Tempo

Jackson Frayle Toledo Campos

Letra Traducción

Eh, ahm-ahm, ahm-ahm, ahm

Então, qual o valor da vida se nada me satisfaz?
Luxúria, droga, dinheiro, fama, pra mim tanto faz
Conheço o sabor do e é por isso que eu corro atrás
Se 'tá tendo, eu quero mais
Se 'tá tendo, ela quer mais

Dizem que somos tão jovens
Mas parece que eu 'to vivo há tanto tempo
Eu não quero morrer tão jovem
Mas também não quero viver tanto tempo
Eu já nem sei o que me move
Se nada mais me comove
Lá fora 'tá mó sol, mas na minha mente sempre chove

Hoje ela fala que eu 'to bem
Mas tipo assim, como é que pode?
Quer me ver cantar pra mil
Mas não me viu cantar pra nove
Vão dizer que foi sorte
Pra não dizer que você é vencedor
Nóis é iluminado não, não
Nós iluminou
Foi cutucar na ferida
Nóis simpatizou com a dor
Fizemos virar até bolo o pão que o diabo amassou
Minha caminhada não 'tá lá no Instagram
Os amigo' da quebrada hoje é mais fã que muito fã
Quer saber da minha vida?
Dá volta e volta amanhã
E 'cê traz um do verdinho que é pra nóis deixar a mente sã

Tem uns amigo' tirando no privado
Tem uns amigo' tirando mó onda
Tem uns amigo' contando trocado
E tem uns amigo' que é amigo da onça
Meu melhor amigo é Deus
E o segundo melhor é eu mesmo
Brindando com o copo
Que eu costumava beber veneno

Humildade é lixo
Contra os bico' é argumento
Minha mãe diz, calma, filho, não vai chapar de momento
Quem dera fosse tudo como a gente quer
Quem dera, num refrão, eu pudesse cantar o que eu sinto
Que pena que nem tudo é como a gente quer
Cadê os amigo' que passou dos 25?
Eu não quero morrer tão jovem

Então, qual o valor da vida se nada me satisfaz?
Luxúria, droga, dinheiro, fama, pra mim tanto
Conheci o sabor do osso e é por isso que eu corro atrás
Se 'tá tendo, eu quero mais
Se 'tá tendo, ela quer mais

Dizem que somos tão jovens
Mas parece que eu 'to vivo há tanto tempo
Eu não quero morrer tão jovem
Mas também não quero viver tanto tempo

Então, qual o valor da vida se nada me satisfaz?
Luxúria, droga, dinheiro, fama, pra mim tanto
Conheci o sabor do osso e é por isso que eu corro atrás
Se 'tá tendo, eu quero mais
Se 'tá tendo, ela quer mais

Dizem que somos tão jovens
Mas parece que eu 'to vivo há tanto tempo
Eu não quero morrer tão jovem
Mas também não quero viver tanto tempo
Tempo, tempo ê
Tempo, tempo, ê
Tempo, tempo, ê
Tempo, tempo, ê, ahm-ahm

