Uhm, ahm-ahm-oh, uhm
Fiz essa canção pra tentar te ensinar
Que a vida é uma roda gigante
Foi num instante, eu nem vi passar
E a barriga da mamãe ficou tão grande, né
Parece até que foi ontem
Eu e sua mãe sem saber o que fazer
E eu mal sabia que a vida começaria
Só quando ela trouxesse você
Fiquei assustado, não dá pra negar
Logo agora que eu não 'to trabalhando
Falei pra sua mãe que ia cantar
Mas o meu som ainda não 'tá virando
Mas por você decidi não parar
E até lá vamo' se adaptando
Se daqui pro fim do ano virar
Se não virar, nóis bolamo' outro plano
Agora a pouco sua mãe me ligou
Não atendi porque eu 'tava gravando
Sei que 'pa ela é difícil lidar
Sei que 'to longe, mas já 'to voltando
Tenho fé que o tempo ruim vai passar
Se não passar, eu vou ser seu abrigo
Não vejo a hora de te ver chegar
Será que você se parece comigo?
Ô, filha
Fiz essa aqui pra você
E quando você nascer, o papai te ensina cantar, ha!
Vida
Não é fácil de entender
Mas saiba que pra você
Eu mando ela facilitar
Eu sei que é difícil, mas eu vou tentar
Segurar meu choro quando 'cê chorar
Ah, se alguém querer mexer contigo
Comigo primeiro vai ter que lidar
Fala pra mim que homem que não chora
Só de pensar que vai chegar a hora
Um dia eu te deixo na frente da escola
No outro 'cê casa e já tem que ir embora
Ô, filha
Fiz essa aqui pra você
E quando você nascer, o papai te ensina cantar
Ah, vida
Não é fácil de entender
Mas saiba que pra você
Eu mando ela facilitar
Eu sei que é difícil, mas eu vou tentar
Segurar meu choro quando 'cê chorar
Ah, se alguém querer mexer contigo
Comigo primeiro vai ter que lidar
Fala pra mim que homem que não chora
Só de pensar que vai chegar a hora
Um dia eu te deixo na frente da escola
No outro 'cê casa e já tem que ir embora
Ô, filha
Fiz essa aqui pra você, uhm-uhm-uhm
Uhm, ahm-ahm-oh, uhm
Uhm, ahm-ahm-oh, uhm
Fiz essa canção pra tentar te ensinar
Hice esta canción para intentar enseñarte
Que a vida é uma roda gigante
Que la vida es una rueda gigante
Foi num instante, eu nem vi passar
Pasó en un instante, ni siquiera lo vi pasar
E a barriga da mamãe ficou tão grande, né
Y el vientre de mamá se volvió tan grande, ¿verdad?
Parece até que foi ontem
Parece que fue ayer
Eu e sua mãe sem saber o que fazer
Yo y tu madre sin saber qué hacer
E eu mal sabia que a vida começaria
Y apenas sabía que la vida comenzaría
Só quando ela trouxesse você
Solo cuando ella te trajera
Fiquei assustado, não dá pra negar
Me asusté, no puedo negarlo
Logo agora que eu não 'to trabalhando
Justo ahora que no estoy trabajando
Falei pra sua mãe que ia cantar
Le dije a tu madre que iba a cantar
Mas o meu som ainda não 'tá virando
Pero mi música aún no está despegando
Mas por você decidi não parar
Pero por ti decidí no parar
E até lá vamo' se adaptando
Y hasta entonces nos iremos adaptando
Se daqui pro fim do ano virar
Si de aquí a fin de año despega
Se não virar, nóis bolamo' outro plano
Si no despega, planearemos otro plan
Agora a pouco sua mãe me ligou
Hace poco tu madre me llamó
Não atendi porque eu 'tava gravando
No contesté porque estaba grabando
Sei que 'pa ela é difícil lidar
Sé que para ella es difícil lidiar
Sei que 'to longe, mas já 'to voltando
Sé que estoy lejos, pero voy a volver
Tenho fé que o tempo ruim vai passar
Tengo fe de que los malos tiempos pasarán
Se não passar, eu vou ser seu abrigo
Si no pasan, seré tu refugio
Não vejo a hora de te ver chegar
No puedo esperar a verte llegar
Será que você se parece comigo?
