Rodarius M. Green, Thomas Horton
Fire that shit up, TnT
Um, Reuel, stop playing
He havin', mmm
He havin'
He havin' conversations in the dark, yeah, yeah
It's just me, myself, and my heart, uh
My heart said, "under any circumstance or for any reason
Lay down your guard again and I'ma stop beatin'
Please, friend, I cannot take it no more"
Four in the mornin', while they sleepin', I'm wide awake
Thinkin' about the problems I faced, make my heart race
I done put my trust in so many, they all traded lanes
I don't know where I should start but it's time for a change
During the day, I'm Rod Wave, but I feel like Cobain
Do I wanna deal with the pain that tomorrow brings?
Might grab a gun, blow out his brain, he'd been feelin' strange
But then he think 'bout Reginae and think about Charmaine
So many smiles, so many hugs, but I still feel alone
Cut down the lights, cut off his phone, and get in his zone
Lost in his thoughts, he's in a vault, but his mind, it roams
And he'll give his heart to anyone who will call it home
And he's been like that for so long, since a small child
He'd be okay until he sober, then his thoughts pile
They be on social sites ridin', clownin' a nigga
Then he remember he's up two, three hundred thousand on niggas
He havin' conversations in the dark, yeah, yeah
It's just me, myself, and my heart
My heart said, "under any circumstance or for any reason
Lay down your guard again and I'ma stop beatin'
Please, friend, I cannot take it no more"
Fire that shit up, TnT
Enciende esa mierda, TnT
Um, Reuel, stop playing
Um, Reuel, deja de jugar
He havin', mmm
Él está teniendo, mmm
He havin'
Él está teniendo
He havin' conversations in the dark, yeah, yeah
Está teniendo conversaciones en la oscuridad, sí, sí
It's just me, myself, and my heart, uh
Solo soy yo, yo mismo y mi corazón, uh
My heart said, "under any circumstance or for any reason
Mi corazón dijo, "bajo cualquier circunstancia o por cualquier razón
Lay down your guard again and I'ma stop beatin'
Baja tu guardia de nuevo y voy a dejar de latir
Please, friend, I cannot take it no more"
Por favor, amigo, no puedo soportarlo más"
Four in the mornin', while they sleepin', I'm wide awake
Cuatro de la mañana, mientras ellos duermen, yo estoy despierto
Thinkin' about the problems I faced, make my heart race
Pensando en los problemas que enfrento, hace que mi corazón se acelere
I done put my trust in so many, they all traded lanes
He puesto mi confianza en tantos, todos cambiaron de carril
I don't know where I should start but it's time for a change
No sé por dónde debería empezar pero es hora de un cambio
During the day, I'm Rod Wave, but I feel like Cobain
Durante el día, soy Rod Wave, pero me siento como Cobain
Do I wanna deal with the pain that tomorrow brings?
¿Quiero lidiar con el dolor que trae el mañana?
Might grab a gun, blow out his brain, he'd been feelin' strange
Podría agarrar una pistola, volarse los sesos, se ha estado sintiendo extraño
But then he think 'bout Reginae and think about Charmaine
Pero luego piensa en Reginae y piensa en Charmaine
So many smiles, so many hugs, but I still feel alone
Tantas sonrisas, tantos abrazos, pero aún me siento solo
Cut down the lights, cut off his phone, and get in his zone
Apaga las luces, apaga su teléfono, y entra en su zona
Lost in his thoughts, he's in a vault, but his mind, it roams
Perdido en sus pensamientos, está en una bóveda, pero su mente, vaga
And he'll give his heart to anyone who will call it home
Y dará su corazón a cualquiera que lo llame hogar
And he's been like that for so long, since a small child
Y ha sido así durante tanto tiempo, desde que era un niño pequeño
He'd be okay until he sober, then his thoughts pile
Estaría bien hasta que está sobrio, entonces sus pensamientos se acumulan
They be on social sites ridin', clownin' a nigga
Están en sitios sociales andando, burlándose de un negro
Then he remember he's up two, three hundred thousand on niggas
Luego recuerda que está dos, trescientos mil por encima de los negros
He havin' conversations in the dark, yeah, yeah
Está teniendo conversaciones en la oscuridad, sí, sí
It's just me, myself, and my heart
Solo soy yo, yo mismo y mi corazón
My heart said, "under any circumstance or for any reason
Mi corazón dijo, "bajo cualquier circunstancia o por cualquier razón
Lay down your guard again and I'ma stop beatin'
Baja tu guardia de nuevo y voy a dejar de latir