Eh, ahm-ahm, ahm-ahm, ahm
Eh, ahm-ahm, ahm-ahm, ahm
Então, qual o valor da vida se nada me satisfaz?
Entonces, ¿cuál es el valor de la vida si nada me satisface?
Luxúria, droga, dinheiro, fama, pra mim tanto faz
Lujuria, drogas, dinero, fama, para mí da igual
Conheço o sabor do e é por isso que eu corro atrás
Conozco el sabor del hueso y por eso lo persigo
Se 'tá tendo, eu quero mais
Si lo tienen, yo quiero más
Se 'tá tendo, ela quer mais
Si lo tienen, ella quiere más
Dizem que somos tão jovens
Dicen que somos tan jóvenes
Mas parece que eu 'to vivo há tanto tempo
Pero parece que he estado vivo tanto tiempo
Eu não quero morrer tão jovem
No quiero morir tan joven
Mas também não quero viver tanto tempo
Pero tampoco quiero vivir tanto tiempo
Eu já nem sei o que me move
Ya ni siquiera sé lo que me mueve
Se nada mais me comove
Si nada más me conmueve
Lá fora 'tá mó sol, mas na minha mente sempre chove
Afuera hace mucho sol, pero en mi mente siempre llueve
Hoje ela fala que eu 'to bem
Hoy ella dice que estoy bien
Mas tipo assim, como é que pode?
Pero así, ¿cómo puede ser?
Quer me ver cantar pra mil
Quiere verme cantar para mil
Mas não me viu cantar pra nove
Pero no me vio cantar para nueve
Vão dizer que foi sorte
Dirán que fue suerte
Pra não dizer que você é vencedor
Para no decir que eres un ganador
Nóis é iluminado não, não
No somos iluminados, no, no
Nós iluminou
Nosotros iluminamos
Foi cutucar na ferida
Fue a tocar la herida
Nóis simpatizou com a dor
Nosotros simpatizamos con el dolor
Fizemos virar até bolo o pão que o diabo amassou
Hicimos que el pan que amasó el diablo se convirtiera en pastel
Minha caminhada não 'tá lá no Instagram
Mi camino no está en Instagram
Os amigo' da quebrada hoje é mais fã que muito fã
Los amigos del barrio hoy son más fanáticos que muchos fans
Quer saber da minha vida?
¿Quieres saber de mi vida?
Dá volta e volta amanhã
Da la vuelta y vuelve mañana
E 'cê traz um do verdinho que é pra nóis deixar a mente sã
Y trae uno verde para que podamos mantener la mente sana
Tem uns amigo' tirando no privado
Hay algunos amigos bromeando en privado
Tem uns amigo' tirando mó onda
Hay algunos amigos pasándolo en grande
Tem uns amigo' contando trocado
Hay algunos amigos contando monedas
E tem uns amigo' que é amigo da onça
Y hay algunos amigos que son amigos de la onza
Meu melhor amigo é Deus
Mi mejor amigo es Dios
E o segundo melhor é eu mesmo
Y el segundo mejor soy yo mismo
Brindando com o copo
Brindando con el vaso
Que eu costumava beber veneno
En el que solía beber veneno
Humildade é lixo
La humildad es basura
Contra os bico' é argumento
Contra los picos es un argumento
Minha mãe diz, calma, filho, não vai chapar de momento
Mi madre dice, tranquilo, hijo, no te vayas a desmayar de repente
Quem dera fosse tudo como a gente quer
Ojalá todo fuera como queremos
Quem dera, num refrão, eu pudesse cantar o que eu sinto
Ojalá, en un estribillo, pudiera cantar lo que siento
Que pena que nem tudo é como a gente quer
Qué pena que no todo es como queremos
Cadê os amigo' que passou dos 25?
¿Dónde están los amigos que pasaron de los 25?
Eu não quero morrer tão jovem
No quiero morir tan joven
Então, qual o valor da vida se nada me satisfaz?
Entonces, ¿cuál es el valor de la vida si nada me satisface?
Luxúria, droga, dinheiro, fama, pra mim tanto
Lujuria, drogas, dinero, fama, para mí da igual
Conheci o sabor do osso e é por isso que eu corro atrás
Conocí el sabor del hueso y por eso lo persigo
Se 'tá tendo, eu quero mais
