you next to me, uh (you know, you know)
Je veux toujours que tu sois à côté de moi, euh (tu sais, tu sais)
I'm addicted to your ecstasy (hrr)
Je suis accro à ton extase (hrr)
Look, look, look
Regarde, regarde, regarde
(Trillo Beats, you did it again)
(Trillo Beats, du hast es wieder getan)
(Ill Will made the beat bounce)
(Ill Will brachte den Beat zum Wackeln)
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh
Okay, um, let's go
Okay, um, los geht's
(Uh, let's go)
(Uh, los geht's)
Uh (let's go)
Uh (los geht's)
I know you know what you do to me
Ich weiß, dass du weißt, was du mit mir machst
I'm a fiend for your soul, so good to me
Ich bin vernarrt in deine Seele, so gut zu mir
I forever want you next to me (yeah, yeah, uh-huh)
Ich will dich für immer an meiner Seite haben (yeah, yeah, uh-huh)
I'm addicted to your ecstasy (uh-huh, yeah)
Ich bin süchtig nach deiner Ekstase (uh-huh, yeah)
I forever want you next to me (okay, okay, okay), uh
Ich will dich für immer an meiner Seite (okay, okay, okay), uh
I'm addicted to your ecstasy (yeah)
Ich bin süchtig nach deiner Ekstase (yeah)
Look, look, look
Schau, schau, schau
What kind of woman you is? What kind of man you like?
Was für eine Art von Frau bist du? Welche Art von Mann magst du?
What kind of shit you like to do to make you feel alright?
Was für einen Scheiß tust du gerne, damit es dir gut geht?
Bae, you the sickest, I'm feelin' I need you in my life
Bae, du bist der krankeste, ich fühle, dass ich dich in meinem Leben brauche
Your people trippin', my people tripping, let's catch a flight
Deine Leute sind auf dem Trip, meine Leute sind auf dem Trip, lass uns einen Flug nehmen
Yeah, and we'll be gone for some days (okay, what up)
Ja, und wir werden für ein paar Tage weg sein (okay, was geht)
It's back to chasin' paper, I'll be gone for some days (what up)
Es ist zurück zu jagen Papier, ich werde für ein paar Tage weg sein (was ist los)
I hope that you don't take this in the wrong kind of way
Ich hoffe, dass du das nicht falsch verstehst
But baby, your ass the baddest, I want you here to stay
Aber Baby, dein Arsch ist der Schlimmste, ich will, dass du hier bleibst
And you be fuckin' with bosses, baby, come and be my girl
Und du fickst mit Bossen, Baby, komm und sei mein Mädchen
Life of a youngin, baby, come get in my world
Das Leben eines jungen Mannes, Baby, komm in meine Welt
Sprinter van hustlin', city to city (what up)
Sprinter Van hustlin', von Stadt zu Stadt (was geht)
On the road chasin' money, you should come chase it with me
Auf der Straße dem Geld nachjagen, du solltest mit mir kommen und es jagen
She be fly like the kid, baby love that designer shit (what's up?)
Sie fliegt wie ein Kind, Baby liebt diesen Designer-Scheiß (was geht ab?)
She do hair chic, lashes, all kind of shit
Sie macht Haare schick, Wimpern, alle Arten von Scheiße
Hope you can keep it real 'cause I'm fucking with you
Ich hoffe, du bleibst ehrlich, denn ich verarsch dich
But you stop playing games and we can do that too
Aber du hörst auf mit den Spielchen und das können wir auch
I'd rather be your N-I-G-G-A (what else?)
Ich würde lieber dein N-I-G-G-A sein (was sonst?)
So we can smoke weed and sip lean all day
Damit wir den ganzen Tag Gras rauchen und Mageres schlürfen können
Bae, come put that pussy on me (what else?)
Bae, komm und steck mir die Pussy an (was sonst?)
