Where did the day go?
I never get to see you
And I never get to feel you, ooh
An ocean between us
The feeling below us
Watch as the distance
Leads to the fallout
The sun is settin' now
Somewhere in the back of your mind
The leaves are fallin' down
And I cling to the vine
Where did the day go?
I never get to see you
I never get to feel you, ooh
Uh, damn, youngin', where have you been? Swear it been a minute
On a late flight from Dallas, on the way back to the city
Tryna balance out my life, I been so booked and busy
Disconnected from the trenches, but my heart forever in it
I'm still in this motherfucker with the ones I started with
I don't need no brand-new friends, only partnerships
I don't want no fairy tale Instagram model chick
I don't have the time for the party and the arguin'
'Member them small clubs? Hole in the wall clubs
Five-hundred-dollar backends in all dubs
These days, it ain't the same, everything done changed
Youngin' get up on stage, seven-fifty for his pain
At the basketball arena, but they here for the Wave
This motherfucker packed like a playoff game
All the women in my life could easily feel a distance
What's the point of havin' my heart if my mind busy?
All these niggas claimin' it's love, but I don't get it
I don't never ever feel love, only tension
Used to look up to rappers, but arrivin' what did it
Ain't no friends in this business, cutthroat competition
Lot of niggas get inside this position and lose the vision
So I'm focused more than ever, been grindin' like we ain't winnin'
I was stuck inside that bottom with problems, gettin' evicted
Now it's back-to-back tours two summers for sixty million
Where did the day go? (Alright)
I never get to see you (alright)
I never get to feel you (uh, alright), ooh, ooh
Where did the day go?
I never get to see you
I never get to feel you, ooh, ooh
Where did the day go?
¿A dónde fue el día?
I never get to see you
Nunca llego a verte
And I never get to feel you, ooh
Y nunca llego a sentirte, uh
An ocean between us
Un océano entre nosotros
The feeling below us
El sentimiento debajo de nosotros
Watch as the distance
Mira cómo la distancia
Leads to the fallout
Conduce a la caída
The sun is settin' now
El sol se está poniendo ahora
Somewhere in the back of your mind
En algún lugar en el fondo de tu mente
The leaves are fallin' down
Las hojas están cayendo
And I cling to the vine
Y me aferro a la vid
Where did the day go?
¿A dónde fue el día?
I never get to see you
Nunca llego a verte
I never get to feel you, ooh
Nunca llego a sentirte, uh
Uh, damn, youngin', where have you been? Swear it been a minute
Uh, maldición, joven, ¿dónde has estado? Juro que ha pasado un minuto
On a late flight from Dallas, on the way back to the city
En un vuelo nocturno desde Dallas, de camino de regreso a la ciudad
Tryna balance out my life, I been so booked and busy
Intentando equilibrar mi vida, he estado tan ocupado y reservado
Disconnected from the trenches, but my heart forever in it
Desconectado de las trincheras, pero mi corazón siempre está en ello
I'm still in this motherfucker with the ones I started with
Todavía estoy en este hijo de puta con los que empecé
I don't need no brand-new friends, only partnerships
No necesito nuevos amigos, solo asociaciones
I don't want no fairy tale Instagram model chick
No quiero ninguna modelo de Instagram de cuento de hadas
I don't have the time for the party and the arguin'
No tengo tiempo para la fiesta y la discusión
'Member them small clubs? Hole in the wall clubs
¿Recuerdas esos pequeños clubes? Clubes agujero en la pared
Five-hundred-dollar backends in all dubs
Quinientos dólares en todos los doblajes
These days, it ain't the same, everything done changed
Estos días, no es lo mismo, todo ha cambiado
Youngin' get up on stage, seven-fifty for his pain
El joven sube al escenario, setecientos cincuenta por su dolor
At the basketball arena, but they here for the Wave
En el estadio de baloncesto, pero están aquí por Wave
This motherfucker packed like a playoff game
Este lugar está lleno como un juego de eliminatorias
All the women in my life could easily feel a distance
Todas las mujeres en mi vida podrían sentir fácilmente una distancia
What's the point of havin' my heart if my mind busy?
¿Cuál es el punto de tener mi corazón si mi mente está ocupada?