Si lo tienen, yo quiero más
Se 'tá tendo, ela quer mais
Si lo tienen, ella quiere más
Dizem que somos tão jovens
Dicen que somos tan jóvenes
Mas parece que eu 'to vivo há tanto tempo
Pero parece que he estado vivo tanto tiempo
Eu não quero morrer tão jovem
No quiero morir tan joven
Mas também não quero viver tanto tempo
Pero tampoco quiero vivir tanto tiempo
Então, qual o valor da vida se nada me satisfaz?
Entonces, ¿cuál es el valor de la vida si nada me satisface?
Luxúria, droga, dinheiro, fama, pra mim tanto
Lujuria, drogas, dinero, fama, para mí da igual
Conheci o sabor do osso e é por isso que eu corro atrás
Conocí el sabor del hueso y por eso lo persigo
Se 'tá tendo, eu quero mais
Si lo tienen, yo quiero más
Se 'tá tendo, ela quer mais
Si lo tienen, ella quiere más
Dizem que somos tão jovens
Dicen que somos tan jóvenes
Mas parece que eu 'to vivo há tanto tempo
Pero parece que he estado vivo tanto tiempo
Eu não quero morrer tão jovem
No quiero morir tan joven
Mas também não quero viver tanto tempo
Pero tampoco quiero vivir tanto tiempo
Tempo, tempo ê
Tiempo, tiempo eh
Tempo, tempo, ê
Tiempo, tiempo, eh
Tempo, tempo, ê
Tiempo, tiempo, eh
Tempo, tempo, ê, ahm-ahm
Tiempo, tiempo, eh, ahm-ahm
Eh, ahm-ahm, ahm-ahm, ahm
Eh, ahm-ahm, ahm-ahm, ahm
Então, qual o valor da vida se nada me satisfaz?
So, what's the value of life if nothing satisfies me?
Luxúria, droga, dinheiro, fama, pra mim tanto faz
Lust, drugs, money, fame, it's all the same to me
Conheço o sabor do e é por isso que eu corro atrás
I know the taste of it and that's why I chase it
Se 'tá tendo, eu quero mais
If it's there, I want more
Se 'tá tendo, ela quer mais
If it's there, she wants more
Dizem que somos tão jovens
They say we're so young
Mas parece que eu 'to vivo há tanto tempo
But it feels like I've been alive for so long
Eu não quero morrer tão jovem
I don't want to die so young
Mas também não quero viver tanto tempo
But I also don't want to live for so long
Eu já nem sei o que me move
I don't even know what drives me
Se nada mais me comove
If nothing else moves me
Lá fora 'tá mó sol, mas na minha mente sempre chove
Outside it's sunny, but in my mind it always rains
Hoje ela fala que eu 'to bem
Today she says I'm doing well
Mas tipo assim, como é que pode?
But like, how can that be?
Quer me ver cantar pra mil
She wants to see me sing for a thousand
Mas não me viu cantar pra nove
But didn't see me sing for nine
Vão dizer que foi sorte
They'll say it was luck
Pra não dizer que você é vencedor
To not say that you're a winner
Nóis é iluminado não, não
We're not enlightened, no, no
Nós iluminou
We enlightened
Foi cutucar na ferida
Poked at the wound
Nóis simpatizou com a dor
We sympathized with the pain
Fizemos virar até bolo o pão que o diabo amassou
We made even the devil's bread into cake
Minha caminhada não 'tá lá no Instagram
My journey isn't on Instagram
Os amigo' da quebrada hoje é mais fã que muito fã
The friends from the hood today are bigger fans than many fans
Quer saber da minha vida?
Want to know about my life?
Dá volta e volta amanhã
Come back tomorrow
E 'cê traz um do verdinho que é pra nóis deixar a mente sã
And bring some green so we can keep our minds sane
Tem uns amigo' tirando no privado
Some friends are showing off in private
Tem uns amigo' tirando mó onda
Some friends are riding the wave
Tem uns amigo' contando trocado
Some friends are counting change
E tem uns amigo' que é amigo da onça
And some friends are fair-weather friends
