(JR)
Vou pôr meu nome no mapa, mas sem tirar ninguém
Sem enganar ninguém
Sem pôr a peça na cara de ninguém
Vou pôr dinheiro pa' fazer dinheiro e que se foda o dinheiro
Se amanhã nem sei se eu vou 'tá aqui, ahm
Por onde a gente passa é muito tumulto e flash
Os amigo' pede foto, elas finge' que conhece
Eu sigo de cara fechada que é pra ninguém ver
Sua fama não vale de nada, só agrega você
Bem mais forte que um tempo atrás
Depois que eu fiz meu dinheiro, eu me amarrei no que ele traz
Roncando muito, comendo bem, fodendo um monte
Calma, que é nisso que o diabo se esconde
Um dia desse eu acordei, olhei pro espelho e vi
Meu anjo de costa pa' mim, vi o diabo sorrir
Vi o semblante de um cara que não era eu
Meu lado bom já não é tão bom, o que é que aconteceu?
Eu sigo fazendo canções que alegram o dia de pessoas que eu nem conheço
Bem longe da minha família, talvez esse seja o preço
Que eu pago pra viver o que eu pedi pa' Deus
Mas eu pedi pa' Deus
Então levanta os quatro vidro, põe pra derreter
Não vou mudar minha caminhada pra agradar você
Desde moleque eu sou teimoso, duvida pa' ver
Que eu faço essa porra brincando, duvida pa' ver
(Ó só)
E ela me pergunta por que é que eu fumo tanto
Quase nunca respondo, 'to sempre de canto
Vem me falar de amor, amor, amo o que eu canto
Brincando com a dor, só mais um gole pro santo
Coração gelado não, muito menos trancafiado
Sem coração, sem alma, ruim, embolado
Hoje que 'cê conhece meu pior lado
(Hoje que 'cê conhece)
Sem essa de amor, mulher, no love
Olha pa' cara do vagabundo que te fode
Tudo o que ela quer é dar uns puxo e dar um gole
Te faço mulher, vou embora e você sofre
Sem essa de amor, mulher, no love
Olha pa' cara do vagabundo que te fode
Tudo o que ela quer é dar uns puxo e dar um gole
Te faço mulher, vou embora e você sofre
(JR)
(Bem mais forte)
Bem mais forte que um tempo atrás
Depois que eu fiz meu dinheiro, eu me amarrei no que ele traz
Roncando muito, comendo bem, fodendo um monte
Calma, que é nisso que o diabo se esconde
Um dia desse eu acordei, olhei pro espelho e vi
Meu anjo de costa pa' mim, vi o diabo sorrir
Vi o semblante de um cara que não era eu
Meu lado bom já não é tão bom, o que é que aconteceu?
Eu sigo fazendo canções que alegram o dia de pessoas que eu nem conheço
Bem longe da minha família, talvez esse seja o preço
Que eu pago pra viver o que eu pedi pa' Deus
Mas eu pedi pa' Deus
Então levanta os quatro vidro, põe pra derreter
Não vou mudar minha caminhada pa' agradar você
Desde moleque eu sou teimoso, duvida pa' ver
Que eu faço essa porra brincando, duvida pa' ver
(Ó só)
E ela me pergunta por que é que eu fumo tanto
Quase nunca respondo, 'to sempre de canto
Vem me falar de amor, amor, amo o que eu canto
Brincando com a dor, só mais um gole pro santo
Coração gelado não, muito menos trancafiado
Sem coração, sem alma, ruim, embolado
Hoje que 'cê conhece meu pior lado
(Hoje que 'cê conhece)
Sem essa de amor, mulher, no love
Olha pa' cara do vagabundo que te fode
Tudo o que ela quer é dar uns puxo e dar um gole
Te faço mulher, vou embora e você sofre
Sem essa de amor, mulher, no love
Olha pa' cara do vagabundo que te fode
Tudo o que ela quer é dar uns puxo e dar um gole
Te faço mulher, vou embora e você sofre
(JR)
(JR)
(JR)
Vou pôr meu nome no mapa, mas sem tirar ninguém
Voy a poner mi nombre en el mapa, pero sin quitar a nadie
Sem enganar ninguém
Sin engañar a nadie
Sem pôr a peça na cara de ninguém
Sin poner la pieza en la cara de nadie
Vou pôr dinheiro pa' fazer dinheiro e que se foda o dinheiro
Voy a poner dinero para hacer dinero y que se joda el dinero
Se amanhã nem sei se eu vou 'tá aqui, ahm
Si mañana ni siquiera sé si voy a estar aquí, ahm
Por onde a gente passa é muito tumulto e flash
Por donde pasamos hay mucho tumulto y flash
Os amigo' pede foto, elas finge' que conhece
Los amigos piden foto, ellas fingen que conocen
Eu sigo de cara fechada que é pra ninguém ver
Sigo con la cara cerrada para que nadie vea
Sua fama não vale de nada, só agrega você
Tu fama no vale nada, solo te agrega a ti
Bem mais forte que um tempo atrás
Mucho más fuerte que hace un tiempo
Depois que eu fiz meu dinheiro, eu me amarrei no que ele traz
Después de que hice mi dinero, me encantó lo que trae
Roncando muito, comendo bem, fodendo um monte
Roncando mucho, comiendo bien, jodiendo un montón
Calma, que é nisso que o diabo se esconde
Tranquilo, que es donde se esconde el diablo
Um dia desse eu acordei, olhei pro espelho e vi
Un día de estos me desperté, me miré al espejo y vi
Meu anjo de costa pa' mim, vi o diabo sorrir
Mi ángel de espaldas a mí, vi al diablo sonreír
Vi o semblante de um cara que não era eu
Vi el semblante de un tipo que no era yo
Meu lado bom já não é tão bom, o que é que aconteceu?