All these niggas claimin' it's love, but I don't get it
Todos estos chicos afirman que es amor, pero no lo entiendo
I don't never ever feel love, only tension
Nunca siento amor, solo tensión
Used to look up to rappers, but arrivin' what did it
Solía admirar a los raperos, pero llegar ¿qué hizo?
Ain't no friends in this business, cutthroat competition
No hay amigos en este negocio, competencia despiadada
Lot of niggas get inside this position and lose the vision
Muchos chicos llegan a esta posición y pierden la visión
So I'm focused more than ever, been grindin' like we ain't winnin'
Así que estoy más enfocado que nunca, hemos estado luchando como si no estuviéramos ganando
I was stuck inside that bottom with problems, gettin' evicted
Estaba atrapado en ese fondo con problemas, siendo desalojado
Now it's back-to-back tours two summers for sixty million
Ahora son giras consecutivas dos veranos por sesenta millones
Where did the day go? (Alright)
¿A dónde fue el día? (Está bien)
I never get to see you (alright)
Nunca llego a verte (está bien)
I never get to feel you (uh, alright), ooh, ooh
Nunca llego a sentirte (uh, está bien), uh, uh
Where did the day go?
¿A dónde fue el día?
I never get to see you
Nunca llego a verte
I never get to feel you, ooh, ooh
Nunca llego a sentirte, uh, uh
Where did the day go?
Para onde foi o dia?
I never get to see you
Eu nunca consigo te ver
And I never get to feel you, ooh
Eu nunca consigo te sentir, ooh
An ocean between us
Um oceano entre nós
The feeling below us
O sentimento abaixo de nós
Watch as the distance
Assista como a distância
Leads to the fallout
Leva à queda
The sun is settin' now
O sol está se pondo agora
Somewhere in the back of your mind
Em algum lugar no fundo da sua mente
The leaves are fallin' down
As folhas estão caindo
And I cling to the vine
E eu me agarro à videira
Where did the day go?
Para onde foi o dia?
I never get to see you
Eu nunca consigo te ver
I never get to feel you, ooh
Eu nunca consigo te sentir, ooh
Uh, damn, youngin', where have you been? Swear it been a minute
Uh, droga, jovem, onde você esteve? Juro que faz um minuto
On a late flight from Dallas, on the way back to the city
Em um voo noturno de Dallas, a caminho de volta para a cidade
Tryna balance out my life, I been so booked and busy
Tentando equilibrar minha vida, eu estive tão ocupado e atarefado
Disconnected from the trenches, but my heart forever in it
Desconectado das lutas, mas meu coração sempre nelas
I'm still in this motherfucker with the ones I started with
Eu ainda estou nessa com os que comecei
I don't need no brand-new friends, only partnerships
Eu não preciso de novos amigos, apenas parcerias
I don't want no fairy tale Instagram model chick
Eu não quero nenhuma modelo do Instagram de conto de fadas
I don't have the time for the party and the arguin'
Eu não tenho tempo para festa e discussão
'Member them small clubs? Hole in the wall clubs
Lembra daqueles pequenos clubes? Clubes inferninho
Five-hundred-dollar backends in all dubs
Cinco centenas de dólares de lucro em todos os clubes
These days, it ain't the same, everything done changed
Hoje em dia, não é a mesma coisa, tudo mudou
Youngin' get up on stage, seven-fifty for his pain
Jovem sobe ao palco, setecentos e cinquenta por sua dor
At the basketball arena, but they here for the Wave
Na arena de basquete, mas eles estão aqui pelo Wave
This motherfucker packed like a playoff game
Este lugar está lotado como um jogo de playoff
All the women in my life could easily feel a distance
Todas as mulheres da minha vida poderiam facilmente sentir a distância
What's the point of havin' my heart if my mind busy?
Qual é o ponto de ter meu coração se minha mente está ocupada?
