Uh, uh, uh, uh, uh, oh-woah
Uh, uh, oh-woah, yeah (Will A Fool)
Uh
My ex had told my my cousin I'm a superstar
'Cause all around the world they know who we are
Runnin' behind that money got me missin' my bed
Chasin' after that paper, I'll sleep when I'm dead
Back to back doin' shows, I caught a jet to that bag
Just in case it get rainy when I check the forecast
I put the money in the floor 'cause I'm too scared to go back
It took an hour and a half to count a million in cash
Tell me why she blowin' up my cellular
Gotta see if I can fit you in my schedule
She said listen when I told you I wasn't regular
'Cause now I'm gone, we cross the globe with all this flexin' stuff
Hoppin' on and off jets and stuff
Phone ring on the way to the show
Sister called me, said she heard me on the radio, uh
Auntie called me, say she saw me on the TV screen
She's proud of me and happy that I'm chasin' dreams
Even at your best (yeah, yeah)
Never knew it'd come to this
You know often, I get so lost in my thoughts
Just thinkin' 'bout losses
And I remember where I come from, I already won
Yeah (yeah, yeah, yeah)
Already won, already won (yeah)
You already won (yeah)
Yeah, yeah, you already won (yeah)
I'm not a regular-degular
She tellin' my business, you niggas be lettin' her
I just be tellin' her to love me
Just give me some time, fit me in your schedule (schedule)
I wanna spoil you, I wanna wife you
I want you to keep bein' sexual (oh, oh)
All of these bitches be on me in videos, I keep it professional (professional)
I'm on the road for a minute, some cities ain't got no service (ain't got no service)
You know you already won, deep talks, you ain't gotta be nervous
I text you late on the e-way, I found myself keep swervin' (yeah)
I found myself off Perky, I found myself keep purgin' (yeah, yeah)
(For sure, for sure) do I love you?
(For sure, for sure) am I for you?
(For sure, for sure) for sure
She want for sure (for sure)
I hold in shit that hurt me bad so you won't think I'm weak
I stay up late to think 'bout us (for sure, for sure)
She think I'm sleep (for sure, for sure)
Phone ring on the way to the show
Sister called me, said she heard me on the radio, uh
Auntie called me, say she saw me on the TV screen
She's proud of me and happy that I'm chasin' dreams
Even at your best (yeah, yeah)
Never knew it'd come to this
You know often, I get so lost in my thoughts
Just thinkin' 'bout losses
And I remember where I come from, I already won
(I can't really look at this shit halfway empty when it's halfway full)
Already won, already won
(I ain't have shit, boy, I take everythin' that come with this life)
You already won, young nigga
You already won (For sure, already won)
Already won
Already won, already won (grrah)
Yeah
Uh, uh, uh, uh, uh, oh-woah
Uh, uh, uh, uh, uh, oh-woah
Uh, uh, oh-woah, yeah (Will A Fool)
Uh, uh, oh-woah, sí (Will A Fool)
Uh
Uh
My ex had told my my cousin I'm a superstar
Mi ex le dijo a mi primo que soy una superestrella
'Cause all around the world they know who we are
Porque en todo el mundo saben quiénes somos
Runnin' behind that money got me missin' my bed
Corriendo detrás de ese dinero me hace extrañar mi cama
Chasin' after that paper, I'll sleep when I'm dead
Persiguiendo ese papel, dormiré cuando esté muerto
Back to back doin' shows, I caught a jet to that bag
De vuelta a hacer shows seguidos, cogí un jet para esa bolsa
Just in case it get rainy when I check the forecast
Por si acaso llueve cuando reviso el pronóstico
I put the money in the floor 'cause I'm too scared to go back
Puse el dinero en el suelo porque tengo demasiado miedo de volver atrás
It took an hour and a half to count a million in cash
Tomó una hora y media contar un millón en efectivo
Tell me why she blowin' up my cellular
Dime por qué está llamando a mi celular
Gotta see if I can fit you in my schedule
Tengo que ver si puedo encajarte en mi agenda
She said listen when I told you I wasn't regular
Ella dijo que escuchara cuando le dije que no era regular
'Cause now I'm gone, we cross the globe with all this flexin' stuff