Meu melhor amigo é Deus
My best friend is God
E o segundo melhor é eu mesmo
And the second best is myself
Brindando com o copo
Toasting with the glass
Que eu costumava beber veneno
That I used to drink poison from
Humildade é lixo
Humility is trash
Contra os bico' é argumento
Against the beaks it's an argument
Minha mãe diz, calma, filho, não vai chapar de momento
My mom says, calm down, son, don't get high on the moment
Quem dera fosse tudo como a gente quer
If only everything was as we wanted
Quem dera, num refrão, eu pudesse cantar o que eu sinto
If only, in a chorus, I could sing what I feel
Que pena que nem tudo é como a gente quer
Too bad not everything is as we want
Cadê os amigo' que passou dos 25?
Where are the friends who passed 25?
Eu não quero morrer tão jovem
I don't want to die so young
Então, qual o valor da vida se nada me satisfaz?
So, what's the value of life if nothing satisfies me?
Luxúria, droga, dinheiro, fama, pra mim tanto
Lust, drugs, money, fame, it's all the same to me
Conheci o sabor do osso e é por isso que eu corro atrás
I tasted the bone and that's why I chase it
Se 'tá tendo, eu quero mais
If it's there, I want more
Se 'tá tendo, ela quer mais
If it's there, she wants more
Dizem que somos tão jovens
They say we're so young
Mas parece que eu 'to vivo há tanto tempo
But it feels like I've been alive for so long
Eu não quero morrer tão jovem
I don't want to die so young
Mas também não quero viver tanto tempo
But I also don't want to live for so long
Então, qual o valor da vida se nada me satisfaz?
So, what's the value of life if nothing satisfies me?
Luxúria, droga, dinheiro, fama, pra mim tanto
Lust, drugs, money, fame, it's all the same to me
Conheci o sabor do osso e é por isso que eu corro atrás
I tasted the bone and that's why I chase it
Se 'tá tendo, eu quero mais
If it's there, I want more
Se 'tá tendo, ela quer mais
If it's there, she wants more
Dizem que somos tão jovens
They say we're so young
Mas parece que eu 'to vivo há tanto tempo
But it feels like I've been alive for so long
Eu não quero morrer tão jovem
I don't want to die so young
Mas também não quero viver tanto tempo
But I also don't want to live for so long
Tempo, tempo ê
Time, time eh
Tempo, tempo, ê
Time, time, eh
Tempo, tempo, ê
Time, time, eh
Tempo, tempo, ê, ahm-ahm
Time, time, eh, ahm-ahm
Eh, ahm-ahm, ahm-ahm, ahm
Eh, ahm-ahm, ahm-ahm, ahm
Então, qual o valor da vida se nada me satisfaz?
Alors, quelle est la valeur de la vie si rien ne me satisfait ?
Luxúria, droga, dinheiro, fama, pra mim tanto faz
Luxure, drogue, argent, célébrité, pour moi c'est pareil
Conheço o sabor do e é por isso que eu corro atrás
Je connais le goût de l'os et c'est pourquoi je le poursuis
Se 'tá tendo, eu quero mais
S'il y en a, j'en veux plus
Se 'tá tendo, ela quer mais
S'il y en a, elle en veut plus
Dizem que somos tão jovens
Ils disent que nous sommes si jeunes
Mas parece que eu 'to vivo há tanto tempo
Mais il semble que je suis vivant depuis si longtemps
Eu não quero morrer tão jovem
Je ne veux pas mourir si jeune
Mas também não quero viver tanto tempo
Mais je ne veux pas non plus vivre si longtemps
Eu já nem sei o que me move
Je ne sais même plus ce qui me motive
Se nada mais me comove
Si plus rien ne me touche
Lá fora 'tá mó sol, mas na minha mente sempre chove
Dehors, il fait un grand soleil, mais dans mon esprit il pleut toujours
Hoje ela fala que eu 'to bem
Aujourd'hui, elle dit que je vais bien
Mas tipo assim, como é que pode?