Mi lado bueno ya no es tan bueno, ¿qué ha pasado?
Eu sigo fazendo canções que alegram o dia de pessoas que eu nem conheço
Sigo haciendo canciones que alegran el día de personas que ni siquiera conozco
Bem longe da minha família, talvez esse seja o preço
Muy lejos de mi familia, tal vez ese sea el precio
Que eu pago pra viver o que eu pedi pa' Deus
Que pago para vivir lo que le pedí a Dios
Mas eu pedi pa' Deus
Pero le pedí a Dios
Então levanta os quatro vidro, põe pra derreter
Así que sube las cuatro ventanas, ponlas a derretir
Não vou mudar minha caminhada pra agradar você
No voy a cambiar mi camino para complacerte
Desde moleque eu sou teimoso, duvida pa' ver
Desde niño soy terco, duda para ver
Que eu faço essa porra brincando, duvida pa' ver
Que hago esta mierda jugando, duda para ver
(Ó só)
(Ó solo)
E ela me pergunta por que é que eu fumo tanto
Y ella me pregunta por qué fumo tanto
Quase nunca respondo, 'to sempre de canto
Casi nunca respondo, siempre estoy en un rincón
Vem me falar de amor, amor, amo o que eu canto
Viene a hablarme de amor, amor, amo lo que canto
Brincando com a dor, só mais um gole pro santo
Jugando con el dolor, solo otro trago para el santo
Coração gelado não, muito menos trancafiado
Corazón frío no, mucho menos encerrado
Sem coração, sem alma, ruim, embolado
Sin corazón, sin alma, malo, enredado
Hoje que 'cê conhece meu pior lado
Hoy es cuando conoces mi peor lado
(Hoje que 'cê conhece)
(Hoy es cuando conoces)
Sem essa de amor, mulher, no love
Sin esa de amor, mujer, no amor
Olha pa' cara do vagabundo que te fode
Mira la cara del vagabundo que te jode
Tudo o que ela quer é dar uns puxo e dar um gole
Todo lo que ella quiere es dar unos tirones y dar un trago
Te faço mulher, vou embora e você sofre
Te hago mujer, me voy y tú sufres
Sem essa de amor, mulher, no love
Sin esa de amor, mujer, no amor
Olha pa' cara do vagabundo que te fode
Mira la cara del vagabundo que te jode
Tudo o que ela quer é dar uns puxo e dar um gole
Todo lo que ella quiere es dar unos tirones y dar un trago
Te faço mulher, vou embora e você sofre
Te hago mujer, me voy y tú sufres
(JR)
(JR)
(Bem mais forte)
(Mucho más fuerte)
Bem mais forte que um tempo atrás
Mucho más fuerte que hace un tiempo
Depois que eu fiz meu dinheiro, eu me amarrei no que ele traz
Después de que hice mi dinero, me encantó lo que trae
Roncando muito, comendo bem, fodendo um monte
Roncando mucho, comiendo bien, jodiendo un montón
Calma, que é nisso que o diabo se esconde
Tranquilo, que es donde se esconde el diablo
Um dia desse eu acordei, olhei pro espelho e vi
Un día de estos me desperté, me miré al espejo y vi
Meu anjo de costa pa' mim, vi o diabo sorrir
Mi ángel de espaldas a mí, vi al diablo sonreír
Vi o semblante de um cara que não era eu
Vi el semblante de un tipo que no era yo
Meu lado bom já não é tão bom, o que é que aconteceu?
Mi lado bueno ya no es tan bueno, ¿qué ha pasado?
Eu sigo fazendo canções que alegram o dia de pessoas que eu nem conheço
Sigo haciendo canciones que alegran el día de personas que ni siquiera conozco
Bem longe da minha família, talvez esse seja o preço
Muy lejos de mi familia, tal vez ese sea el precio
Que eu pago pra viver o que eu pedi pa' Deus
Que pago para vivir lo que le pedí a Dios
Mas eu pedi pa' Deus
Pero le pedí a Dios
Então levanta os quatro vidro, põe pra derreter
Así que sube las cuatro ventanas, ponlas a derretir
Não vou mudar minha caminhada pa' agradar você
No voy a cambiar mi camino para complacerte
Desde moleque eu sou teimoso, duvida pa' ver
Desde niño soy terco, duda para ver
Que eu faço essa porra brincando, duvida pa' ver
Que hago esta mierda jugando, duda para ver
(Ó só)
(Ó solo)
E ela me pergunta por que é que eu fumo tanto
Y ella me pregunta por qué fumo tanto
Quase nunca respondo, 'to sempre de canto
Casi nunca respondo, siempre estoy en un rincón
Vem me falar de amor, amor, amo o que eu canto
Viene a hablarme de amor, amor, amo lo que canto
Brincando com a dor, só mais um gole pro santo
Jugando con el dolor, solo otro trago para el santo
Coração gelado não, muito menos trancafiado
Corazón frío no, mucho menos encerrado
Sem coração, sem alma, ruim, embolado
Sin corazón, sin alma, malo, enredado
Hoje que 'cê conhece meu pior lado
Hoy es cuando conoces mi peor lado
(Hoje que 'cê conhece)
(Hoy es cuando conoces)
Sem essa de amor, mulher, no love
Sin esa de amor, mujer, no amor
Olha pa' cara do vagabundo que te fode
Mira la cara del vagabundo que te jode
Tudo o que ela quer é dar uns puxo e dar um gole
Todo lo que ella quiere es dar unos tirones y dar un trago
Te faço mulher, vou embora e você sofre
Te hago mujer, me voy y tú sufres
Sem essa de amor, mulher, no love