¿Te pareces a mí?
Ô, filha
Oh, hija
Fiz essa aqui pra você
Hice esta para ti
E quando você nascer, o papai te ensina cantar, ha!
Y cuando nazcas, papá te enseñará a cantar, ¡ja!
Vida
Vida
Não é fácil de entender
No es fácil de entender
Mas saiba que pra você
Pero debes saber que para ti
Eu mando ela facilitar
Lo haré más fácil
Eu sei que é difícil, mas eu vou tentar
Sé que es difícil, pero lo intentaré
Segurar meu choro quando 'cê chorar
Contener mis lágrimas cuando tú llores
Ah, se alguém querer mexer contigo
Ah, si alguien quiere meterse contigo
Comigo primeiro vai ter que lidar
Primero tendrá que lidiar conmigo
Fala pra mim que homem que não chora
Dime qué hombre no llora
Só de pensar que vai chegar a hora
Solo de pensar que llegará el momento
Um dia eu te deixo na frente da escola
Un día te dejo en frente de la escuela
No outro 'cê casa e já tem que ir embora
Al otro te casas y ya tienes que irte
Ô, filha
Oh, hija
Fiz essa aqui pra você
Hice esta para ti
E quando você nascer, o papai te ensina cantar
Y cuando nazcas, papá te enseñará a cantar
Ah, vida
Ah, vida
Não é fácil de entender
No es fácil de entender
Mas saiba que pra você
Pero debes saber que para ti
Eu mando ela facilitar
Lo haré más fácil
Eu sei que é difícil, mas eu vou tentar
Sé que es difícil, pero lo intentaré
Segurar meu choro quando 'cê chorar
Contener mis lágrimas cuando tú llores
Ah, se alguém querer mexer contigo
Ah, si alguien quiere meterse contigo
Comigo primeiro vai ter que lidar
Primero tendrá que lidiar conmigo
Fala pra mim que homem que não chora
Dime qué hombre no llora
Só de pensar que vai chegar a hora
Solo de pensar que llegará el momento
Um dia eu te deixo na frente da escola
Un día te dejo en frente de la escuela
No outro 'cê casa e já tem que ir embora
Al otro te casas y ya tienes que irte
Ô, filha
Oh, hija
Fiz essa aqui pra você, uhm-uhm-uhm
Hice esta para ti, uhm-uhm-uhm
Uhm, ahm-ahm-oh, uhm
Uhm, ahm-ahm-oh, uhm
Fiz essa canção pra tentar te ensinar
I made this song to try to teach you
Que a vida é uma roda gigante
That life is a ferris wheel
Foi num instante, eu nem vi passar
It happened in an instant, I didn't even see it pass
E a barriga da mamãe ficou tão grande, né
And mom's belly got so big, right?
Parece até que foi ontem
It seems like it was just yesterday
Eu e sua mãe sem saber o que fazer
Your mom and I not knowing what to do
E eu mal sabia que a vida começaria
And I barely knew that life would begin
Só quando ela trouxesse você
Only when she brought you
Fiquei assustado, não dá pra negar
I was scared, I can't deny it
Logo agora que eu não 'to trabalhando
Especially now that I'm not working
Falei pra sua mãe que ia cantar
I told your mom I was going to sing
Mas o meu som ainda não 'tá virando
But my music is not taking off yet
Mas por você decidi não parar
But for you, I decided not to stop
E até lá vamo' se adaptando
And until then, we'll be adapting
Se daqui pro fim do ano virar
If by the end of the year it takes off
Se não virar, nóis bolamo' outro plano
If it doesn't, we'll come up with another plan
Agora a pouco sua mãe me ligou
Just a while ago your mom called me
Não atendi porque eu 'tava gravando
I didn't answer because I was recording
Sei que 'pa ela é difícil lidar
I know it's hard for her to deal with
Sei que 'to longe, mas já 'to voltando
I know I'm far away, but I'm coming back
Tenho fé que o tempo ruim vai passar
I have faith that the bad times will pass
Se não passar, eu vou ser seu abrigo
If they don't, I'll be your shelter
Não vejo a hora de te ver chegar
I can't wait to see you arrive
Será que você se parece comigo?
