Antonio Ramos, Elijah McDonald, Felix Govaerts, Georgia Rose Boyden, Joseph Boyden, Rodarius Green, Thomas Horton
(Pipe that shit up, TnT)
I tell myself, it'll be alright
Now it's 3 AM, and I still got no reply
But I spend my nights alone
(Trill got that juice, nigga)
By myself, just another lonely day
Do I need help, because this ache won't go away?
These shadows on my wall, my only curtain call
The crowd goes silent now
Waiting for you
Where you at right now? Let me pull up and let's talk about it
I finally got some time alone, and I thought about it
I swear to God your love is war, it's so much I can take
I been thuggin' for so long, bae, give me a break
Late nights, I reminisce about you, it's hard to forget about you
I swear I can't live with you, but I can't live without you
Jump off a plane on an island and I'm here without you
Ain't left my hotel in three days, I feel sick without you, sick without you
My stomach do this turnin', I feel sick without you
My closest friend my worst enemy
I'm not okay when we apart, but I pretend to be, I
I threw the party of the century
And people came over, no one left sober
And it was all for you, it was all for you
I been under this rock for so long, don't let the world in
Close the door, don't let the world in
Let's go and hide in again
Rekindle our flame and light my fire again (light my fire again)
Oh, come light my fire again
I threw the party of the century
And people came over, no one left sober
And it was all for you, it was all for you
I threw the party of the century
And people came over, no one left sober
And it was all for you, it was all for you
(Pipe that shit up, TnT)
(Enciende esa mierda, TnT)
I tell myself, it'll be alright
Me digo a mí mismo, todo estará bien
Now it's 3 AM, and I still got no reply
Ahora son las 3 AM, y todavía no tengo respuesta
But I spend my nights alone
Pero paso mis noches solo
(Trill got that juice, nigga)
(Trill tiene ese jugo, negro)
By myself, just another lonely day
Por mí mismo, solo otro día solitario
Do I need help, because this ache won't go away?
¿Necesito ayuda, porque este dolor no se va?
These shadows on my wall, my only curtain call
Estas sombras en mi pared, mi única llamada al telón
The crowd goes silent now
La multitud ahora se queda en silencio
Waiting for you
Esperando por ti
Where you at right now? Let me pull up and let's talk about it
¿Dónde estás ahora? Permíteme llegar y hablemos de ello
I finally got some time alone, and I thought about it
Finalmente tengo algo de tiempo solo, y lo pensé
I swear to God your love is war, it's so much I can take
Juro por Dios que tu amor es guerra, es demasiado lo que puedo soportar
I been thuggin' for so long, bae, give me a break
He estado luchando durante tanto tiempo, amor, dame un respiro
Late nights, I reminisce about you, it's hard to forget about you
Noches tardías, rememoro sobre ti, es difícil olvidarte
I swear I can't live with you, but I can't live without you
Juro que no puedo vivir contigo, pero no puedo vivir sin ti
Jump off a plane on an island and I'm here without you
Salto de un avión en una isla y estoy aquí sin ti
Ain't left my hotel in three days, I feel sick without you, sick without you
No he salido de mi hotel en tres días, me siento enfermo sin ti, enfermo sin ti
My stomach do this turnin', I feel sick without you
Mi estómago hace este giro, me siento enfermo sin ti
My closest friend my worst enemy
Mi amigo más cercano, mi peor enemigo
I'm not okay when we apart, but I pretend to be, I
No estoy bien cuando estamos separados, pero pretendo estarlo, yo
I threw the party of the century
Organicé la fiesta del siglo
And people came over, no one left sober
Y la gente vino, nadie se fue sobrio
And it was all for you, it was all for you
Y todo fue por ti, todo fue por ti
I been under this rock for so long, don't let the world in
He estado bajo esta roca durante tanto tiempo, no dejes entrar al mundo
Close the door, don't let the world in
Cierra la puerta, no dejes entrar al mundo
Let's go and hide in again
Vamos a escondernos de nuevo
Rekindle our flame and light my fire again (light my fire again)
Reaviva nuestra llama y enciende mi fuego de nuevo (enciende mi fuego de nuevo)
Oh, come light my fire again
Oh, ven a encender mi fuego de nuevo
I threw the party of the century
Organicé la fiesta del siglo
And people came over, no one left sober
Y la gente vino, nadie se fue sobrio
And it was all for you, it was all for you
Y todo fue por ti, todo fue por ti
I threw the party of the century
Organicé la fiesta del siglo
And people came over, no one left sober
Y la gente vino, nadie se fue sobrio
And it was all for you, it was all for you
Y todo fue por ti, todo fue por ti
(Pipe that shit up, TnT)
(Fuma essa merda, TnT)
I tell myself, it'll be alright
Eu digo a mim mesmo, tudo vai ficar bem
Now it's 3 AM, and I still got no reply
Agora são três da manhã e ainda não recebi resposta
But I spend my nights alone
Mas eu passo minhas noites sozinho
(Trill got that juice, nigga)
(Trill pegou aquele suco, mano)
By myself, just another lonely day
Sozinho, apenas mais um dia sozinho
Do I need help, because this ache won't go away?