Mais comment est-ce possible ?
Quer me ver cantar pra mil
Elle veut me voir chanter pour mille
Mas não me viu cantar pra nove
Mais elle ne m'a pas vu chanter pour neuf
Vão dizer que foi sorte
Ils diront que c'était de la chance
Pra não dizer que você é vencedor
Pour ne pas dire que tu es un gagnant
Nóis é iluminado não, não
Nous ne sommes pas illuminés, non, non
Nós iluminou
Nous avons illuminé
Foi cutucar na ferida
Ils ont touché la plaie
Nóis simpatizou com a dor
Nous avons sympathisé avec la douleur
Fizemos virar até bolo o pão que o diabo amassou
Nous avons transformé en gâteau le pain que le diable a pétri
Minha caminhada não 'tá lá no Instagram
Mon parcours n'est pas sur Instagram
Os amigo' da quebrada hoje é mais fã que muito fã
Les amis du quartier sont aujourd'hui plus fans que beaucoup de fans
Quer saber da minha vida?
Tu veux savoir de ma vie ?
Dá volta e volta amanhã
Reviens demain
E 'cê traz um do verdinho que é pra nóis deixar a mente sã
Et tu apportes un peu de vert pour que nous gardions l'esprit sain
Tem uns amigo' tirando no privado
Il y a des amis qui se moquent en privé
Tem uns amigo' tirando mó onda
Il y a des amis qui se la jouent
Tem uns amigo' contando trocado
Il y a des amis qui comptent les pièces
E tem uns amigo' que é amigo da onça
Et il y a des amis qui sont des amis de la panthère
Meu melhor amigo é Deus
Mon meilleur ami est Dieu
E o segundo melhor é eu mesmo
Et le deuxième meilleur c'est moi-même
Brindando com o copo
Trinquant avec le verre
Que eu costumava beber veneno
Dans lequel j'avais l'habitude de boire du poison
Humildade é lixo
L'humilité est une ordure
Contra os bico' é argumento
Contre les becs, c'est un argument
Minha mãe diz, calma, filho, não vai chapar de momento
Ma mère dit, calme-toi, fils, tu ne vas pas te saouler d'un coup
Quem dera fosse tudo como a gente quer
Si seulement tout était comme nous le voulons
Quem dera, num refrão, eu pudesse cantar o que eu sinto
Si seulement, dans un refrain, je pouvais chanter ce que je ressens
Que pena que nem tudo é como a gente quer
Dommage que tout ne soit pas comme nous le voulons
Cadê os amigo' que passou dos 25?
Où sont les amis qui ont plus de 25 ans ?
Eu não quero morrer tão jovem
Je ne veux pas mourir si jeune
Então, qual o valor da vida se nada me satisfaz?
Alors, quelle est la valeur de la vie si rien ne me satisfait ?
Luxúria, droga, dinheiro, fama, pra mim tanto
Luxure, drogue, argent, célébrité, pour moi c'est pareil
Conheci o sabor do osso e é por isso que eu corro atrás
J'ai connu le goût de l'os et c'est pourquoi je le poursuis
Se 'tá tendo, eu quero mais
S'il y en a, j'en veux plus
Se 'tá tendo, ela quer mais
S'il y en a, elle en veut plus
Dizem que somos tão jovens
Ils disent que nous sommes si jeunes
Mas parece que eu 'to vivo há tanto tempo
Mais il semble que je suis vivant depuis si longtemps
Eu não quero morrer tão jovem
Je ne veux pas mourir si jeune
Mas também não quero viver tanto tempo
Mais je ne veux pas non plus vivre si longtemps
Então, qual o valor da vida se nada me satisfaz?
Alors, quelle est la valeur de la vie si rien ne me satisfait ?
Luxúria, droga, dinheiro, fama, pra mim tanto
Luxure, drogue, argent, célébrité, pour moi c'est pareil
Conheci o sabor do osso e é por isso que eu corro atrás
J'ai connu le goût de l'os et c'est pourquoi je le poursuis
Se 'tá tendo, eu quero mais
S'il y en a, j'en veux plus
Se 'tá tendo, ela quer mais
S'il y en a, elle en veut plus
Dizem que somos tão jovens