Porque ahora me he ido, cruzamos el globo con todo este alardeo
Hoppin' on and off jets and stuff
Saltando de un jet a otro
Phone ring on the way to the show
El teléfono suena de camino al show
Sister called me, said she heard me on the radio, uh
Mi hermana me llamó, dijo que me escuchó en la radio, uh
Auntie called me, say she saw me on the TV screen
Mi tía me llamó, dice que me vio en la pantalla de la tele
She's proud of me and happy that I'm chasin' dreams
Está orgullosa de mí y feliz de que esté persiguiendo mis sueños
Even at your best (yeah, yeah)
Incluso en tu mejor momento (sí, sí)
Never knew it'd come to this
Nunca supe que llegaría a esto
You know often, I get so lost in my thoughts
Sabes que a menudo, me pierdo en mis pensamientos
Just thinkin' 'bout losses
Solo pensando en las pérdidas
And I remember where I come from, I already won
Y recuerdo de dónde vengo, ya gané
Yeah (yeah, yeah, yeah)
Sí (sí, sí, sí)
Already won, already won (yeah)
Ya gané, ya gané (sí)
You already won (yeah)
Ya ganaste (sí)
Yeah, yeah, you already won (yeah)
Sí, sí, ya ganaste (sí)
I'm not a regular-degular
No soy un regular-degular
She tellin' my business, you niggas be lettin' her
Ella está contando mis asuntos, ustedes niggas la están dejando
I just be tellin' her to love me
Solo le digo que me ame
Just give me some time, fit me in your schedule (schedule)
Solo dame algo de tiempo, encajame en tu agenda (agenda)
I wanna spoil you, I wanna wife you
Quiero mimarte, quiero casarme contigo
I want you to keep bein' sexual (oh, oh)
Quiero que sigas siendo sexual (oh, oh)
All of these bitches be on me in videos, I keep it professional (professional)
Todas estas perras están sobre mí en los videos, lo mantengo profesional (profesional)
I'm on the road for a minute, some cities ain't got no service (ain't got no service)
Estoy en la carretera por un minuto, algunas ciudades no tienen servicio (no tienen servicio)
You know you already won, deep talks, you ain't gotta be nervous
Sabes que ya ganaste, conversaciones profundas, no tienes que estar nerviosa
I text you late on the e-way, I found myself keep swervin' (yeah)
Te mando un mensaje tarde en la autopista, me encuentro desviándome (sí)
I found myself off Perky, I found myself keep purgin' (yeah, yeah)
Me encuentro con Perky, me encuentro purgándome (sí, sí)
(For sure, for sure) do I love you?
(De seguro, de seguro) ¿te amo?
(For sure, for sure) am I for you?
(De seguro, de seguro) ¿soy para ti?
(For sure, for sure) for sure
(De seguro, de seguro) de seguro
She want for sure (for sure)
Ella quiere seguridad (seguridad)
I hold in shit that hurt me bad so you won't think I'm weak
Guardo cosas que me lastiman mucho para que no pienses que soy débil
I stay up late to think 'bout us (for sure, for sure)
Me quedo despierto hasta tarde pensando en nosotros (de seguro, de seguro)
She think I'm sleep (for sure, for sure)
Ella piensa que estoy durmiendo (de seguro, de seguro)
Phone ring on the way to the show
El teléfono suena de camino al show
Sister called me, said she heard me on the radio, uh
Mi hermana me llamó, dijo que me escuchó en la radio, uh
Auntie called me, say she saw me on the TV screen
Mi tía me llamó, dice que me vio en la pantalla de la tele
She's proud of me and happy that I'm chasin' dreams
Está orgullosa de mí y feliz de que esté persiguiendo mis sueños
Even at your best (yeah, yeah)
Incluso en tu mejor momento (sí, sí)
Never knew it'd come to this
Nunca supe que llegaría a esto
You know often, I get so lost in my thoughts
Sabes que a menudo, me pierdo en mis pensamientos
Just thinkin' 'bout losses
Solo pensando en las pérdidas
And I remember where I come from, I already won
Y recuerdo de dónde vengo, ya gané
(I can't really look at this shit halfway empty when it's halfway full)
(No puedo mirar esto medio vacío cuando está medio lleno)
Already won, already won
Ya gané, ya gané
(I ain't have shit, boy, I take everythin' that come with this life)
(No tenía nada, chico, tomo todo lo que viene con esta vida)