Preciso de ajuda, porque essa dor não desaparece?
These shadows on my wall, my only curtain call
Essas sombras na minha parede, meu único público
The crowd goes silent now
Agora a multidão fica em silêncio
Waiting for you
Esperando por você
Where you at right now? Let me pull up and let's talk about it
Onde você está agora? Deixa eu chegar junto e vamos discutir isso
I finally got some time alone, and I thought about it
Finalmente consegui algum tempo pra mim mesmo e pensei sobre isso
I swear to God your love is war, it's so much I can take
Juro por Deus que seu amor é um campo de batalha, é tanta coisa que posso aguentar
I been thuggin' for so long, bae, give me a break
Eu tenho resistido por tanto tempo, amor, me dê um tempo
Late nights, I reminisce about you, it's hard to forget about you
Tarde da noite, eu lembro de você, é difícil te esquecer
I swear I can't live with you, but I can't live without you
Juro que não posso viver com você, mas não posso viver sem você
Jump off a plane on an island and I'm here without you
Pulei de um avião em uma ilha e estou aqui sem você
Ain't left my hotel in three days, I feel sick without you, sick without you
Não saio do meu hotel há três dias, me sinto mal sem você, doente sem você
My stomach do this turnin', I feel sick without you
Meu estômago está revirando, me sinto mal sem você
My closest friend my worst enemy
Minha amiga mais próxima, minha pior adversária
I'm not okay when we apart, but I pretend to be, I
Não estou bem quando estamos separados, mas finjo estar, eu
I threw the party of the century
Eu dei a festa do século
And people came over, no one left sober
E as pessoas vieram, ninguém ficou sóbrio
And it was all for you, it was all for you
E foi tudo para você, foi tudo para você
I been under this rock for so long, don't let the world in
Estou escondido debaixo desta rocha há tanto tempo, não deixo o mundo entrar
Close the door, don't let the world in
Fecho a porta, não deixo o mundo entrar
Let's go and hide in again
Vamos nos esconder novamente
Rekindle our flame and light my fire again (light my fire again)
Reacenda nossa paixão e acenda meu fogo novamente (acenda meu fogo novamente)
Oh, come light my fire again
Oh, venha acender meu fogo novamente
I threw the party of the century
Eu dei a festa do século
And people came over, no one left sober
E as pessoas vieram, ninguém ficou sóbrio
And it was all for you, it was all for you
E foi tudo para você, foi tudo para você
I threw the party of the century
Eu dei a festa do século
And people came over, no one left sober
E as pessoas vieram, ninguém ficou sóbrio
And it was all for you, it was all for you
E foi tudo para você, foi tudo para você
(Pipe that shit up, TnT)
(Mets ça à fond, TnT)
I tell myself, it'll be alright
Je me dis que tout ira bien
Now it's 3 AM, and I still got no reply
Maintenant il est 3 heures du matin, et je n'ai toujours pas de réponse
But I spend my nights alone
Mais je passe mes nuits seul
(Trill got that juice, nigga)
(Trill a ce jus, mec)
By myself, just another lonely day
Tout seul, juste une autre journée solitaire
Do I need help, because this ache won't go away?
Ai-je besoin d'aide, parce que cette douleur ne part pas?