Please, friend, I cannot take it no more"
Por favor, amigo, no puedo soportarlo más"
Fire that shit up, TnT
Acenda essa merda, TnT
Um, Reuel, stop playing
Um, Reuel, pare de brincar
He havin', mmm
Ele está, hmm
He havin'
Ele está
He havin' conversations in the dark, yeah, yeah
Ele está tendo conversas no escuro, sim, sim
It's just me, myself, and my heart, uh
Sou só eu, eu mesmo e meu coração, uh
My heart said, "under any circumstance or for any reason
Meu coração disse, "sob qualquer circunstância ou por qualquer motivo
Lay down your guard again and I'ma stop beatin'
Baixe a guarda novamente e eu vou parar de bater
Please, friend, I cannot take it no more"
Por favor, amigo, eu não aguento mais"
Four in the mornin', while they sleepin', I'm wide awake
Quatro da manhã, enquanto eles dormem, estou bem acordado
Thinkin' about the problems I faced, make my heart race
Pensando nos problemas que enfrento, faz meu coração acelerar
I done put my trust in so many, they all traded lanes
Eu confiei em tantos, todos mudaram de lado
I don't know where I should start but it's time for a change
Não sei por onde começar, mas é hora de uma mudança
During the day, I'm Rod Wave, but I feel like Cobain
Durante o dia, sou Rod Wave, mas me sinto como Cobain
Do I wanna deal with the pain that tomorrow brings?
Quero lidar com a dor que o amanhã traz?
Might grab a gun, blow out his brain, he'd been feelin' strange
Pode pegar uma arma, explodir seu cérebro, ele tem se sentido estranho
But then he think 'bout Reginae and think about Charmaine
Mas então ele pensa em Reginae e pensa em Charmaine
So many smiles, so many hugs, but I still feel alone
Tantos sorrisos, tantos abraços, mas ainda me sinto sozinho
Cut down the lights, cut off his phone, and get in his zone
Apaga as luzes, desliga o telefone e entra na sua zona
Lost in his thoughts, he's in a vault, but his mind, it roams
Perdido em seus pensamentos, ele está em um cofre, mas sua mente, ela vagueia
And he'll give his heart to anyone who will call it home
E ele dará seu coração a qualquer um que o chame de lar
And he's been like that for so long, since a small child
E ele tem sido assim por tanto tempo, desde criança
He'd be okay until he sober, then his thoughts pile
Ele ficaria bem até ficar sóbrio, então seus pensamentos se acumulam
They be on social sites ridin', clownin' a nigga
Eles estão nas redes sociais zombando, ridicularizando um cara
Then he remember he's up two, three hundred thousand on niggas
Então ele lembra que está na frente de dois, três centenas de milhares de caras
He havin' conversations in the dark, yeah, yeah
Ele está tendo conversas no escuro, sim, sim
It's just me, myself, and my heart
Sou só eu, eu mesmo e meu coração
My heart said, "under any circumstance or for any reason
Meu coração disse, "sob qualquer circunstância ou por qualquer motivo
Lay down your guard again and I'ma stop beatin'
Baixe a guarda novamente e eu vou parar de bater
Please, friend, I cannot take it no more"
Por favor, amigo, eu não aguento mais"
Fire that shit up, TnT
Allume cette merde, TnT
Um, Reuel, stop playing
Euh, Reuel, arrête de jouer
He havin', mmm
Il a, mmm
He havin'
Il a
He havin' conversations in the dark, yeah, yeah
Il a des conversations dans le noir, ouais, ouais
It's just me, myself, and my heart, uh
C'est juste moi, moi-même et mon cœur, euh
My heart said, "under any circumstance or for any reason
Mon cœur a dit, "sous n'importe quelle circonstance ou pour n'importe quelle raison
Lay down your guard again and I'ma stop beatin'
Baisse ta garde encore une fois et j'arrêterai de battre
Please, friend, I cannot take it no more"
S'il te plaît, ami, je ne peux plus le supporter"
Four in the mornin', while they sleepin', I'm wide awake
Quatre heures du matin, pendant qu'ils dorment, je suis bien éveillé
Thinkin' about the problems I faced, make my heart race
Penser aux problèmes que j'ai rencontrés, fait battre mon cœur
I done put my trust in so many, they all traded lanes
J'ai mis ma confiance en tant de personnes, elles ont toutes changé de voie
I don't know where I should start but it's time for a change
Je ne sais pas par où je devrais commencer mais il est temps pour un changement
During the day, I'm Rod Wave, but I feel like Cobain
Pendant la journée, je suis Rod Wave, mais je me sens comme Cobain
Do I wanna deal with the pain that tomorrow brings?