All these niggas claimin' it's love, but I don't get it
Todos esses caras alegando que é amor, mas eu não entendo
I don't never ever feel love, only tension
Eu nunca sinto amor, apenas tensão
Used to look up to rappers, but arrivin' what did it
Costumava admirar os rappers, mas chegar aonde cheguei e o que fiz
Ain't no friends in this business, cutthroat competition
Não há amigos neste negócio, é uma competição de garganta cortada
Lot of niggas get inside this position and lose the vision
Muitos caras entram nessa e perdem a visão
So I'm focused more than ever, been grindin' like we ain't winnin'
Então estou mais focado do que nunca, temos trabalhado como se não estivéssemos vencendo
I was stuck inside that bottom with problems, gettin' evicted
Eu estava preso no fundo com problemas, sendo despejado
Now it's back-to-back tours two summers for sixty million
Agora são turnês consecutivas dois verões por sessenta milhões
Where did the day go? (Alright)
Para onde foi o dia? (Tudo bem)
I never get to see you (alright)
Eu nunca consigo te ver (tudo bem)
I never get to feel you (uh, alright), ooh, ooh
Eu nunca consigo te sentir (uh, tudo bem), ooh, ooh
Where did the day go?
Para onde foi o dia?
I never get to see you
Eu nunca consigo te ver
I never get to feel you, ooh, ooh
Eu nunca consigo te sentir, ooh, ooh
Where did the day go?
Où est passée la journée?
I never get to see you
Je ne te vois jamais
And I never get to feel you, ooh
Et je ne te sens jamais, ooh
An ocean between us
Un océan entre nous
The feeling below us
Le sentiment en dessous de nous
Watch as the distance
Regarde comme la distance
Leads to the fallout
Mène à la chute
The sun is settin' now
Le soleil se couche maintenant
Somewhere in the back of your mind
Quelque part dans le fond de ton esprit
The leaves are fallin' down
Les feuilles tombent
And I cling to the vine
Et je m'accroche à la vigne
Where did the day go?
Où est passée la journée?
I never get to see you
Je ne te vois jamais
I never get to feel you, ooh
Et je ne te sens jamais, ouh
Uh, damn, youngin', where have you been? Swear it been a minute
Uh, mince, jeune, où étais-tu? Jure que ça fait une minute
On a late flight from Dallas, on the way back to the city
Sur un vol tardif de Dallas, en route pour la ville
Tryna balance out my life, I been so booked and busy
J'essaie d'équilibrer ma vie, j'ai été tellement occupé
Disconnected from the trenches, but my heart forever in it
Déconnecté du ghetto, mais mon cœur y est toujours
I'm still in this motherfucker with the ones I started with
Je suis toujours dans ce foutu endroit avec ceux avec qui j'ai commencé
I don't need no brand-new friends, only partnerships
Je n'ai pas besoin de nouveaux amis, seulement des partenariats
I don't want no fairy tale Instagram model chick
Je ne veux pas d'une mannequin Instagram de conte de fées
I don't have the time for the party and the arguin'
Je n'ai pas le temps pour la fête et les disputes
'Member them small clubs? Hole in the wall clubs
Tu te souviens de ces petits clubs? Des clubs troués dans le mur
Five-hundred-dollar backends in all dubs
Des arrières de cinq cents dollars en liquide
These days, it ain't the same, everything done changed
Ces jours-ci, ce n'est plus pareil, tout a changé
Youngin' get up on stage, seven-fifty for his pain
Le jeune monte sur scène, sept cent cinquante pour sa peine
At the basketball arena, but they here for the Wave
À l'arène de basket, mais ils sont là pour la Wave
This motherfucker packed like a playoff game
Ce foutu endroit est bondé comme un match de playoffs
All the women in my life could easily feel a distance
Toutes les femmes de ma vie pourraient facilement sentir une distance
What's the point of havin' my heart if my mind busy?
Quel est l'intérêt d'avoir mon cœur si mon esprit est occupé?
All these niggas claimin' it's love, but I don't get it
Tous ces gars prétendent que c'est de l'amour, mais je ne comprends pas
I don't never ever feel love, only tension
Je ne ressens jamais d'amour, seulement de la tension
Used to look up to rappers, but arrivin' what did it
J'admirais les rappeurs, mais arriver à quoi bon
Ain't no friends in this business, cutthroat competition
Il n'y a pas d'amis dans ce business, une concurrence acharnée
Lot of niggas get inside this position and lose the vision
Beaucoup de gars arrivent à cette position et perdent la vision
So I'm focused more than ever, been grindin' like we ain't winnin'
Alors je suis plus concentré que jamais, j'ai travaillé comme si on ne gagnait pas
I was stuck inside that bottom with problems, gettin' evicted
J'étais coincé au fond avec des problèmes, en train de me faire expulser
Now it's back-to-back tours two summers for sixty million
Maintenant, c'est des tournées dos à dos deux étés pour soixante millions
Where did the day go? (Alright)
Où est passée la journée? (D'accord)
I never get to see you (alright)
Je ne te vois jamais (d'accord)
I never get to feel you (uh, alright), ooh, ooh
Je ne te sens jamais (uh, d'accord), ouh, ouh
Where did the day go?