Sin esa de amor, mujer, no amor
Olha pa' cara do vagabundo que te fode
Mira la cara del vagabundo que te jode
Tudo o que ela quer é dar uns puxo e dar um gole
Todo lo que ella quiere es dar unos tirones y dar un trago
Te faço mulher, vou embora e você sofre
Te hago mujer, me voy y tú sufres
(JR)
(JR)
(JR)
(JR)
Vou pôr meu nome no mapa, mas sem tirar ninguém
I'm going to put my name on the map, but without taking anyone down
Sem enganar ninguém
Without deceiving anyone
Sem pôr a peça na cara de ninguém
Without putting the piece in anyone's face
Vou pôr dinheiro pa' fazer dinheiro e que se foda o dinheiro
I'm going to put money to make money and screw the money
Se amanhã nem sei se eu vou 'tá aqui, ahm
If tomorrow I don't even know if I'll be here, ahm
Por onde a gente passa é muito tumulto e flash
Wherever we go there's a lot of commotion and flash
Os amigo' pede foto, elas finge' que conhece
Friends ask for photos, they pretend they know
Eu sigo de cara fechada que é pra ninguém ver
I keep a straight face so no one can see
Sua fama não vale de nada, só agrega você
Your fame is worth nothing, it only adds to you
Bem mais forte que um tempo atrás
Much stronger than a while ago
Depois que eu fiz meu dinheiro, eu me amarrei no que ele traz
After I made my money, I got hooked on what it brings
Roncando muito, comendo bem, fodendo um monte
Snoring a lot, eating well, screwing a lot
Calma, que é nisso que o diabo se esconde
Calm down, that's where the devil hides
Um dia desse eu acordei, olhei pro espelho e vi
One of these days I woke up, looked in the mirror and saw
Meu anjo de costa pa' mim, vi o diabo sorrir
My angel turned his back on me, I saw the devil smile
Vi o semblante de um cara que não era eu
I saw the face of a guy who wasn't me
Meu lado bom já não é tão bom, o que é que aconteceu?
My good side is not so good anymore, what happened?
Eu sigo fazendo canções que alegram o dia de pessoas que eu nem conheço
I keep making songs that brighten the day of people I don't even know
Bem longe da minha família, talvez esse seja o preço
Far from my family, maybe that's the price
Que eu pago pra viver o que eu pedi pa' Deus
That I pay to live what I asked God for
Mas eu pedi pa' Deus
But I asked God for
Então levanta os quatro vidro, põe pra derreter
So roll up the four windows, let it melt
Não vou mudar minha caminhada pra agradar você
I won't change my walk to please you
Desde moleque eu sou teimoso, duvida pa' ver
Since I was a kid I've been stubborn, doubt to see
Que eu faço essa porra brincando, duvida pa' ver
That I do this shit for fun, doubt to see
(Ó só)
(Just watch)
E ela me pergunta por que é que eu fumo tanto
And she asks me why I smoke so much
Quase nunca respondo, 'to sempre de canto
I almost never answer, I'm always in the corner
Vem me falar de amor, amor, amo o que eu canto
She comes to talk to me about love, love, I love what I sing
Brincando com a dor, só mais um gole pro santo
Playing with pain, just one more sip for the saint
Coração gelado não, muito menos trancafiado
Cold heart no, much less locked up
Sem coração, sem alma, ruim, embolado
Without heart, without soul, bad, tangled
Hoje que 'cê conhece meu pior lado
Today you know my worst side
(Hoje que 'cê conhece)
(Today you know)
Sem essa de amor, mulher, no love
No love, woman, no love
Olha pa' cara do vagabundo que te fode
Look at the face of the bastard who screws you
Tudo o que ela quer é dar uns puxo e dar um gole
All she wants is to take a few hits and take a sip
Te faço mulher, vou embora e você sofre
I make you a woman, I leave and you suffer
Sem essa de amor, mulher, no love
No love, woman, no love
Olha pa' cara do vagabundo que te fode
Look at the face of the bastard who screws you
Tudo o que ela quer é dar uns puxo e dar um gole
All she wants is to take a few hits and take a sip
Te faço mulher, vou embora e você sofre
I make you a woman, I leave and you suffer
(JR)
(JR)
(Bem mais forte)
(Much stronger)
Bem mais forte que um tempo atrás
Much stronger than a while ago
Depois que eu fiz meu dinheiro, eu me amarrei no que ele traz
After I made my money, I got hooked on what it brings
Roncando muito, comendo bem, fodendo um monte
Snoring a lot, eating well, screwing a lot
Calma, que é nisso que o diabo se esconde
Calm down, that's where the devil hides
Um dia desse eu acordei, olhei pro espelho e vi
One of these days I woke up, looked in the mirror and saw
Meu anjo de costa pa' mim, vi o diabo sorrir
My angel turned his back on me, I saw the devil smile
Vi o semblante de um cara que não era eu
I saw the face of a guy who wasn't me
Meu lado bom já não é tão bom, o que é que aconteceu?
My good side is not so good anymore, what happened?