You already won, young nigga
Ya ganaste, joven nigga
You already won (For sure, already won)
Ya ganaste (De seguro, ya gané)
Already won
Ya gané
Already won, already won (grrah)
Ya gané, ya gané (grrah)
Yeah
Sí
Uh, uh, uh, uh, uh, oh-woah
Uh, uh, uh, uh, uh, oh-woah
Uh, uh, oh-woah, yeah (Will A Fool)
Uh, uh, oh-woah, yeah (Will A Fool)
Uh
Uh
My ex had told my my cousin I'm a superstar
Minha ex disse ao meu primo que eu sou uma superestrela
'Cause all around the world they know who we are
Porque em todo o mundo eles sabem quem nós somos
Runnin' behind that money got me missin' my bed
Correndo atrás do dinheiro me fez sentir falta da minha cama
Chasin' after that paper, I'll sleep when I'm dead
Correndo atrás do papel, eu vou dormir quando estiver morto
Back to back doin' shows, I caught a jet to that bag
De volta a fazer shows, peguei um jato para aquela grana
Just in case it get rainy when I check the forecast
Só por precaução caso chova quando eu verificar a previsão do tempo
I put the money in the floor 'cause I'm too scared to go back
Eu coloco o dinheiro no chão porque tenho muito medo de voltar
It took an hour and a half to count a million in cash
Levou uma hora e meia para contar um milhão em dinheiro
Tell me why she blowin' up my cellular
Me diga por que ela está explodindo meu celular
Gotta see if I can fit you in my schedule
Tenho que ver se consigo encaixar você na minha agenda
She said listen when I told you I wasn't regular
Ela disse para ouvir quando eu disse que não era comum
'Cause now I'm gone, we cross the globe with all this flexin' stuff
Porque agora eu fui, cruzamos o globo com toda essa ostentação
Hoppin' on and off jets and stuff
Pulando de jato em jato
Phone ring on the way to the show
Telefone toca a caminho do show
Sister called me, said she heard me on the radio, uh
Minha irmã me ligou, disse que me ouviu no rádio, uh
Auntie called me, say she saw me on the TV screen
Minha tia me ligou, disse que me viu na tela da TV
She's proud of me and happy that I'm chasin' dreams
Ela está orgulhosa de mim e feliz por eu estar perseguindo meus sonhos
Even at your best (yeah, yeah)
Mesmo no seu melhor (sim, sim)
Never knew it'd come to this
Nunca soube que chegaria a isso
You know often, I get so lost in my thoughts
Você sabe, muitas vezes, eu me perco em meus pensamentos
Just thinkin' 'bout losses
Apenas pensando em perdas
And I remember where I come from, I already won
E eu me lembro de onde eu vim, eu já ganhei
Yeah (yeah, yeah, yeah)
Sim (sim, sim, sim)
Already won, already won (yeah)
Já ganhei, já ganhei (sim)
You already won (yeah)
Você já ganhou (sim)
Yeah, yeah, you already won (yeah)
Sim, sim, você já ganhou (sim)
I'm not a regular-degular
Eu não sou um regular-degular
She tellin' my business, you niggas be lettin' her
Ela está contando meus negócios, vocês caras estão deixando ela
I just be tellin' her to love me
Eu só estou dizendo a ela para me amar
Just give me some time, fit me in your schedule (schedule)
Apenas me dê algum tempo, me encaixe na sua agenda (agenda)
I wanna spoil you, I wanna wife you
Eu quero mimar você, eu quero casar com você
I want you to keep bein' sexual (oh, oh)
Eu quero que você continue sendo sexual (oh, oh)
All of these bitches be on me in videos, I keep it professional (professional)
Todas essas garotas estão em cima de mim nos vídeos, eu mantenho o profissionalismo (profissional)
I'm on the road for a minute, some cities ain't got no service (ain't got no service)
Estou na estrada por um minuto, algumas cidades não têm serviço (não têm serviço)
You know you already won, deep talks, you ain't gotta be nervous
Você sabe que já ganhou, conversas profundas, você não precisa ficar nervosa
I text you late on the e-way, I found myself keep swervin' (yeah)
Eu te mando mensagem tarde na estrada, me vejo sempre desviando (sim)
I found myself off Perky, I found myself keep purgin' (yeah, yeah)
Eu me vejo fora do Perky, eu me vejo sempre purgando (sim, sim)
(For sure, for sure) do I love you?
(Com certeza, com certeza) eu te amo?