Où est passée la journée?
I never get to see you
Je ne te vois jamais
I never get to feel you, ooh, ooh
Je ne te sens jamais, ouh, ouh
Where did the day go?
Wo ist der Tag hin?
I never get to see you
Ich bekomme dich nie zu sehen
And I never get to feel you, ooh
Und ich bekomme nie das Gefühl, dich zu spüren, ooh
An ocean between us
Ein Ozean zwischen uns
The feeling below us
Das Gefühl unter uns
Watch as the distance
Beobachte, wie die Entfernung
Leads to the fallout
Zum Zusammenbruch führt
The sun is settin' now
Die Sonne geht jetzt unter
Somewhere in the back of your mind
Irgendwo im Hinterkopf
The leaves are fallin' down
Die Blätter fallen herunter
And I cling to the vine
Und ich klammere mich an den Weinstock
Where did the day go?
Wo ist der Tag hin?
I never get to see you
Ich bekomme dich nie zu sehen
I never get to feel you, ooh
Und ich bekomme nie das Gefühl, dich zu spüren, ooh
Uh, damn, youngin', where have you been? Swear it been a minute
Uh, verdammt, Junge, wo warst du? Schwöre, es ist eine Minute her
On a late flight from Dallas, on the way back to the city
Auf einem späten Flug von Dallas, auf dem Weg zurück in die Stadt
Tryna balance out my life, I been so booked and busy
Versuche, mein Leben auszubalancieren, ich war so gebucht und beschäftigt
Disconnected from the trenches, but my heart forever in it
Getrennt von den Schützengräben, aber mein Herz ist für immer darin
I'm still in this motherfucker with the ones I started with
Ich bin immer noch in diesem Mistkerl mit denjenigen, mit denen ich angefangen habe
I don't need no brand-new friends, only partnerships
Ich brauche keine brandneuen Freunde, nur Partnerschaften
I don't want no fairy tale Instagram model chick
Ich will kein Märchen Instagram Model Chick
I don't have the time for the party and the arguin'
Ich habe keine Zeit für die Party und das Streiten
'Member them small clubs? Hole in the wall clubs
Erinnerst du dich an diese kleinen Clubs? Loch in der Wand Clubs
Five-hundred-dollar backends in all dubs
Fünfhundert-dollar-backends in allen Dubs
These days, it ain't the same, everything done changed
Heutzutage ist es nicht mehr dasselbe, alles hat sich geändert
Youngin' get up on stage, seven-fifty for his pain
Der Junge geht auf die Bühne, siebenhundertfünfzig für seinen Schmerz
At the basketball arena, but they here for the Wave
In der Basketballarena, aber sie sind hier für die Welle
This motherfucker packed like a playoff game
Dieser Mistkerl ist voll wie ein Playoff-Spiel
All the women in my life could easily feel a distance
Alle Frauen in meinem Leben könnten leicht eine Distanz spüren
What's the point of havin' my heart if my mind busy?
Was ist der Sinn, mein Herz zu haben, wenn mein Kopf beschäftigt ist?
All these niggas claimin' it's love, but I don't get it
All diese Kerle behaupten, es ist Liebe, aber ich verstehe es nicht
I don't never ever feel love, only tension
Ich fühle nie jemals Liebe, nur Spannung
Used to look up to rappers, but arrivin' what did it
Früher habe ich zu Rappern aufgeschaut, aber was hat es gebracht
Ain't no friends in this business, cutthroat competition
Keine Freunde in diesem Geschäft, knallharter Wettbewerb
Lot of niggas get inside this position and lose the vision
Viele Kerle kommen in diese Position und verlieren die Vision
So I'm focused more than ever, been grindin' like we ain't winnin'
Also bin ich fokussierter als je zuvor, habe geschuftet, als ob wir nicht gewinnen würden
I was stuck inside that bottom with problems, gettin' evicted
Ich steckte in diesem Boden mit Problemen fest, wurde vertrieben
Now it's back-to-back tours two summers for sixty million
Jetzt sind es zwei Sommer hintereinander Tourneen für sechzig Millionen
Where did the day go? (Alright)
Wo ist der Tag hin? (In Ordnung)
I never get to see you (alright)
Ich bekomme dich nie zu sehen (in Ordnung)
I never get to feel you (uh, alright), ooh, ooh
Ich bekomme nie das Gefühl, dich zu spüren (uh, in Ordnung), ooh, ooh
Where did the day go?