Eu sigo fazendo canções que alegram o dia de pessoas que eu nem conheço
I keep making songs that brighten the day of people I don't even know
Bem longe da minha família, talvez esse seja o preço
Far from my family, maybe that's the price
Que eu pago pra viver o que eu pedi pa' Deus
That I pay to live what I asked God for
Mas eu pedi pa' Deus
But I asked God for
Então levanta os quatro vidro, põe pra derreter
So roll up the four windows, let it melt
Não vou mudar minha caminhada pa' agradar você
I won't change my walk to please you
Desde moleque eu sou teimoso, duvida pa' ver
Since I was a kid I've been stubborn, doubt to see
Que eu faço essa porra brincando, duvida pa' ver
That I do this shit for fun, doubt to see
(Ó só)
(Just watch)
E ela me pergunta por que é que eu fumo tanto
And she asks me why I smoke so much
Quase nunca respondo, 'to sempre de canto
I almost never answer, I'm always in the corner
Vem me falar de amor, amor, amo o que eu canto
She comes to talk to me about love, love, I love what I sing
Brincando com a dor, só mais um gole pro santo
Playing with pain, just one more sip for the saint
Coração gelado não, muito menos trancafiado
Cold heart no, much less locked up
Sem coração, sem alma, ruim, embolado
Without heart, without soul, bad, tangled
Hoje que 'cê conhece meu pior lado
Today you know my worst side
(Hoje que 'cê conhece)
(Today you know)
Sem essa de amor, mulher, no love
No love, woman, no love
Olha pa' cara do vagabundo que te fode
Look at the face of the bastard who screws you
Tudo o que ela quer é dar uns puxo e dar um gole
All she wants is to take a few hits and take a sip
Te faço mulher, vou embora e você sofre
I make you a woman, I leave and you suffer
Sem essa de amor, mulher, no love
No love, woman, no love
Olha pa' cara do vagabundo que te fode
Look at the face of the bastard who screws you
Tudo o que ela quer é dar uns puxo e dar um gole
All she wants is to take a few hits and take a sip
Te faço mulher, vou embora e você sofre
I make you a woman, I leave and you suffer
(JR)
(JR)
(JR)
(JR)
Vou pôr meu nome no mapa, mas sem tirar ninguém
Je vais mettre mon nom sur la carte, mais sans évincer personne
Sem enganar ninguém
Sans tromper personne
Sem pôr a peça na cara de ninguém
Sans mettre le masque sur le visage de personne
Vou pôr dinheiro pa' fazer dinheiro e que se foda o dinheiro
Je vais mettre de l'argent pour faire de l'argent et que l'argent aille se faire foutre
Se amanhã nem sei se eu vou 'tá aqui, ahm
Si demain je ne sais même pas si je serai ici, ahm
Por onde a gente passa é muito tumulto e flash
Partout où nous passons, c'est beaucoup de tumulte et de flash
Os amigo' pede foto, elas finge' que conhece
Les amis demandent des photos, elles font semblant de connaître
Eu sigo de cara fechada que é pra ninguém ver
Je continue avec un visage fermé pour que personne ne voie
Sua fama não vale de nada, só agrega você
Ta célébrité ne vaut rien, elle ne t'ajoute que toi
Bem mais forte que um tempo atrás
Beaucoup plus fort qu'il y a quelque temps
Depois que eu fiz meu dinheiro, eu me amarrei no que ele traz
Après avoir fait mon argent, je me suis attaché à ce qu'il apporte
Roncando muito, comendo bem, fodendo um monte
Ronflant beaucoup, mangeant bien, baisant beaucoup
Calma, que é nisso que o diabo se esconde
Calme, c'est là que le diable se cache
Um dia desse eu acordei, olhei pro espelho e vi
Un de ces jours je me suis réveillé, j'ai regardé dans le miroir et j'ai vu
Meu anjo de costa pa' mim, vi o diabo sorrir
Mon ange tournant le dos à moi, j'ai vu le diable sourire
Vi o semblante de um cara que não era eu
J'ai vu le visage d'un gars qui n'était pas moi
Meu lado bom já não é tão bom, o que é que aconteceu?
Mon bon côté n'est plus si bon, qu'est-ce qui s'est passé ?