These shadows on my wall, my only curtain call
Ces ombres sur mon mur, mon seul rappel
The crowd goes silent now
La foule se tait maintenant
Waiting for you
En t'attendant
Where you at right now? Let me pull up and let's talk about it
Où es-tu en ce moment? Laisse-moi venir et parlons-en
I finally got some time alone, and I thought about it
J'ai enfin eu un moment seul, et j'y ai réfléchi
I swear to God your love is war, it's so much I can take
Je jure devant Dieu que ton amour est une guerre, c'est trop pour moi
I been thuggin' for so long, bae, give me a break
Je suis un dur à cuire depuis si longtemps, chérie, donne-moi une pause
Late nights, I reminisce about you, it's hard to forget about you
Les nuits tardives, je repense à toi, il est difficile de t'oublier
I swear I can't live with you, but I can't live without you
Je jure que je ne peux pas vivre avec toi, mais je ne peux pas vivre sans toi
Jump off a plane on an island and I'm here without you
Je saute d'un avion sur une île et je suis ici sans toi
Ain't left my hotel in three days, I feel sick without you, sick without you
Je n'ai pas quitté mon hôtel depuis trois jours, je me sens malade sans toi, malade sans toi
My stomach do this turnin', I feel sick without you
Mon estomac se retourne, je me sens malade sans toi
My closest friend my worst enemy
Mon ami le plus proche, mon pire ennemi
I'm not okay when we apart, but I pretend to be, I
Je ne vais pas bien quand on s'est séparé, mais je fais semblant de l'être, je
I threw the party of the century
J'ai organisé la fête du siècle
And people came over, no one left sober
Et les gens sont venus, personne n'est parti sobre
And it was all for you, it was all for you
Et c'était tout pour toi, c'était tout pour toi
I been under this rock for so long, don't let the world in
Je suis sous cette pierre depuis si longtemps, ne laisse pas le monde entrer
Close the door, don't let the world in
Ferme la porte, ne laisse pas le monde entrer
Let's go and hide in again
Allons se cacher à nouveau
Rekindle our flame and light my fire again (light my fire again)
Ravive notre flamme et rallume mon feu (rallume mon feu)
Oh, come light my fire again
Oh, viens rallumer mon feu
I threw the party of the century
J'ai organisé la fête du siècle
And people came over, no one left sober
Et les gens sont venus, personne n'est parti sobre
And it was all for you, it was all for you
Et c'était tout pour toi, c'était tout pour toi
I threw the party of the century
J'ai organisé la fête du siècle
And people came over, no one left sober
Et les gens sont venus, personne n'est parti sobre
And it was all for you, it was all for you
Et c'était tout pour toi, c'était tout pour toi
(Pipe that shit up, TnT)
(Pipe that shit up, TnT)
I tell myself, it'll be alright
Ich sage mir, es wird schon gut gehen
Now it's 3 AM, and I still got no reply
Jetzt ist es 3 Uhr morgens und ich habe immer noch keine Antwort
But I spend my nights alone
Aber ich verbringe meine Nächte alleine
(Trill got that juice, nigga)
(Trill hat diesen Saft, Nigga)
By myself, just another lonely day
Alleine, nur ein weiterer einsamer Tag
Do I need help, because this ache won't go away?
Brauche ich Hilfe, weil dieser Schmerz nicht weggeht?