(For sure, for sure) am I for you?
(Com certeza, com certeza) eu sou para você?
(For sure, for sure) for sure
(Com certeza, com certeza) com certeza
She want for sure (for sure)
Ela quer certeza (com certeza)
I hold in shit that hurt me bad so you won't think I'm weak
Eu guardo coisas que me machucam muito para que você não pense que eu sou fraco
I stay up late to think 'bout us (for sure, for sure)
Eu fico acordado até tarde pensando em nós (com certeza, com certeza)
She think I'm sleep (for sure, for sure)
Ela acha que eu estou dormindo (com certeza, com certeza)
Phone ring on the way to the show
Telefone toca a caminho do show
Sister called me, said she heard me on the radio, uh
Minha irmã me ligou, disse que me ouviu no rádio, uh
Auntie called me, say she saw me on the TV screen
Minha tia me ligou, disse que me viu na tela da TV
She's proud of me and happy that I'm chasin' dreams
Ela está orgulhosa de mim e feliz por eu estar perseguindo meus sonhos
Even at your best (yeah, yeah)
Mesmo no seu melhor (sim, sim)
Never knew it'd come to this
Nunca soube que chegaria a isso
You know often, I get so lost in my thoughts
Você sabe, muitas vezes, eu me perco em meus pensamentos
Just thinkin' 'bout losses
Apenas pensando em perdas
And I remember where I come from, I already won
E eu me lembro de onde eu vim, eu já ganhei
(I can't really look at this shit halfway empty when it's halfway full)
(Eu realmente não posso olhar para essa merda meio vazia quando está meio cheia)
Already won, already won
Já ganhei, já ganhei
(I ain't have shit, boy, I take everythin' that come with this life)
(Eu não tinha nada, garoto, eu aceito tudo que vem com essa vida)
You already won, young nigga
Você já ganhou, jovem
You already won (For sure, already won)
Você já ganhou (Com certeza, já ganhou)
Already won
Já ganhou
Already won, already won (grrah)
Já ganhou, já ganhou (grrah)
Yeah
Sim
Uh, uh, uh, uh, uh, oh-woah
Euh, euh, euh, euh, euh, oh-woah
Uh, uh, oh-woah, yeah (Will A Fool)
Euh, euh, oh-woah, ouais (Will A Fool)
Uh
Euh
My ex had told my my cousin I'm a superstar
Mon ex a dit à mon cousin que je suis une superstar
'Cause all around the world they know who we are
Parce que partout dans le monde ils savent qui nous sommes
Runnin' behind that money got me missin' my bed
Courir après l'argent me fait manquer mon lit
Chasin' after that paper, I'll sleep when I'm dead
Chassant ce papier, je dormirai quand je serai mort
Back to back doin' shows, I caught a jet to that bag
Dos à dos en faisant des spectacles, j'ai pris un jet pour ce sac
Just in case it get rainy when I check the forecast
Juste au cas où il pleuvrait quand je vérifie les prévisions
I put the money in the floor 'cause I'm too scared to go back
Je mets l'argent dans le sol parce que j'ai trop peur de revenir en arrière
It took an hour and a half to count a million in cash
Il a fallu une heure et demie pour compter un million en espèces
Tell me why she blowin' up my cellular
Dis-moi pourquoi elle fait exploser mon portable
Gotta see if I can fit you in my schedule
Je dois voir si je peux te caser dans mon emploi du temps
She said listen when I told you I wasn't regular
Elle a dit écoute quand je t'ai dit que je n'étais pas ordinaire
'Cause now I'm gone, we cross the globe with all this flexin' stuff
Parce que maintenant je suis parti, nous traversons le globe avec toute cette flexion
Hoppin' on and off jets and stuff
Sautant dans et hors des jets et tout
Phone ring on the way to the show
Le téléphone sonne sur le chemin du spectacle
Sister called me, said she heard me on the radio, uh
Ma sœur m'a appelé, elle m'a entendu à la radio, euh
Auntie called me, say she saw me on the TV screen
Ma tante m'a appelé, elle m'a vu à la télé
She's proud of me and happy that I'm chasin' dreams
Elle est fière de moi et heureuse que je poursuive mes rêves
Even at your best (yeah, yeah)
Même à ton meilleur (ouais, ouais)