Eu sigo fazendo canções que alegram o dia de pessoas que eu nem conheço
Je continue à faire des chansons qui égayent la journée de personnes que je ne connais même pas
Bem longe da minha família, talvez esse seja o preço
Loin de ma famille, peut-être que c'est le prix
Que eu pago pra viver o que eu pedi pa' Deus
Que je paie pour vivre ce que j'ai demandé à Dieu
Mas eu pedi pa' Deus
Mais j'ai demandé à Dieu
Então levanta os quatro vidro, põe pra derreter
Alors lève les quatre vitres, fais fondre
Não vou mudar minha caminhada pra agradar você
Je ne vais pas changer ma marche pour te plaire
Desde moleque eu sou teimoso, duvida pa' ver
Depuis que je suis gamin, je suis têtu, doute pour voir
Que eu faço essa porra brincando, duvida pa' ver
Que je fais cette merde en jouant, doute pour voir
(Ó só)
(Regarde seulement)
E ela me pergunta por que é que eu fumo tanto
Et elle me demande pourquoi je fume autant
Quase nunca respondo, 'to sempre de canto
Je réponds presque jamais, je suis toujours dans mon coin
Vem me falar de amor, amor, amo o que eu canto
Elle vient me parler d'amour, amour, j'aime ce que je chante
Brincando com a dor, só mais um gole pro santo
Jouant avec la douleur, juste une autre gorgée pour le saint
Coração gelado não, muito menos trancafiado
Cœur gelé non, encore moins enfermé
Sem coração, sem alma, ruim, embolado
Sans cœur, sans âme, mauvais, embrouillé
Hoje que 'cê conhece meu pior lado
Aujourd'hui tu connais mon pire côté
(Hoje que 'cê conhece)
(Aujourd'hui tu connais)
Sem essa de amor, mulher, no love
Sans cet amour, femme, pas d'amour
Olha pa' cara do vagabundo que te fode
Regarde le visage du vagabond qui te baise
Tudo o que ela quer é dar uns puxo e dar um gole
Tout ce qu'elle veut, c'est prendre quelques taffes et boire un coup
Te faço mulher, vou embora e você sofre
Je te fais femme, je m'en vais et tu souffres
Sem essa de amor, mulher, no love
Sans cet amour, femme, pas d'amour
Olha pa' cara do vagabundo que te fode
Regarde le visage du vagabond qui te baise
Tudo o que ela quer é dar uns puxo e dar um gole
Tout ce qu'elle veut, c'est prendre quelques taffes et boire un coup
Te faço mulher, vou embora e você sofre
Je te fais femme, je m'en vais et tu souffres
(JR)
(JR)
(Bem mais forte)
(Beaucoup plus fort)
Bem mais forte que um tempo atrás
Beaucoup plus fort qu'il y a quelque temps
Depois que eu fiz meu dinheiro, eu me amarrei no que ele traz
Après avoir fait mon argent, je me suis attaché à ce qu'il apporte
Roncando muito, comendo bem, fodendo um monte
Ronflant beaucoup, mangeant bien, baisant beaucoup
Calma, que é nisso que o diabo se esconde
Calme, c'est là que le diable se cache
Um dia desse eu acordei, olhei pro espelho e vi
Un de ces jours je me suis réveillé, j'ai regardé dans le miroir et j'ai vu
Meu anjo de costa pa' mim, vi o diabo sorrir
Mon ange tournant le dos à moi, j'ai vu le diable sourire
Vi o semblante de um cara que não era eu
J'ai vu le visage d'un gars qui n'était pas moi
Meu lado bom já não é tão bom, o que é que aconteceu?
Mon bon côté n'est plus si bon, qu'est-ce qui s'est passé ?
Eu sigo fazendo canções que alegram o dia de pessoas que eu nem conheço
Je continue à faire des chansons qui égayent la journée de personnes que je ne connais même pas
Bem longe da minha família, talvez esse seja o preço
Loin de ma famille, peut-être que c'est le prix
Que eu pago pra viver o que eu pedi pa' Deus
Que je paie pour vivre ce que j'ai demandé à Dieu
Mas eu pedi pa' Deus
Mais j'ai demandé à Dieu
Então levanta os quatro vidro, põe pra derreter
Alors lève les quatre vitres, fais fondre
Não vou mudar minha caminhada pa' agradar você
Je ne vais pas changer ma marche pour te plaire
Desde moleque eu sou teimoso, duvida pa' ver
Depuis que je suis gamin, je suis têtu, doute pour voir
Que eu faço essa porra brincando, duvida pa' ver
Que je fais cette merde en jouant, doute pour voir
(Ó só)
(Regarde seulement)
E ela me pergunta por que é que eu fumo tanto
Et elle me demande pourquoi je fume autant
Quase nunca respondo, 'to sempre de canto
Je réponds presque jamais, je suis toujours dans mon coin
Vem me falar de amor, amor, amo o que eu canto
Elle vient me parler d'amour, amour, j'aime ce que je chante
Brincando com a dor, só mais um gole pro santo
Jouant avec la douleur, juste une autre gorgée pour le saint
Coração gelado não, muito menos trancafiado
Cœur gelé non, encore moins enfermé
Sem coração, sem alma, ruim, embolado
Sans cœur, sans âme, mauvais, embrouillé
Hoje que 'cê conhece meu pior lado
Aujourd'hui tu connais mon pire côté
(Hoje que 'cê conhece)
(Aujourd'hui tu connais)
Sem essa de amor, mulher, no love
Sans cet amour, femme, pas d'amour
Olha pa' cara do vagabundo que te fode
Regarde le visage du vagabond qui te baise
Tudo o que ela quer é dar uns puxo e dar um gole
Tout ce qu'elle veut, c'est prendre quelques taffes et boire un coup
Te faço mulher, vou embora e você sofre
Je te fais femme, je m'en vais et tu souffres
Sem essa de amor, mulher, no love
Sans cet amour, femme, pas d'amour
Olha pa' cara do vagabundo que te fode
Regarde le visage du vagabond qui te baise
Tudo o que ela quer é dar uns puxo e dar um gole
Tout ce qu'elle veut, c'est prendre quelques taffes et boire un coup
Te faço mulher, vou embora e você sofre
Je te fais femme, je m'en vais et tu souffres
(JR)
(JR)
(JR)
(JR)
Vou pôr meu nome no mapa, mas sem tirar ninguém
Ich werde meinen Namen auf die Karte setzen, aber ohne jemanden zu verdrängen
Sem enganar ninguém
Ohne jemanden zu täuschen
Sem pôr a peça na cara de ninguém
Ohne jemandem die Maske ins Gesicht zu setzen
Vou pôr dinheiro pa' fazer dinheiro e que se foda o dinheiro
Ich werde Geld investieren, um Geld zu machen und scheiß auf das Geld
Se amanhã nem sei se eu vou 'tá aqui, ahm
Wenn ich morgen nicht mal weiß, ob ich hier sein werde, ahm
Por onde a gente passa é muito tumulto e flash
Wo immer wir hingehen, gibt es viel Aufruhr und Blitzlichter
Os amigo' pede foto, elas finge' que conhece
Die Freunde bitten um Fotos, sie tun so, als ob sie uns kennen
Eu sigo de cara fechada que é pra ninguém ver
Ich gehe mit ernstem Gesicht, damit niemand es sieht
Sua fama não vale de nada, só agrega você
Dein Ruhm ist nichts wert, er bringt nur dir etwas
Bem mais forte que um tempo atrás
Viel stärker als vor einiger Zeit
Depois que eu fiz meu dinheiro, eu me amarrei no que ele traz
Nachdem ich mein Geld gemacht habe, habe ich mich in das verliebt, was es bringt
Roncando muito, comendo bem, fodendo um monte
Schnarchend viel, gut essen, viel ficken
Calma, que é nisso que o diabo se esconde
Ruhig, darin versteckt sich der Teufel
Um dia desse eu acordei, olhei pro espelho e vi
Eines Tages wachte ich auf, sah in den Spiegel und sah
Meu anjo de costa pa' mim, vi o diabo sorrir
Meinen Engel, der mir den Rücken zukehrt, ich sah den Teufel lächeln
Vi o semblante de um cara que não era eu
Ich sah das Gesicht eines Mannes, der nicht ich war
Meu lado bom já não é tão bom, o que é que aconteceu?