These shadows on my wall, my only curtain call
Diese Schatten an meiner Wand, mein einziger Vorhangruf
The crowd goes silent now
Die Menge wird jetzt still
Waiting for you
Warte auf dich
Where you at right now? Let me pull up and let's talk about it
Wo bist du gerade? Lass mich vorbeikommen und darüber reden
I finally got some time alone, and I thought about it
Ich hatte endlich etwas Zeit alleine und habe darüber nachgedacht
I swear to God your love is war, it's so much I can take
Ich schwöre bei Gott, deine Liebe ist Krieg, es ist so viel, was ich ertragen kann
I been thuggin' for so long, bae, give me a break
Ich habe so lange durchgehalten, Baby, gib mir eine Pause
Late nights, I reminisce about you, it's hard to forget about you
Späte Nächte, ich erinnere mich an dich, es ist schwer, dich zu vergessen
I swear I can't live with you, but I can't live without you
Ich schwöre, ich kann nicht mit dir leben, aber ich kann nicht ohne dich leben
Jump off a plane on an island and I'm here without you
Springe aus einem Flugzeug auf einer Insel und ich bin hier ohne dich
Ain't left my hotel in three days, I feel sick without you, sick without you
Habe mein Hotel in drei Tagen nicht verlassen, ich fühle mich krank ohne dich, krank ohne dich
My stomach do this turnin', I feel sick without you
Mein Magen dreht sich, ich fühle mich krank ohne dich
My closest friend my worst enemy
Mein engster Freund, mein schlimmster Feind
I'm not okay when we apart, but I pretend to be, I
Ich bin nicht in Ordnung, wenn wir getrennt sind, aber ich tue so, als ob ich es wäre, ich
I threw the party of the century
Ich habe die Party des Jahrhunderts geschmissen
And people came over, no one left sober
Und Leute kamen vorbei, niemand ging nüchtern weg
And it was all for you, it was all for you
Und es war alles für dich, es war alles für dich
I been under this rock for so long, don't let the world in
Ich war so lange unter diesem Stein, lass die Welt nicht rein
Close the door, don't let the world in
Schließe die Tür, lass die Welt nicht rein
Let's go and hide in again
Lass uns wieder verstecken
Rekindle our flame and light my fire again (light my fire again)
Entfache unsere Flamme und zünde mein Feuer wieder an (zünde mein Feuer wieder an)
Oh, come light my fire again
Oh, zünde mein Feuer wieder an
I threw the party of the century
Ich habe die Party des Jahrhunderts geschmissen
And people came over, no one left sober
Und Leute kamen vorbei, niemand ging nüchtern weg
And it was all for you, it was all for you
Und es war alles für dich, es war alles für dich
I threw the party of the century
Ich habe die Party des Jahrhunderts geschmissen
And people came over, no one left sober
Und Leute kamen vorbei, niemand ging nüchtern weg
And it was all for you, it was all for you
Und es war alles für dich, es war alles für dich
(Pipe that shit up, TnT)
(Metti su quella roba, TnT)
I tell myself, it'll be alright
Mi dico, andrà tutto bene
Now it's 3 AM, and I still got no reply
Ora sono le 3 del mattino e non ho ancora ricevuto risposta
But I spend my nights alone
Ma passo le mie notti da solo
(Trill got that juice, nigga)
(Trill ha quella carica, amico)
By myself, just another lonely day
Da solo, solo un altro giorno solitario
Do I need help, because this ache won't go away?
Ho bisogno di aiuto, perché questo dolore non se ne va?
These shadows on my wall, my only curtain call
Queste ombre sul mio muro, il mio unico richiamo
The crowd goes silent now
La folla ora tace
Waiting for you
Aspettando te
Where you at right now? Let me pull up and let's talk about it
Dove sei adesso? Lascia che arrivi e parliamone
I finally got some time alone, and I thought about it
Finalmente ho un po' di tempo da solo, e ci ho pensato
I swear to God your love is war, it's so much I can take
Giuro su Dio che il tuo amore è guerra, è troppo per me
I been thuggin' for so long, bae, give me a break
Sono stato un teppista per così tanto tempo, amore, dammi una pausa
Late nights, I reminisce about you, it's hard to forget about you
Notti insonni, ripenso a te, è difficile dimenticarti
I swear I can't live with you, but I can't live without you