Ils disent que nous sommes si jeunes
Mas parece que eu 'to vivo há tanto tempo
Mais il semble que je suis vivant depuis si longtemps
Eu não quero morrer tão jovem
Je ne veux pas mourir si jeune
Mas também não quero viver tanto tempo
Mais je ne veux pas non plus vivre si longtemps
Tempo, tempo ê
Temps, temps, ê
Tempo, tempo, ê
Temps, temps, ê
Tempo, tempo, ê
Temps, temps, ê
Tempo, tempo, ê, ahm-ahm
Temps, temps, ê, ahm-ahm
Eh, ahm-ahm, ahm-ahm, ahm
Eh, ahm-ahm, ahm-ahm, ahm
Então, qual o valor da vida se nada me satisfaz?
Also, was ist der Wert des Lebens, wenn nichts mich befriedigt?
Luxúria, droga, dinheiro, fama, pra mim tanto faz
Lust, Drogen, Geld, Ruhm, mir ist es egal
Conheço o sabor do e é por isso que eu corro atrás
Ich kenne den Geschmack von und deshalb jage ich danach
Se 'tá tendo, eu quero mais
Wenn es da ist, will ich mehr
Se 'tá tendo, ela quer mais
Wenn es da ist, will sie mehr
Dizem que somos tão jovens
Sie sagen, wir sind so jung
Mas parece que eu 'to vivo há tanto tempo
Aber es fühlt sich an, als ob ich schon so lange lebe
Eu não quero morrer tão jovem
Ich will nicht so jung sterben
Mas também não quero viver tanto tempo
Aber ich will auch nicht so lange leben
Eu já nem sei o que me move
Ich weiß schon nicht mehr, was mich antreibt
Se nada mais me comove
Wenn mich nichts mehr bewegt
Lá fora 'tá mó sol, mas na minha mente sempre chove
Draußen scheint die Sonne, aber in meinem Kopf regnet es immer
Hoje ela fala que eu 'to bem
Heute sagt sie, dass es mir gut geht
Mas tipo assim, como é que pode?
Aber wie kann das sein?
Quer me ver cantar pra mil
Sie will mich für tausend singen sehen
Mas não me viu cantar pra nove
Aber sie hat mich nicht für neun singen sehen
Vão dizer que foi sorte
Sie werden sagen, es war Glück
Pra não dizer que você é vencedor
Um nicht zu sagen, dass du ein Gewinner bist
Nóis é iluminado não, não
Wir sind nicht erleuchtet, nein, nein
Nós iluminou
Wir haben erleuchtet
Foi cutucar na ferida
Du hast in der Wunde gestochert
Nóis simpatizou com a dor
Wir haben Mitleid mit dem Schmerz
Fizemos virar até bolo o pão que o diabo amassou
Wir haben das Brot, das der Teufel geknetet hat, in einen Kuchen verwandelt
Minha caminhada não 'tá lá no Instagram
Mein Weg ist nicht auf Instagram
Os amigo' da quebrada hoje é mais fã que muito fã
Die Freunde aus der Nachbarschaft sind heute mehr Fan als viele Fans
Quer saber da minha vida?
Willst du über mein Leben wissen?
Dá volta e volta amanhã
Komm morgen wieder
E 'cê traz um do verdinho que é pra nóis deixar a mente sã
Und bring etwas Grünzeug mit, damit wir unseren Verstand gesund halten können
Tem uns amigo' tirando no privado
Einige Freunde prahlen im Privaten
Tem uns amigo' tirando mó onda
Einige Freunde prahlen richtig
Tem uns amigo' contando trocado
Einige Freunde zählen Kleingeld
E tem uns amigo' que é amigo da onça
Und einige Freunde sind falsche Freunde
Meu melhor amigo é Deus
Mein bester Freund ist Gott
E o segundo melhor é eu mesmo
Und der zweitbeste bin ich selbst
Brindando com o copo
Anstoßen mit dem Glas
Que eu costumava beber veneno
In dem ich früher Gift getrunken habe
Humildade é lixo
Bescheidenheit ist Müll
Contra os bico' é argumento
Gegen die Schnäbel ist es ein Argument
Minha mãe diz, calma, filho, não vai chapar de momento
Meine Mutter sagt, beruhige dich, Sohn, du wirst nicht sofort high werden
Quem dera fosse tudo como a gente quer
Wenn nur alles so wäre, wie wir es wollen
Quem dera, num refrão, eu pudesse cantar o que eu sinto