Meine gute Seite ist nicht mehr so gut, was ist passiert?
Eu sigo fazendo canções que alegram o dia de pessoas que eu nem conheço
Ich mache weiterhin Lieder, die den Tag von Menschen, die ich nicht einmal kenne, erhellen
Bem longe da minha família, talvez esse seja o preço
Weit weg von meiner Familie, vielleicht ist das der Preis
Que eu pago pra viver o que eu pedi pa' Deus
Den ich zahle, um das zu leben, was ich von Gott verlangt habe
Mas eu pedi pa' Deus
Aber ich habe Gott darum gebeten
Então levanta os quatro vidro, põe pra derreter
Also lass die vier Fenster hochgehen, lass es schmelzen
Não vou mudar minha caminhada pra agradar você
Ich werde meinen Weg nicht ändern, um dir zu gefallen
Desde moleque eu sou teimoso, duvida pa' ver
Seit ich ein Kind war, bin ich stur, zweifle es an
Que eu faço essa porra brincando, duvida pa' ver
Dass ich das zum Spaß mache, zweifle es an
(Ó só)
(Nur so)
E ela me pergunta por que é que eu fumo tanto
Und sie fragt mich, warum ich so viel rauche
Quase nunca respondo, 'to sempre de canto
Ich antworte fast nie, ich bin immer in der Ecke
Vem me falar de amor, amor, amo o que eu canto
Sie spricht von Liebe, Liebe, ich liebe, was ich singe
Brincando com a dor, só mais um gole pro santo
Mit dem Schmerz spielend, nur noch ein Schluck für den Heiligen
Coração gelado não, muito menos trancafiado
Kein kaltes Herz, geschweige denn eingesperrt
Sem coração, sem alma, ruim, embolado
Ohne Herz, ohne Seele, schlecht, verwirrt
Hoje que 'cê conhece meu pior lado
Heute lernst du meine schlechteste Seite kennen
(Hoje que 'cê conhece)
(Heute lernst du kennen)
Sem essa de amor, mulher, no love
Ohne diese Liebe, Frau, keine Liebe
Olha pa' cara do vagabundo que te fode
Schau dem Schurken ins Gesicht, der dich fickt
Tudo o que ela quer é dar uns puxo e dar um gole
Alles, was sie will, ist ein paar Züge zu nehmen und einen Schluck zu trinken
Te faço mulher, vou embora e você sofre
Ich mache dich zur Frau, gehe weg und du leidest
Sem essa de amor, mulher, no love
Ohne diese Liebe, Frau, keine Liebe
Olha pa' cara do vagabundo que te fode
Schau dem Schurken ins Gesicht, der dich fickt
Tudo o que ela quer é dar uns puxo e dar um gole
Alles, was sie will, ist ein paar Züge zu nehmen und einen Schluck zu trinken
Te faço mulher, vou embora e você sofre
Ich mache dich zur Frau, gehe weg und du leidest
(JR)
(JR)
(Bem mais forte)
(Viel stärker)
Bem mais forte que um tempo atrás
Viel stärker als vor einiger Zeit
Depois que eu fiz meu dinheiro, eu me amarrei no que ele traz
Nachdem ich mein Geld gemacht habe, habe ich mich in das verliebt, was es bringt
Roncando muito, comendo bem, fodendo um monte
Schnarchend viel, gut essen, viel ficken
Calma, que é nisso que o diabo se esconde
Ruhig, darin versteckt sich der Teufel
Um dia desse eu acordei, olhei pro espelho e vi
Eines Tages wachte ich auf, sah in den Spiegel und sah
Meu anjo de costa pa' mim, vi o diabo sorrir
Meinen Engel, der mir den Rücken zukehrt, ich sah den Teufel lächeln
Vi o semblante de um cara que não era eu
Ich sah das Gesicht eines Mannes, der nicht ich war
Meu lado bom já não é tão bom, o que é que aconteceu?