Giuro che non posso vivere con te, ma non posso vivere senza di te
Jump off a plane on an island and I'm here without you
Salto da un aereo su un'isola e sono qui senza di te
Ain't left my hotel in three days, I feel sick without you, sick without you
Non ho lasciato il mio hotel in tre giorni, mi sento malato senza di te, malato senza di te
My stomach do this turnin', I feel sick without you
Il mio stomaco si ribalta, mi sento malato senza di te
My closest friend my worst enemy
Il mio amico più stretto, il mio peggior nemico
I'm not okay when we apart, but I pretend to be, I
Non sto bene quando siamo separati, ma fingo di stare bene, io
I threw the party of the century
Ho organizzato la festa del secolo
And people came over, no one left sober
E la gente è venuta, nessuno è andato via sobrio
And it was all for you, it was all for you
E tutto era per te, tutto era per te
I been under this rock for so long, don't let the world in
Sono stato sotto questa roccia per così tanto tempo, non lasciare entrare il mondo
Close the door, don't let the world in
Chiudi la porta, non lasciare entrare il mondo
Let's go and hide in again
Andiamo a nasconderci di nuovo
Rekindle our flame and light my fire again (light my fire again)
Riaccendi la nostra fiamma e accendi il mio fuoco di nuovo (accendi il mio fuoco di nuovo)
Oh, come light my fire again
Oh, vieni ad accendere il mio fuoco di nuovo
I threw the party of the century
Ho organizzato la festa del secolo
And people came over, no one left sober
E la gente è venuta, nessuno è andato via sobrio
And it was all for you, it was all for you
E tutto era per te, tutto era per te
I threw the party of the century
Ho organizzato la festa del secolo
And people came over, no one left sober
E la gente è venuta, nessuno è andato via sobrio
And it was all for you, it was all for you
E tutto era per te, tutto era per te
(Pipe that shit up, TnT)
(それをやっちまいな、TnT)
I tell myself, it'll be alright
自分に言い聞かせる、大丈夫だと
Now it's 3 AM, and I still got no reply
今は午前3時で、まだ返事が来ていない
But I spend my nights alone
しかし、夜は一人で過ごす
(Trill got that juice, nigga)
(Trillは尊敬されてるんだ、なあ)
By myself, just another lonely day
一人で、また別の寂しい日
Do I need help, because this ache won't go away?
助けが必要か、なぜならこの痛みは消えないから
These shadows on my wall, my only curtain call
壁に映るこれらの影、俺の唯一のカーテンコール
The crowd goes silent now
観客は今、黙っている
Waiting for you
お前を待っている
Where you at right now? Let me pull up and let's talk about it
今、どこにいるの?そこに行って話そうぜ
I finally got some time alone, and I thought about it
やっと一人の時間が取れた、それについて考えたんだ
I swear to God your love is war, it's so much I can take
本当にお前の愛は戦争だ、耐えられる限界だ
I been thuggin' for so long, bae, give me a break
俺はずっと長い間ワルだった、なあ、休憩をくれ
Late nights, I reminisce about you, it's hard to forget about you
深夜、お前のことを思い出す、お前を忘れるのは難しい
I swear I can't live with you, but I can't live without you
本当にお前と一緒には生きられない、でもお前なしでは生きられない
Jump off a plane on an island and I'm here without you
島に飛行機から飛び降りて、ここにお前なしでいる
Ain't left my hotel in three days, I feel sick without you, sick without you
3日間ホテルから出ていない、お前なしで気分が悪い、お前なしで気分が悪い
My stomach do this turnin', I feel sick without you
俺の胃はひっくり返る、お前なしでは気分が悪い
My closest friend my worst enemy
俺の一番の友達、最悪の敵
I'm not okay when we apart, but I pretend to be, I
お前と離れているときは大丈夫じゃない、でも大丈夫なふりをする、俺は
I threw the party of the century
世紀のパーティーを開いた
And people came over, no one left sober
人々はやってきて、誰も酔っぱらわずには帰らなかった
And it was all for you, it was all for you
それはすべてお前のため、すべてお前のためだった
I been under this rock for so long, don't let the world in
俺はこの岩の下にずっといた、世界を入れないで
Close the door, don't let the world in
ドアを閉めて、世界を入れないで
Let's go and hide in again
もう一度隠れに行こう
Rekindle our flame and light my fire again (light my fire again)
俺たちの炎を再び灯そう(再び俺の火を灯そう)
Oh, come light my fire again
ああ、来てもう一度俺の火を灯してくれ
I threw the party of the century
世紀のパーティーを開いた
And people came over, no one left sober
人々はやってきて、誰も酔っぱらわずには帰らなかった
And it was all for you, it was all for you
それはすべてお前のため、すべてお前のためだった
I threw the party of the century
世紀のパーティーを開いた
And people came over, no one left sober
人々はやってきて、誰も酔っぱらわずには帰らなかった
And it was all for you, it was all for you
それはすべてお前のため、すべてお前のためだった