Wenn ich nur in einem Refrain singen könnte, was ich fühle
Que pena que nem tudo é como a gente quer
Schade, dass nicht alles so ist, wie wir es wollen
Cadê os amigo' que passou dos 25?
Wo sind die Freunde, die über 25 sind?
Eu não quero morrer tão jovem
Ich will nicht so jung sterben
Então, qual o valor da vida se nada me satisfaz?
Also, was ist der Wert des Lebens, wenn nichts mich befriedigt?
Luxúria, droga, dinheiro, fama, pra mim tanto
Lust, Drogen, Geld, Ruhm, mir ist es egal
Conheci o sabor do osso e é por isso que eu corro atrás
Ich habe den Geschmack des Knochens kennengelernt und deshalb jage ich danach
Se 'tá tendo, eu quero mais
Wenn es da ist, will ich mehr
Se 'tá tendo, ela quer mais
Wenn es da ist, will sie mehr
Dizem que somos tão jovens
Sie sagen, wir sind so jung
Mas parece que eu 'to vivo há tanto tempo
Aber es fühlt sich an, als ob ich schon so lange lebe
Eu não quero morrer tão jovem
Ich will nicht so jung sterben
Mas também não quero viver tanto tempo
Aber ich will auch nicht so lange leben
Então, qual o valor da vida se nada me satisfaz?
Also, was ist der Wert des Lebens, wenn nichts mich befriedigt?
Luxúria, droga, dinheiro, fama, pra mim tanto
Lust, Drogen, Geld, Ruhm, mir ist es egal
Conheci o sabor do osso e é por isso que eu corro atrás
Ich habe den Geschmack des Knochens kennengelernt und deshalb jage ich danach
Se 'tá tendo, eu quero mais
Wenn es da ist, will ich mehr
Se 'tá tendo, ela quer mais
Wenn es da ist, will sie mehr
Dizem que somos tão jovens
Sie sagen, wir sind so jung
Mas parece que eu 'to vivo há tanto tempo
Aber es fühlt sich an, als ob ich schon so lange lebe
Eu não quero morrer tão jovem
Ich will nicht so jung sterben
Mas também não quero viver tanto tempo
Aber ich will auch nicht so lange leben
Tempo, tempo ê
Zeit, Zeit, eh
Tempo, tempo, ê
Zeit, Zeit, eh
Tempo, tempo, ê
Zeit, Zeit, eh
Tempo, tempo, ê, ahm-ahm
Zeit, Zeit, eh, ahm-ahm
Eh, ahm-ahm, ahm-ahm, ahm
Eh, ahm-ahm, ahm-ahm, ahm
Então, qual o valor da vida se nada me satisfaz?
Allora, qual è il valore della vita se nulla mi soddisfa?
Luxúria, droga, dinheiro, fama, pra mim tanto faz
Lussuria, droga, denaro, fama, per me è lo stesso
Conheço o sabor do e é por isso que eu corro atrás
Conosco il sapore dell'osso ed è per questo che lo insegno
Se 'tá tendo, eu quero mais
Se c'è, ne voglio di più
Se 'tá tendo, ela quer mais
Se c'è, lei ne vuole di più
Dizem que somos tão jovens
Dicono che siamo così giovani
Mas parece que eu 'to vivo há tanto tempo
Ma sembra che io sia vivo da tanto tempo
Eu não quero morrer tão jovem
Non voglio morire così giovane
Mas também não quero viver tanto tempo
Ma non voglio nemmeno vivere così a lungo
Eu já nem sei o que me move
Non so nemmeno cosa mi spinge
Se nada mais me comove
Se niente più mi commuove
Lá fora 'tá mó sol, mas na minha mente sempre chove
Fuori c'è un gran sole, ma nella mia mente piove sempre
Hoje ela fala que eu 'to bem
Oggi lei dice che sto bene
Mas tipo assim, como é que pode?
Ma come può essere?
Quer me ver cantar pra mil
Vuole vedermi cantare per mille
Mas não me viu cantar pra nove
Ma non mi ha visto cantare per nove
Vão dizer que foi sorte
Diranno che è stata fortuna
Pra não dizer que você é vencedor
Per non dire che sei un vincitore
Nóis é iluminado não, não
Noi non siamo illuminati, no, no
Nós iluminou
Noi abbiamo illuminato
Foi cutucar na ferida
Hai toccato la ferita
Nóis simpatizou com a dor
Abbiamo simpatizzato con il dolore
Fizemos virar até bolo o pão que o diabo amassou