Est-ce que je veux faire face à la douleur que demain apporte ?
Might grab a gun, blow out his brain, he'd been feelin' strange
Peut-être prendre un pistolet, se tirer une balle dans la tête, il se sentait étrange
But then he think 'bout Reginae and think about Charmaine
Mais ensuite il pense à Reginae et pense à Charmaine
So many smiles, so many hugs, but I still feel alone
Tant de sourires, tant de câlins, mais je me sens toujours seul
Cut down the lights, cut off his phone, and get in his zone
Éteindre les lumières, couper son téléphone, et entrer dans sa zone
Lost in his thoughts, he's in a vault, but his mind, it roams
Perdu dans ses pensées, il est dans un coffre-fort, mais son esprit, il erre
And he'll give his heart to anyone who will call it home
Et il donnera son cœur à quiconque l'appellera maison
And he's been like that for so long, since a small child
Et il a été comme ça pendant si longtemps, depuis qu'il est un petit enfant
He'd be okay until he sober, then his thoughts pile
Il irait bien jusqu'à ce qu'il soit sobre, puis ses pensées s'accumulent
They be on social sites ridin', clownin' a nigga
Ils sont sur les sites sociaux en train de se moquer, de ridiculiser un mec
Then he remember he's up two, three hundred thousand on niggas
Puis il se souvient qu'il est en avance de deux, trois cent mille sur les mecs
He havin' conversations in the dark, yeah, yeah
Il a des conversations dans le noir, ouais, ouais
It's just me, myself, and my heart
C'est juste moi, moi-même et mon cœur
My heart said, "under any circumstance or for any reason
Mon cœur a dit, "sous n'importe quelle circonstance ou pour n'importe quelle raison
Lay down your guard again and I'ma stop beatin'
Baisse ta garde encore une fois et j'arrêterai de battre
Please, friend, I cannot take it no more"
S'il te plaît, ami, je ne peux plus le supporter"
Fire that shit up, TnT
Zünde das Scheißding an, TnT
Um, Reuel, stop playing
Ähm, Reuel, hör auf zu spielen
He havin', mmm
Er hat, mmm
He havin'
Er hat
He havin' conversations in the dark, yeah, yeah
Er führt Gespräche im Dunkeln, ja, ja
It's just me, myself, and my heart, uh
Es sind nur ich, ich selbst und mein Herz, äh
My heart said, "under any circumstance or for any reason
Mein Herz sagte: „Unter allen Umständen oder aus irgendeinem Grund
Lay down your guard again and I'ma stop beatin'
Lass deine Wache wieder fallen und ich höre auf zu schlagen
Please, friend, I cannot take it no more"
Bitte, Freund, ich kann es nicht mehr ertragen“
Four in the mornin', while they sleepin', I'm wide awake
Vier Uhr morgens, während sie schlafen, bin ich hellwach
Thinkin' about the problems I faced, make my heart race
Denke an die Probleme, die ich habe, lässt mein Herz rasen
I done put my trust in so many, they all traded lanes
Ich habe so vielen vertraut, sie haben alle die Spur gewechselt
I don't know where I should start but it's time for a change
Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll, aber es ist Zeit für eine Veränderung
During the day, I'm Rod Wave, but I feel like Cobain
Tagsüber bin ich Rod Wave, aber ich fühle mich wie Cobain
Do I wanna deal with the pain that tomorrow brings?
Will ich mit dem Schmerz umgehen, den morgen bringt?