Wo ist der Tag hin?
I never get to see you
Ich bekomme dich nie zu sehen
I never get to feel you, ooh, ooh
Ich bekomme nie das Gefühl, dich zu spüren, ooh, ooh
Where did the day go?
Dove è andato il giorno?
I never get to see you
Non riesco mai a vederti
And I never get to feel you, ooh
E non riesco mai a sentirti, ooh
An ocean between us
Un oceano tra noi
The feeling below us
Il sentimento sotto di noi
Watch as the distance
Guarda come la distanza
Leads to the fallout
Porta alla caduta
The sun is settin' now
Il sole sta tramontando ora
Somewhere in the back of your mind
Da qualche parte nella tua mente
The leaves are fallin' down
Le foglie stanno cadendo
And I cling to the vine
E mi aggrappo alla vite
Where did the day go?
Dove è andato il giorno?
I never get to see you
Non riesco mai a vederti
I never get to feel you, ooh
E non riesco mai a sentirti, ooh
Uh, damn, youngin', where have you been? Swear it been a minute
Uh, dannazione, giovane, dove sei stato? Giuro che sembra sia passato un minuto
On a late flight from Dallas, on the way back to the city
Su un volo notturno da Dallas, sulla via del ritorno in città
Tryna balance out my life, I been so booked and busy
Cercando di bilanciare la mia vita, sono stato così impegnato e occupato
Disconnected from the trenches, but my heart forever in it
Disconnesso dalle trincee, ma il mio cuore è per sempre in esse
I'm still in this motherfucker with the ones I started with
Sono ancora in questo posto con quelli con cui ho iniziato
I don't need no brand-new friends, only partnerships
Non ho bisogno di nuovi amici, solo di partnership
I don't want no fairy tale Instagram model chick
Non voglio una modella da favola di Instagram
I don't have the time for the party and the arguin'
Non ho tempo per la festa e il litigio
'Member them small clubs? Hole in the wall clubs
Ti ricordi quei piccoli club? Erano dei buchi nei muri
Five-hundred-dollar backends in all dubs
Rientri da cinquecento dollari in tutte le esibizioni
These days, it ain't the same, everything done changed
Oggi non è più la stessa cosa, tutto è cambiato
Youngin' get up on stage, seven-fifty for his pain
Il giovane sale sul palco, settecentocinquanta per il suo dolore
At the basketball arena, but they here for the Wave
Al palazzetto, ma sono qui per the Wave
This motherfucker packed like a playoff game
Questo cazzo di posto è pieno come una partita dei playoff
All the women in my life could easily feel a distance
Tutte le donne della mia vita potrebbero facilmente sentire una distanza
What's the point of havin' my heart if my mind busy?
Qual è il punto di avere il mio cuore se la mia mente è occupata?
All these niggas claimin' it's love, but I don't get it
Tutti questi ragazzi sostengono che è amore, ma non lo capisco
I don't never ever feel love, only tension
Non sento mai veramente l'amore, solo tensione
Used to look up to rappers, but arrivin' what did it
Guardavo i rapper, ma arrivare cosa ha fatto
Ain't no friends in this business, cutthroat competition
Non ci sono amici in questo business, concorrenza spietata
Lot of niggas get inside this position and lose the vision
Molti ragazzi entrano in questa posizione e perdono la visione
So I'm focused more than ever, been grindin' like we ain't winnin'
Quindi sono più concentrato che mai, ho lavorato come se non stessimo vincendo
I was stuck inside that bottom with problems, gettin' evicted
Ero bloccato in fondo con problemi, venivo sfrattato
Now it's back-to-back tours two summers for sixty million
Ora sono tour di fila per due estati per sessanta milioni
Where did the day go? (Alright)
Dove è andato il giorno? (Va bene)
I never get to see you (alright)
Non riesco mai a vederti (va bene)
I never get to feel you (uh, alright), ooh, ooh
Non riesco mai a sentirti (uh, va bene), ooh, ooh
Where did the day go?