Abbiamo fatto diventare pane anche il pane che il diavolo ha impastato
Minha caminhada não 'tá lá no Instagram
Il mio cammino non è su Instagram
Os amigo' da quebrada hoje é mais fã que muito fã
Gli amici del quartiere oggi sono più fan che molti fan
Quer saber da minha vida?
Vuoi sapere della mia vita?
Dá volta e volta amanhã
Torna domani
E 'cê traz um do verdinho que é pra nóis deixar a mente sã
E portami un po' di erba per mantenere la mente sana
Tem uns amigo' tirando no privado
Ho degli amici che si vantano in privato
Tem uns amigo' tirando mó onda
Ho degli amici che si divertono un sacco
Tem uns amigo' contando trocado
Ho degli amici che contano i soldi
E tem uns amigo' que é amigo da onça
E ho degli amici che sono falsi
Meu melhor amigo é Deus
Il mio migliore amico è Dio
E o segundo melhor é eu mesmo
E il secondo migliore sono io stesso
Brindando com o copo
Brindo con il bicchiere
Que eu costumava beber veneno
In cui bevevo veleno
Humildade é lixo
L'umiltà è spazzatura
Contra os bico' é argumento
Contro i becchi è un argomento
Minha mãe diz, calma, filho, não vai chapar de momento
Mia madre dice, calma, figlio, non ti ubriacare all'improvviso
Quem dera fosse tudo como a gente quer
Magari fosse tutto come vogliamo
Quem dera, num refrão, eu pudesse cantar o que eu sinto
Magari, in un ritornello, potessi cantare quello che sento
Que pena que nem tudo é como a gente quer
Peccato che non tutto sia come vogliamo
Cadê os amigo' que passou dos 25?
Dove sono gli amici che hanno superato i 25?
Eu não quero morrer tão jovem
Non voglio morire così giovane
Então, qual o valor da vida se nada me satisfaz?
Allora, qual è il valore della vita se nulla mi soddisfa?
Luxúria, droga, dinheiro, fama, pra mim tanto
Lussuria, droga, denaro, fama, per me è lo stesso
Conheci o sabor do osso e é por isso que eu corro atrás
Ho conosciuto il sapore dell'osso ed è per questo che lo insegno
Se 'tá tendo, eu quero mais
Se c'è, ne voglio di più
Se 'tá tendo, ela quer mais
Se c'è, lei ne vuole di più
Dizem que somos tão jovens
Dicono che siamo così giovani
Mas parece que eu 'to vivo há tanto tempo
Ma sembra che io sia vivo da tanto tempo
Eu não quero morrer tão jovem
Non voglio morire così giovane
Mas também não quero viver tanto tempo
Ma non voglio nemmeno vivere così a lungo
Então, qual o valor da vida se nada me satisfaz?
Allora, qual è il valore della vita se nulla mi soddisfa?
Luxúria, droga, dinheiro, fama, pra mim tanto
Lussuria, droga, denaro, fama, per me è lo stesso
Conheci o sabor do osso e é por isso que eu corro atrás
Ho conosciuto il sapore dell'osso ed è per questo che lo insegno
Se 'tá tendo, eu quero mais
Se c'è, ne voglio di più
Se 'tá tendo, ela quer mais
Se c'è, lei ne vuole di più
Dizem que somos tão jovens
Dicono che siamo così giovani
Mas parece que eu 'to vivo há tanto tempo
Ma sembra che io sia vivo da tanto tempo
Eu não quero morrer tão jovem
Non voglio morire così giovane
Mas também não quero viver tanto tempo
Ma non voglio nemmeno vivere così a lungo
Tempo, tempo ê
Tempo, tempo eh
Tempo, tempo, ê
Tempo, tempo, eh
Tempo, tempo, ê
Tempo, tempo, eh
Tempo, tempo, ê, ahm-ahm
Tempo, tempo, eh, ahm-ahm

Curiosidades sobre la música Tempo del MC Kako

¿Cuándo fue lanzada la canción “Tempo” por MC Kako?
La canción Tempo fue lanzada en 2023, en el álbum “734”.
¿Quién compuso la canción “Tempo” de MC Kako?
La canción “Tempo” de MC Kako fue compuesta por Jackson Frayle Toledo Campos.

Músicas más populares de MC Kako

Otros artistas de Trap