Meine gute Seite ist nicht mehr so gut, was ist passiert?
Eu sigo fazendo canções que alegram o dia de pessoas que eu nem conheço
Ich mache weiterhin Lieder, die den Tag von Menschen, die ich nicht einmal kenne, erhellen
Bem longe da minha família, talvez esse seja o preço
Weit weg von meiner Familie, vielleicht ist das der Preis
Que eu pago pra viver o que eu pedi pa' Deus
Den ich zahle, um das zu leben, was ich von Gott verlangt habe
Mas eu pedi pa' Deus
Aber ich habe Gott darum gebeten
Então levanta os quatro vidro, põe pra derreter
Also lass die vier Fenster hochgehen, lass es schmelzen
Não vou mudar minha caminhada pa' agradar você
Ich werde meinen Weg nicht ändern, um dir zu gefallen
Desde moleque eu sou teimoso, duvida pa' ver
Seit ich ein Kind war, bin ich stur, zweifle es an
Que eu faço essa porra brincando, duvida pa' ver
Dass ich das zum Spaß mache, zweifle es an
(Ó só)
(Nur so)
E ela me pergunta por que é que eu fumo tanto
Und sie fragt mich, warum ich so viel rauche
Quase nunca respondo, 'to sempre de canto
Ich antworte fast nie, ich bin immer in der Ecke
Vem me falar de amor, amor, amo o que eu canto
Sie spricht von Liebe, Liebe, ich liebe, was ich singe
Brincando com a dor, só mais um gole pro santo
Mit dem Schmerz spielend, nur noch ein Schluck für den Heiligen
Coração gelado não, muito menos trancafiado
Kein kaltes Herz, geschweige denn eingesperrt
Sem coração, sem alma, ruim, embolado
Ohne Herz, ohne Seele, schlecht, verwirrt
Hoje que 'cê conhece meu pior lado
Heute lernst du meine schlechteste Seite kennen
(Hoje que 'cê conhece)
(Heute lernst du kennen)
Sem essa de amor, mulher, no love
Ohne diese Liebe, Frau, keine Liebe
Olha pa' cara do vagabundo que te fode
Schau dem Schurken ins Gesicht, der dich fickt
Tudo o que ela quer é dar uns puxo e dar um gole
Alles, was sie will, ist ein paar Züge zu nehmen und einen Schluck zu trinken
Te faço mulher, vou embora e você sofre
Ich mache dich zur Frau, gehe weg und du leidest
Sem essa de amor, mulher, no love
Ohne diese Liebe, Frau, keine Liebe
Olha pa' cara do vagabundo que te fode
Schau dem Schurken ins Gesicht, der dich fickt
Tudo o que ela quer é dar uns puxo e dar um gole
Alles, was sie will, ist ein paar Züge zu nehmen und einen Schluck zu trinken
Te faço mulher, vou embora e você sofre
Ich mache dich zur Frau, gehe weg und du leidest
(JR)
(JR)
(JR)
(JR)
Vou pôr meu nome no mapa, mas sem tirar ninguém
Metterò il mio nome sulla mappa, ma senza togliere nessuno
Sem enganar ninguém
Senza ingannare nessuno
Sem pôr a peça na cara de ninguém
Senza mettere il pezzo in faccia a nessuno
Vou pôr dinheiro pa' fazer dinheiro e que se foda o dinheiro
Metterò soldi per fare soldi e che si fotta il denaro
Se amanhã nem sei se eu vou 'tá aqui, ahm
Se domani non so nemmeno se sarò qui, ahm
Por onde a gente passa é muito tumulto e flash
Dove passiamo c'è molto tumulto e flash
Os amigo' pede foto, elas finge' que conhece
Gli amici chiedono foto, loro fingono di conoscere
Eu sigo de cara fechada que é pra ninguém ver
Continuo con la faccia chiusa per non far vedere a nessuno
Sua fama não vale de nada, só agrega você
La tua fama non vale nulla, solo tu la aggiungi
Bem mais forte que um tempo atrás
Molto più forte di un po' di tempo fa
Depois que eu fiz meu dinheiro, eu me amarrei no que ele traz
Dopo che ho fatto i miei soldi, mi sono legato a quello che porta
Roncando muito, comendo bem, fodendo um monte
Russando molto, mangiando bene, scopando un sacco
Calma, que é nisso que o diabo se esconde
Calma, è qui che si nasconde il diavolo
Um dia desse eu acordei, olhei pro espelho e vi
Un giorno mi sono svegliato, ho guardato allo specchio e ho visto
Meu anjo de costa pa' mim, vi o diabo sorrir
Il mio angelo di spalle a me, ho visto il diavolo sorridere
Vi o semblante de um cara que não era eu
Ho visto il volto di un uomo che non ero io
Meu lado bom já não é tão bom, o que é que aconteceu?
Il mio lato buono non è più così buono, cosa è successo?