Never knew it'd come to this
Je ne savais pas que ça en arriverait là
You know often, I get so lost in my thoughts
Tu sais souvent, je me perds dans mes pensées
Just thinkin' 'bout losses
Juste en pensant aux pertes
And I remember where I come from, I already won
Et je me souviens d'où je viens, j'ai déjà gagné
Yeah (yeah, yeah, yeah)
Ouais (ouais, ouais, ouais)
Already won, already won (yeah)
Déjà gagné, déjà gagné (ouais)
You already won (yeah)
Tu as déjà gagné (ouais)
Yeah, yeah, you already won (yeah)
Ouais, ouais, tu as déjà gagné (ouais)
I'm not a regular-degular
Je ne suis pas un régulier-dégulier
She tellin' my business, you niggas be lettin' her
Elle raconte mes affaires, vous les gars la laissez faire
I just be tellin' her to love me
Je lui dis juste de m'aimer
Just give me some time, fit me in your schedule (schedule)
Donne-moi juste un peu de temps, fais-moi une place dans ton emploi du temps (emploi du temps)
I wanna spoil you, I wanna wife you
Je veux te gâter, je veux t'épouser
I want you to keep bein' sexual (oh, oh)
Je veux que tu continues à être sexuelle (oh, oh)
All of these bitches be on me in videos, I keep it professional (professional)
Toutes ces filles sont sur moi dans les vidéos, je reste professionnel (professionnel)
I'm on the road for a minute, some cities ain't got no service (ain't got no service)
Je suis sur la route pour un moment, certaines villes n'ont pas de service (n'ont pas de service)
You know you already won, deep talks, you ain't gotta be nervous
Tu sais que tu as déjà gagné, des discussions profondes, tu n'as pas à être nerveuse
I text you late on the e-way, I found myself keep swervin' (yeah)
Je t'envoie un message tard sur l'autoroute, je me retrouve à dévier (ouais)
I found myself off Perky, I found myself keep purgin' (yeah, yeah)
Je me retrouve sous Perky, je me retrouve à purger (ouais, ouais)
(For sure, for sure) do I love you?
(Pour sûr, pour sûr) est-ce que je t'aime ?
(For sure, for sure) am I for you?
(Pour sûr, pour sûr) suis-je pour toi ?
(For sure, for sure) for sure
(Pour sûr, pour sûr) pour sûr
She want for sure (for sure)
Elle veut pour sûr (pour sûr)
I hold in shit that hurt me bad so you won't think I'm weak
Je garde en moi des choses qui me font mal pour que tu ne penses pas que je suis faible
I stay up late to think 'bout us (for sure, for sure)
Je reste éveillé tard pour penser à nous (pour sûr, pour sûr)
She think I'm sleep (for sure, for sure)
Elle pense que je dors (pour sûr, pour sûr)
Phone ring on the way to the show
Le téléphone sonne sur le chemin du spectacle
Sister called me, said she heard me on the radio, uh
Ma sœur m'a appelé, elle m'a entendu à la radio, euh
Auntie called me, say she saw me on the TV screen
Ma tante m'a appelé, elle m'a vu à la télé
She's proud of me and happy that I'm chasin' dreams
Elle est fière de moi et heureuse que je poursuive mes rêves
Even at your best (yeah, yeah)
Même à ton meilleur (ouais, ouais)
Never knew it'd come to this
Je ne savais pas que ça en arriverait là
You know often, I get so lost in my thoughts
Tu sais souvent, je me perds dans mes pensées
Just thinkin' 'bout losses
Juste en pensant aux pertes
And I remember where I come from, I already won
Et je me souviens d'où je viens, j'ai déjà gagné
(I can't really look at this shit halfway empty when it's halfway full)
(Je ne peux pas vraiment regarder cette merde à moitié vide quand elle est à moitié pleine)
Already won, already won
Déjà gagné, déjà gagné
(I ain't have shit, boy, I take everythin' that come with this life)
(Je n'avais rien, mec, je prends tout ce qui vient avec cette vie)
You already won, young nigga
Tu as déjà gagné, jeune mec
You already won (For sure, already won)
Tu as déjà gagné (Pour sûr, déjà gagné)
Already won
Déjà gagné
Already won, already won (grrah)
Déjà gagné, déjà gagné (grrah)
Yeah
Ouais
Uh, uh, uh, uh, uh, oh-woah
Uh, uh, uh, uh, uh, oh-woah