Stop lookin' 'cause she tooken, homie (bitch ass, get the fuck)
Hör auf zu gucken, denn sie ist weg, Homie (Bitch Arsch, verpiss dich)
She in Calabasas cookin' for me
Sie ist in Calabasas und kocht für mich
I love the way she wear her hair, lace fronts and all
Ich liebe die Art, wie sie ihr Haar trägt, mit Spitzen und allem drum und dran
I love the way she make 'em stare, do makeup and all
Ich liebe die Art, wie sie sie anstarren lässt, Make-up und alles
If you seen her in them drawers, you would see what I mean
Wenn du sie in ihren Unterhosen sehen würdest, würdest du sehen, was ich meine
Bae, I'ma keep it G, I need you here on my team
Bae, ich bleibe bei G, ich brauche dich hier in meinem Team
I know you know what you do to me
Ich weiß, du weißt, was du mit mir machst
I'm a fiend for your soul, so good to me
Ich bin vernarrt in deine Seele, so gut zu mir
I forever want you next to me (next to me, baby, give me that ecstacy)
Ich will dich für immer an meiner Seite haben (neben mir, Baby, gib mir diese Ekstase)
I'm addicted to your ecstasy (ooh-whoa)
Ich bin süchtig nach deiner Ekstase (ooh-whoa)
I forever want you next to me, uh (you know, you know)
Ich will dich für immer neben mir haben, uh (du weißt schon, du weißt schon)
I'm addicted to your ecstasy (hrr)
Ich bin süchtig nach deiner Ekstase (hrr)
Look, look, look
Schau, schau, schau
(Trillo Beats, you did it again)
(Trillo Beats, l'hai fatto di nuovo)
(Ill Will made the beat bounce)
(Ill Will ha fatto rimbalzare il beat)
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh
Okay, um, let's go
Okay, um, andiamo
(Uh, let's go)
(Uh, andiamo)
Uh (let's go)
Uh (andiamo)
I know you know what you do to me
So che sai cosa mi fai
I'm a fiend for your soul, so good to me
Sono un drogato per la tua anima, così buona per me
I forever want you next to me (yeah, yeah, uh-huh)
Voglio sempre te accanto a me (sì, sì, uh-huh)
I'm addicted to your ecstasy (uh-huh, yeah)
Sono dipendente dalla tua estasi (uh-huh, sì)
I forever want you next to me (okay, okay, okay), uh
Voglio sempre te accanto a me (okay, okay, okay), uh
I'm addicted to your ecstasy (yeah)
Sono dipendente dalla tua estasi (sì)
Look, look, look
Guarda, guarda, guarda
What kind of woman you is? What kind of man you like?
Che tipo di donna sei? Che tipo di uomo ti piace?
What kind of shit you like to do to make you feel alright?
Che tipo di cose ti piace fare per sentirti bene?
Bae, you the sickest, I'm feelin' I need you in my life
Bae, sei la più malata, sento che ho bisogno di te nella mia vita
Your people trippin', my people tripping, let's catch a flight
La tua gente sta impazzendo, la mia gente sta impazzendo, prendiamo un volo
Yeah, and we'll be gone for some days (okay, what up)
Sì, e saremo via per alcuni giorni (okay, che succede)
It's back to chasin' paper, I'll be gone for some days (what up)
È tornato a inseguire il denaro, sarò via per alcuni giorni (che succede)
I hope that you don't take this in the wrong kind of way
Spero che tu non prenda questo nel modo sbagliato
But baby, your ass the baddest, I want you here to stay
Ma baby, il tuo culo è il più bello, voglio che tu resti qui
And you be fuckin' with bosses, baby, come and be my girl
E tu stai scopando con i boss, baby, vieni a essere la mia ragazza
Life of a youngin, baby, come get in my world
Vita di un giovane, baby, vieni nel mio mondo
Sprinter van hustlin', city to city (what up)
Furgone Sprinter in movimento, da città a città (che succede)
On the road chasin' money, you should come chase it with me
Sulla strada a inseguire il denaro, dovresti venire a inseguirlo con me
She be fly like the kid, baby love that designer shit (what's up?)
Lei è elegante come il ragazzo, baby ama quella roba di design (cosa c'è?)
She do hair chic, lashes, all kind of shit
Fa capelli chic, ciglia, ogni tipo di roba
Hope you can keep it real 'cause I'm fucking with you
Spero che tu possa essere sincera perché sto scopando con te
But you stop playing games and we can do that too
Ma smetti di giocare e possiamo fare anche quello
I'd rather be your N-I-G-G-A (what else?)
Preferirei essere il tuo N-I-G-G-A (cosa altro?)
So we can smoke weed and sip lean all day
Così possiamo fumare erba e sorseggiare lean tutto il giorno
Bae, come put that pussy on me (what else?)
Bae, vieni a mettere quella figa su di me (cosa altro?)
Stop lookin' 'cause she tooken, homie (bitch ass, get the fuck)
Smetti di guardare perché lei è presa, amico (stronzo, vaffanculo)
She in Calabasas cookin' for me
Lei è a Calabasas che cucina per me
I love the way she wear her hair, lace fronts and all
Amo il modo in cui porta i capelli, parrucche e tutto
I love the way she make 'em stare, do makeup and all
Amo il modo in cui fa stare tutti, trucco e tutto
If you seen her in them drawers, you would see what I mean
Se l'avessi vista in quelle mutande, capiresti cosa intendo
Bae, I'ma keep it G, I need you here on my team
Bae, lo dirò in modo G, ho bisogno di te qui nella mia squadra
I know you know what you do to me
So che sai cosa mi fai
I'm a fiend for your soul, so good to me
Sono un drogato per la tua anima, così buona per me
I forever want you next to me (next to me, baby, give me that ecstacy)
Voglio sempre te accanto a me (accanto a me, baby, dammi quell'estasi)
I'm addicted to your ecstasy (ooh-whoa)
Sono dipendente dalla tua estasi (ooh-whoa)
I forever want you next to me, uh (you know, you know)
Voglio sempre te accanto a me, uh (lo sai, lo sai)
I'm addicted to your ecstasy (hrr)
Sono dipendente dalla tua estasi (hrr)
Look, look, look
Guarda, guarda, guarda