Eu sigo fazendo canções que alegram o dia de pessoas que eu nem conheço
Continuo a fare canzoni che rallegrano la giornata di persone che non conosco nemmeno
Bem longe da minha família, talvez esse seja o preço
Lontano dalla mia famiglia, forse questo è il prezzo
Que eu pago pra viver o que eu pedi pa' Deus
Che pago per vivere quello che ho chiesto a Dio
Mas eu pedi pa' Deus
Ma ho chiesto a Dio
Então levanta os quatro vidro, põe pra derreter
Quindi alza i quattro vetri, mettili a sciogliere
Não vou mudar minha caminhada pra agradar você
Non cambierò il mio cammino per compiacerti
Desde moleque eu sou teimoso, duvida pa' ver
Da ragazzo sono testardo, dubita per vedere
Que eu faço essa porra brincando, duvida pa' ver
Che faccio questa roba giocando, dubita per vedere
(Ó só)
(Ehi solo)
E ela me pergunta por que é que eu fumo tanto
E lei mi chiede perché fumo tanto
Quase nunca respondo, 'to sempre de canto
Quasi mai rispondo, sono sempre in un angolo
Vem me falar de amor, amor, amo o que eu canto
Vieni a parlarmi d'amore, amore, amo quello che canto
Brincando com a dor, só mais um gole pro santo
Giocando con il dolore, solo un altro sorso per il santo
Coração gelado não, muito menos trancafiado
Cuore freddo no, molto meno rinchiuso
Sem coração, sem alma, ruim, embolado
Senza cuore, senza anima, cattivo, confuso
Hoje que 'cê conhece meu pior lado
Oggi conosci il mio lato peggiore
(Hoje que 'cê conhece)
(Oggi conosci)
Sem essa de amor, mulher, no love
Senza questo amore, donna, no love
Olha pa' cara do vagabundo que te fode
Guarda la faccia del vagabondo che ti scopa
Tudo o que ela quer é dar uns puxo e dar um gole
Tutto quello che vuole è fare qualche tiro e bere un sorso
Te faço mulher, vou embora e você sofre
Ti faccio donna, me ne vado e tu soffri
Sem essa de amor, mulher, no love
Senza questo amore, donna, no love
Olha pa' cara do vagabundo que te fode
Guarda la faccia del vagabondo che ti scopa
Tudo o que ela quer é dar uns puxo e dar um gole
Tutto quello che vuole è fare qualche tiro e bere un sorso
Te faço mulher, vou embora e você sofre
Ti faccio donna, me ne vado e tu soffri
(JR)
(JR)
(Bem mais forte)
(Molto più forte)
Bem mais forte que um tempo atrás
Molto più forte di un po' di tempo fa
Depois que eu fiz meu dinheiro, eu me amarrei no que ele traz
Dopo che ho fatto i miei soldi, mi sono legato a quello che porta
Roncando muito, comendo bem, fodendo um monte
Russando molto, mangiando bene, scopando un sacco
Calma, que é nisso que o diabo se esconde
Calma, è qui che si nasconde il diavolo
Um dia desse eu acordei, olhei pro espelho e vi
Un giorno mi sono svegliato, ho guardato allo specchio e ho visto
Meu anjo de costa pa' mim, vi o diabo sorrir
Il mio angelo di spalle a me, ho visto il diavolo sorridere
Vi o semblante de um cara que não era eu
Ho visto il volto di un uomo che non ero io
Meu lado bom já não é tão bom, o que é que aconteceu?
Il mio lato buono non è più così buono, cosa è successo?
Eu sigo fazendo canções que alegram o dia de pessoas que eu nem conheço
Continuo a fare canzoni che rallegrano la giornata di persone che non conosco nemmeno
Bem longe da minha família, talvez esse seja o preço
Lontano dalla mia famiglia, forse questo è il prezzo
Que eu pago pra viver o que eu pedi pa' Deus
Che pago per vivere quello che ho chiesto a Dio
Mas eu pedi pa' Deus
Ma ho chiesto a Dio
Então levanta os quatro vidro, põe pra derreter
Quindi alza i quattro vetri, mettili a sciogliere
Não vou mudar minha caminhada pa' agradar você
Non cambierò il mio cammino per compiacerti
Desde moleque eu sou teimoso, duvida pa' ver
Da ragazzo sono testardo, dubita per vedere
Que eu faço essa porra brincando, duvida pa' ver
Che faccio questa roba giocando, dubita per vedere
(Ó só)
(Ehi solo)
E ela me pergunta por que é que eu fumo tanto
E lei mi chiede perché fumo tanto
Quase nunca respondo, 'to sempre de canto
Quasi mai rispondo, sono sempre in un angolo
Vem me falar de amor, amor, amo o que eu canto
Vieni a parlarmi d'amore, amore, amo quello che canto
Brincando com a dor, só mais um gole pro santo
Giocando con il dolore, solo un altro sorso per il santo
Coração gelado não, muito menos trancafiado
Cuore freddo no, molto meno rinchiuso
Sem coração, sem alma, ruim, embolado
Senza cuore, senza anima, cattivo, confuso
Hoje que 'cê conhece meu pior lado
Oggi conosci il mio lato peggiore
(Hoje que 'cê conhece)
(Oggi conosci)
Sem essa de amor, mulher, no love
Senza questo amore, donna, no love
Olha pa' cara do vagabundo que te fode
Guarda la faccia del vagabondo che ti scopa
Tudo o que ela quer é dar uns puxo e dar um gole
Tutto quello che vuole è fare qualche tiro e bere un sorso
Te faço mulher, vou embora e você sofre
Ti faccio donna, me ne vado e tu soffri
Sem essa de amor, mulher, no love
Senza questo amore, donna, no love
Olha pa' cara do vagabundo que te fode
Guarda la faccia del vagabondo che ti scopa
Tudo o que ela quer é dar uns puxo e dar um gole
Tutto quello che vuole è fare qualche tiro e bere un sorso
Te faço mulher, vou embora e você sofre
Ti faccio donna, me ne vado e tu soffri
(JR)
(JR)