Uh, uh, oh-woah, yeah (Will A Fool)
Uh, uh, oh-woah, ja (Will A Fool)
Uh
Uh
My ex had told my my cousin I'm a superstar
Meine Ex hat meinem Cousin erzählt, dass ich ein Superstar bin
'Cause all around the world they know who we are
Denn überall auf der Welt wissen sie, wer wir sind
Runnin' behind that money got me missin' my bed
Hinter dem Geld herzulaufen lässt mich mein Bett vermissen
Chasin' after that paper, I'll sleep when I'm dead
Auf der Jagd nach dem Papier, ich schlafe, wenn ich tot bin
Back to back doin' shows, I caught a jet to that bag
Back to back Shows, ich habe einen Jet zu dieser Tasche genommen
Just in case it get rainy when I check the forecast
Für den Fall, dass es regnet, wenn ich die Vorhersage überprüfe
I put the money in the floor 'cause I'm too scared to go back
Ich lege das Geld auf den Boden, weil ich zu ängstlich bin, zurückzugehen
It took an hour and a half to count a million in cash
Es hat eine Stunde und eine halbe gedauert, eine Million in bar zu zählen
Tell me why she blowin' up my cellular
Sag mir, warum sie mein Handy ständig anruft
Gotta see if I can fit you in my schedule
Muss sehen, ob ich dich in meinen Zeitplan einbauen kann
She said listen when I told you I wasn't regular
Sie sagte, hör zu, als ich dir sagte, dass ich nicht normal bin
'Cause now I'm gone, we cross the globe with all this flexin' stuff
Denn jetzt bin ich weg, wir überqueren den Globus mit all diesem Angeberei
Hoppin' on and off jets and stuff
Ein- und Aussteigen aus Jets und so
Phone ring on the way to the show
Telefon klingelt auf dem Weg zur Show
Sister called me, said she heard me on the radio, uh
Schwester hat mich angerufen, sagte, sie hat mich im Radio gehört, uh
Auntie called me, say she saw me on the TV screen
Tante hat mich angerufen, sagt, sie hat mich auf dem Fernsehbildschirm gesehen
She's proud of me and happy that I'm chasin' dreams
Sie ist stolz auf mich und froh, dass ich meine Träume verfolge
Even at your best (yeah, yeah)
Selbst in deinem Besten (ja, ja)
Never knew it'd come to this
Nie gewusst, dass es dazu kommen würde
You know often, I get so lost in my thoughts
Du weißt oft, ich verliere mich so in meinen Gedanken
Just thinkin' 'bout losses
Denke nur an Verluste
And I remember where I come from, I already won
Und ich erinnere mich, woher ich komme, ich habe schon gewonnen
Yeah (yeah, yeah, yeah)
Ja (ja, ja, ja)
Already won, already won (yeah)
Schon gewonnen, schon gewonnen (ja)
You already won (yeah)
Du hast schon gewonnen (ja)
Yeah, yeah, you already won (yeah)
Ja, ja, du hast schon gewonnen (ja)
I'm not a regular-degular
Ich bin kein Normalo
She tellin' my business, you niggas be lettin' her
Sie erzählt meine Geschäfte, ihr Typen lasst sie
I just be tellin' her to love me
Ich sage ihr nur, dass sie mich lieben soll
Just give me some time, fit me in your schedule (schedule)
Gib mir etwas Zeit, pass mich in deinen Zeitplan ein (Zeitplan)
I wanna spoil you, I wanna wife you
Ich will dich verwöhnen, ich will dich heiraten
I want you to keep bein' sexual (oh, oh)
Ich will, dass du weiterhin sexuell bist (oh, oh)
All of these bitches be on me in videos, I keep it professional (professional)
All diese Frauen sind in Videos auf mich, ich halte es professionell (professionell)
I'm on the road for a minute, some cities ain't got no service (ain't got no service)
Ich bin für eine Minute auf der Straße, einige Städte haben keinen Service (haben keinen Service)
You know you already won, deep talks, you ain't gotta be nervous
Du weißt, du hast schon gewonnen, tiefe Gespräche, du musst nicht nervös sein
I text you late on the e-way, I found myself keep swervin' (yeah)
Ich schreibe dir spät auf der Autobahn, ich merke, dass ich ständig abdrifte (ja)
I found myself off Perky, I found myself keep purgin' (yeah, yeah)
Ich finde mich selbst auf Perky, ich finde mich selbst ständig erbrechend (ja, ja)
(For sure, for sure) do I love you?