Might grab a gun, blow out his brain, he'd been feelin' strange
Vielleicht greife ich nach einer Waffe, blase sein Gehirn raus, er hat sich seltsam gefühlt
But then he think 'bout Reginae and think about Charmaine
Aber dann denkt er an Reginae und denkt an Charmaine
So many smiles, so many hugs, but I still feel alone
So viele Lächeln, so viele Umarmungen, aber ich fühle mich immer noch allein
Cut down the lights, cut off his phone, and get in his zone
Schalte das Licht aus, schalte sein Telefon aus und komme in seine Zone
Lost in his thoughts, he's in a vault, but his mind, it roams
Verloren in seinen Gedanken, er ist in einem Tresor, aber sein Geist, er streift umher
And he'll give his heart to anyone who will call it home
Und er wird sein Herz jedem geben, der es Heimat nennen will
And he's been like that for so long, since a small child
Und er ist schon so lange so, seit er ein kleines Kind war
He'd be okay until he sober, then his thoughts pile
Er wäre in Ordnung, bis er nüchtern ist, dann häufen sich seine Gedanken
They be on social sites ridin', clownin' a nigga
Sie sind auf sozialen Seiten unterwegs, machen einen Clown aus einem Nigga
Then he remember he's up two, three hundred thousand on niggas
Dann erinnert er sich, dass er zwei, drei hunderttausend auf Niggas hat
He havin' conversations in the dark, yeah, yeah
Er führt Gespräche im Dunkeln, ja, ja
It's just me, myself, and my heart
Es sind nur ich, ich selbst und mein Herz
My heart said, "under any circumstance or for any reason
Mein Herz sagte: „Unter allen Umständen oder aus irgendeinem Grund
Lay down your guard again and I'ma stop beatin'
Lass deine Wache wieder fallen und ich höre auf zu schlagen
Please, friend, I cannot take it no more"
Bitte, Freund, ich kann es nicht mehr ertragen“
Fire that shit up, TnT
Accendi quella merda, TnT
Um, Reuel, stop playing
Um, Reuel, smetti di giocare
He havin', mmm
Lui sta avendo, mmm
He havin'
Lui sta avendo
He havin' conversations in the dark, yeah, yeah
Sta avendo conversazioni nel buio, sì, sì
It's just me, myself, and my heart, uh
Sono solo io, me stesso e il mio cuore, uh
My heart said, "under any circumstance or for any reason
Il mio cuore ha detto, "in qualsiasi circostanza o per qualsiasi motivo
Lay down your guard again and I'ma stop beatin'
Abbassa la tua guardia di nuovo e smetterò di battere
Please, friend, I cannot take it no more"
Per favore, amico, non ce la faccio più"
Four in the mornin', while they sleepin', I'm wide awake
Alle quattro del mattino, mentre dormono, io sono sveglio
Thinkin' about the problems I faced, make my heart race
Pensando ai problemi che ho affrontato, fanno battere il mio cuore
I done put my trust in so many, they all traded lanes
Ho messo la mia fiducia in tanti, tutti hanno cambiato corsia
I don't know where I should start but it's time for a change
Non so da dove dovrei iniziare ma è ora di un cambiamento
During the day, I'm Rod Wave, but I feel like Cobain
Durante il giorno, sono Rod Wave, ma mi sento come Cobain
Do I wanna deal with the pain that tomorrow brings?
Voglio affrontare il dolore che domani porta?
Might grab a gun, blow out his brain, he'd been feelin' strange
Potrebbe prendere una pistola, spararsi al cervello, si è sentito strano
But then he think 'bout Reginae and think about Charmaine
Ma poi pensa a Reginae e pensa a Charmaine
So many smiles, so many hugs, but I still feel alone
Tanti sorrisi, tanti abbracci, ma mi sento ancora solo
Cut down the lights, cut off his phone, and get in his zone
Spegni le luci, stacca il telefono, e entra nella sua zona
Lost in his thoughts, he's in a vault, but his mind, it roams
Perso nei suoi pensieri, è in una volta, ma la sua mente vaga
And he'll give his heart to anyone who will call it home
E darà il suo cuore a chiunque lo chiamerà casa
And he's been like that for so long, since a small child
E lui è stato così per tanto tempo, da quando era un bambino piccolo
He'd be okay until he sober, then his thoughts pile
Starebbe bene fino a quando non è sobrio, poi i suoi pensieri si accumulano
They be on social sites ridin', clownin' a nigga
Sono sui social a ridere, prendendo in giro un negro
Then he remember he's up two, three hundred thousand on niggas
Poi si ricorda che è avanti di due, trecentomila sui negri
He havin' conversations in the dark, yeah, yeah
Sta avendo conversazioni nel buio, sì, sì
It's just me, myself, and my heart
Sono solo io, me stesso e il mio cuore
My heart said, "under any circumstance or for any reason
Il mio cuore ha detto, "in qualsiasi circostanza o per qualsiasi motivo
Lay down your guard again and I'ma stop beatin'
Abbassa la tua guardia di nuovo e smetterò di battere
Please, friend, I cannot take it no more"
Per favore, amico, non ce la faccio più"