Dove è andato il giorno?
I never get to see you
Non riesco mai a vederti
I never get to feel you, ooh, ooh
Non riesco mai a sentirti, ooh, ooh
Where did the day go?
一日はどこへ行ったの?
I never get to see you
お前に全然会うことができない
And I never get to feel you, ooh
そして、お前を全然感じることもできない、ああ
An ocean between us
お前との間に大洋が広がる
The feeling below us
俺たちの下に広がる感覚
Watch as the distance
距離が離れていくのを見守る
Leads to the fallout
結局のところ、崩壊につながる
The sun is settin' now
太陽は今、沈みゆく
Somewhere in the back of your mind
お前の心の奥のどこかで
The leaves are fallin' down
葉が落ちていく
And I cling to the vine
そして、俺はつるにしがみつく
Where did the day go?
一日はどこへ行ったの?
I never get to see you
お前に全然会うことができない
I never get to feel you, ooh
そして、お前を全然感じることもできない、ああ
Uh, damn, youngin', where have you been? Swear it been a minute
ああ、ちくしょう、若者、どこにいたんだ?はいはい、ほんの一分だったな
On a late flight from Dallas, on the way back to the city
ダラスからの遅い便で、都市に戻る途中さ
Tryna balance out my life, I been so booked and busy
自分の人生を調整しようとして、ずっと予定が詰まっていて忙しかった
Disconnected from the trenches, but my heart forever in it
スラムから切り離されているけど、俺の心はいつもそこにある
I'm still in this motherfucker with the ones I started with
まだ一緒に始めたやつらとクソみたいなところにいるのさ
I don't need no brand-new friends, only partnerships
新しい友達なんていらない、必要なのはパートナーシップだけだ
I don't want no fairy tale Instagram model chick
おとぎ話のようなインスタグラムのモデルの女は欲しくない
I don't have the time for the party and the arguin'
パーティーや口論に時間を割く余裕はない
'Member them small clubs? Hole in the wall clubs
小さなクラブを覚えているか?壁に穴の開いたクラブ
Five-hundred-dollar backends in all dubs
ギャランティーが500ドルで、すべての場所で同じ
These days, it ain't the same, everything done changed
最近は、同じじゃない、すべてが変わった
Youngin' get up on stage, seven-fifty for his pain
若い奴らはステージに上がって、痛みのためにドラッグで制御不能になる
At the basketball arena, but they here for the Wave
バスケットボールアリーナにいるけど、彼らはWaveのためにここにいるんだ
This motherfucker packed like a playoff game
このクソ野郎はプレーオフゲームみたいに詰め込んでる
All the women in my life could easily feel a distance
俺の人生のすべての女たちは簡単に距離を感じることができた
What's the point of havin' my heart if my mind busy?
心が忙しいなら、心を持っていることに何の意味があるの?
All these niggas claimin' it's love, but I don't get it
これらの黒人全員が愛だと主張するけど、俺にはそれがわからない
I don't never ever feel love, only tension
愛を感じたことはなく、緊張だけが感じられる
Used to look up to rappers, but arrivin' what did it
ラッパーに憧れてたけど、ここに来てそれはなんだったんだろう
Ain't no friends in this business, cutthroat competition
熾烈な競争が続くこの業界には友達はいない
Lot of niggas get inside this position and lose the vision
多くの黒人がこの位置に入り込んで視界を失う
So I'm focused more than ever, been grindin' like we ain't winnin'
だから俺はこれまで以上に集中して、勝てないかのように研ぎ澄ます
I was stuck inside that bottom with problems, gettin' evicted
俺は問題を抱えてその底辺に閉じ込められ、追い出された
Now it's back-to-back tours two summers for sixty million
今では夏に2回続けて6,000万ドルのツアーです
Where did the day go? (Alright)
一日はどこへ行ったの? (大丈夫さ)
I never get to see you (alright)
お前に全然会うことができない (大丈夫さ)
I never get to feel you (uh, alright), ooh, ooh
お前を全然感じることもできない (ああ、大丈夫さ), ooh, ooh
Where did the day go?
一日はどこへ行ったの?
I never get to see you
お前に全然会うことができない
I never get to feel you, ooh, ooh
お前を全然感じることもできない ooh, ooh