(Sicher, sicher) liebe ich dich?
(For sure, for sure) am I for you?
(Sicher, sicher) bin ich für dich?
(For sure, for sure) for sure
(Sicher, sicher) sicher
She want for sure (for sure)
Sie will Sicherheit (sicher)
I hold in shit that hurt me bad so you won't think I'm weak
Ich halte Dinge zurück, die mich sehr verletzen, damit du nicht denkst, ich bin schwach
I stay up late to think 'bout us (for sure, for sure)
Ich bleibe spät auf, um über uns nachzudenken (sicher, sicher)
She think I'm sleep (for sure, for sure)
Sie denkt, ich schlafe (sicher, sicher)
Phone ring on the way to the show
Telefon klingelt auf dem Weg zur Show
Sister called me, said she heard me on the radio, uh
Schwester hat mich angerufen, sagte, sie hat mich im Radio gehört, uh
Auntie called me, say she saw me on the TV screen
Tante hat mich angerufen, sagt, sie hat mich auf dem Fernsehbildschirm gesehen
She's proud of me and happy that I'm chasin' dreams
Sie ist stolz auf mich und froh, dass ich meine Träume verfolge
Even at your best (yeah, yeah)
Selbst in deinem Besten (ja, ja)
Never knew it'd come to this
Nie gewusst, dass es dazu kommen würde
You know often, I get so lost in my thoughts
Du weißt oft, ich verliere mich so in meinen Gedanken
Just thinkin' 'bout losses
Denke nur an Verluste
And I remember where I come from, I already won
Und ich erinnere mich, woher ich komme, ich habe schon gewonnen
(I can't really look at this shit halfway empty when it's halfway full)
(Ich kann das nicht wirklich halb leer sehen, wenn es halb voll ist)
Already won, already won
Schon gewonnen, schon gewonnen
(I ain't have shit, boy, I take everythin' that come with this life)
(Ich hatte nichts, Junge, ich nehme alles, was mit diesem Leben kommt)
You already won, young nigga
Du hast schon gewonnen, junger Kerl
You already won (For sure, already won)
Du hast schon gewonnen (Sicher, schon gewonnen)
Already won
Schon gewonnen
Already won, already won (grrah)
Schon gewonnen, schon gewonnen (grrah)
Yeah
Ja
Uh, uh, uh, uh, uh, oh-woah
Uh, uh, uh, uh, uh, oh-woah
Uh, uh, oh-woah, yeah (Will A Fool)
Uh, uh, oh-woah, sì (Will A Fool)
Uh
Uh
My ex had told my my cousin I'm a superstar
La mia ex ha detto a mio cugino che sono una superstar
'Cause all around the world they know who we are
Perché in tutto il mondo sanno chi siamo
Runnin' behind that money got me missin' my bed
Correndo dietro a quel denaro mi ha fatto mancare il mio letto
Chasin' after that paper, I'll sleep when I'm dead
Inseguendo quella carta, dormirò quando sarò morto
Back to back doin' shows, I caught a jet to that bag
Di seguito facendo spettacoli, ho preso un jet per quella borsa
Just in case it get rainy when I check the forecast
Solo nel caso in cui piova quando controllo le previsioni
I put the money in the floor 'cause I'm too scared to go back
Ho messo i soldi nel pavimento perché ho troppa paura di tornare indietro
It took an hour and a half to count a million in cash
Ci è voluta un'ora e mezza per contare un milione in contanti
Tell me why she blowin' up my cellular
Dimmi perché sta facendo esplodere il mio cellulare
Gotta see if I can fit you in my schedule
Devo vedere se posso inserirti nel mio programma
She said listen when I told you I wasn't regular
Mi ha detto di ascoltare quando le ho detto che non ero normale
'Cause now I'm gone, we cross the globe with all this flexin' stuff
Perché ora sono andato, attraversiamo il globo con tutto questo roba di flessione
Hoppin' on and off jets and stuff
Saltando su e giù dai jet e roba
Phone ring on the way to the show
Telefono squilla sulla strada per lo spettacolo
Sister called me, said she heard me on the radio, uh
La sorella mi ha chiamato, ha detto che mi ha sentito alla radio, uh
Auntie called me, say she saw me on the TV screen
La zia mi ha chiamato, dice che mi ha visto sullo schermo della TV
She's proud of me and happy that I'm chasin' dreams
È orgogliosa di me e felice che sto inseguendo i sogni
Even at your best (yeah, yeah)
Anche al tuo meglio (sì, sì)
Never knew it'd come to this
Non sapevo che sarebbe arrivato a questo
You know often, I get so lost in my thoughts
Sai spesso, mi perdo nei miei pensieri
Just thinkin' 'bout losses
Pensando solo alle perdite
And I remember where I come from, I already won
E ricordo da dove vengo, ho già vinto
Yeah (yeah, yeah, yeah)
Sì (sì, sì, sì)
Already won, already won (yeah)
Già vinto, già vinto (sì)
You already won (yeah)
Hai già vinto (sì)
Yeah, yeah, you already won (yeah)
Sì, sì, hai già vinto (sì)
I'm not a regular-degular
Non sono un normale-degular
She tellin' my business, you niggas be lettin' her
Lei racconta i miei affari, voi ragazzi la lasciate fare
I just be tellin' her to love me
Le dico solo di amarmi
Just give me some time, fit me in your schedule (schedule)
Dammi solo un po' di tempo, inseriscimi nel tuo programma (programma)
I wanna spoil you, I wanna wife you
Voglio viziarti, voglio sposarti
I want you to keep bein' sexual (oh, oh)
Voglio che tu continui ad essere sessuale (oh, oh)
All of these bitches be on me in videos, I keep it professional (professional)
Tutte queste ragazze mi vogliono nei video, io rimango professionale (professionale)
I'm on the road for a minute, some cities ain't got no service (ain't got no service)
Sono in viaggio per un minuto, alcune città non hanno servizio (non hanno servizio)
You know you already won, deep talks, you ain't gotta be nervous
Sai che hai già vinto, discorsi profondi, non devi essere nervoso
I text you late on the e-way, I found myself keep swervin' (yeah)
Ti mando un messaggio tardi sull'autostrada, mi trovo a sbandare (sì)
I found myself off Perky, I found myself keep purgin' (yeah, yeah)
Mi trovo fuori da Perky, mi trovo a purgare (sì, sì)
(For sure, for sure) do I love you?
(Per sicuro, per sicuro) ti amo?
(For sure, for sure) am I for you?
(Per sicuro, per sicuro) sono per te?
(For sure, for sure) for sure
(Per sicuro, per sicuro) per sicuro
She want for sure (for sure)
Lei vuole per sicuro (per sicuro)
I hold in shit that hurt me bad so you won't think I'm weak
Trattengo cose che mi fanno male così non penserai che sono debole
I stay up late to think 'bout us (for sure, for sure)
Resto sveglio fino a tardi a pensare a noi (per sicuro, per sicuro)
She think I'm sleep (for sure, for sure)
Lei pensa che io stia dormendo (per sicuro, per sicuro)
Phone ring on the way to the show
Telefono squilla sulla strada per lo spettacolo
Sister called me, said she heard me on the radio, uh
La sorella mi ha chiamato, ha detto che mi ha sentito alla radio, uh
Auntie called me, say she saw me on the TV screen
La zia mi ha chiamato, dice che mi ha visto sullo schermo della TV
She's proud of me and happy that I'm chasin' dreams
È orgogliosa di me e felice che sto inseguendo i sogni
Even at your best (yeah, yeah)
Anche al tuo meglio (sì, sì)
Never knew it'd come to this
Non sapevo che sarebbe arrivato a questo
You know often, I get so lost in my thoughts
Sai spesso, mi perdo nei miei pensieri
Just thinkin' 'bout losses
Pensando solo alle perdite
And I remember where I come from, I already won
E ricordo da dove vengo, ho già vinto
(I can't really look at this shit halfway empty when it's halfway full)
(Non posso davvero guardare questa merda a metà vuota quando è a metà piena)
Already won, already won
Già vinto, già vinto
(I ain't have shit, boy, I take everythin' that come with this life)
(Non avevo niente, ragazzo, prendo tutto quello che viene con questa vita)
You already won, young nigga
Hai già vinto, giovane
You already won (For sure, already won)
Hai già vinto (Per sicuro, già vinto)
Already won
Già vinto
Already won, already won (grrah)
Già vinto, già vinto (grrah)
Yeah
Sì