I wonder if you look like me?
Ô, filha
Oh, daughter
Fiz essa aqui pra você
I made this one for you
E quando você nascer, o papai te ensina cantar, ha!
And when you're born, daddy will teach you to sing, ha!
Vida
Life
Não é fácil de entender
It's not easy to understand
Mas saiba que pra você
But know that for you
Eu mando ela facilitar
I'll make it easier
Eu sei que é difícil, mas eu vou tentar
I know it's hard, but I'll try
Segurar meu choro quando 'cê chorar
To hold back my tears when you cry
Ah, se alguém querer mexer contigo
Ah, if anyone wants to mess with you
Comigo primeiro vai ter que lidar
They'll have to deal with me first
Fala pra mim que homem que não chora
Tell me what man doesn't cry
Só de pensar que vai chegar a hora
Just thinking about the time coming
Um dia eu te deixo na frente da escola
One day I'll leave you in front of the school
No outro 'cê casa e já tem que ir embora
The next day you're married and have to leave
Ô, filha
Oh, daughter
Fiz essa aqui pra você
I made this one for you
E quando você nascer, o papai te ensina cantar
And when you're born, daddy will teach you to sing
Ah, vida
Ah, life
Não é fácil de entender
It's not easy to understand
Mas saiba que pra você
But know that for you
Eu mando ela facilitar
I'll make it easier
Eu sei que é difícil, mas eu vou tentar
I know it's hard, but I'll try
Segurar meu choro quando 'cê chorar
To hold back my tears when you cry
Ah, se alguém querer mexer contigo
Ah, if anyone wants to mess with you
Comigo primeiro vai ter que lidar
They'll have to deal with me first
Fala pra mim que homem que não chora
Tell me what man doesn't cry
Só de pensar que vai chegar a hora
Just thinking about the time coming
Um dia eu te deixo na frente da escola
One day I'll leave you in front of the school
No outro 'cê casa e já tem que ir embora
The next day you're married and have to leave
Ô, filha
Oh, daughter
Fiz essa aqui pra você, uhm-uhm-uhm
I made this one for you, uhm-uhm-uhm
Uhm, ahm-ahm-oh, uhm
Ahm ahm ahm oh ahm
Fiz essa canção pra tentar te ensinar
J'ai fait cette chanson pour t'enseigner
Que a vida é uma roda gigante
Que la vie est une grande roue
Foi num instante, eu nem vi passar
C'est passé en une fraction de seconde, je ne l'ai même pas vu passer
E a barriga da mamãe ficou tão grande, né
Et le ventre de maman est devenu si gros, n'est-ce pas?
Parece até que foi ontem
On dirait que c'était hier
Eu e sua mãe sem saber o que fazer
Ta mère et moi ne sachant pas quoi faire
E eu mal sabia que a vida começaria
Et je ne savais pas que la vie commencerait
Só quando ela trouxesse você
Seulement une fois qu'elle t'avait amené
Fiquei assustado, não dá pra negar
J'avais peur, ça, je ne peux le nier
Logo agora que eu não 'to trabalhando
Spécialement maintenant que je ne travaille pas
Falei pra sua mãe que ia cantar
J'ai dit à ta mère que j'allais chanter
Mas o meu som ainda não 'tá virando
Mais ma musique n'a pas encore décollé
Mas por você decidi não parar
Mais rien que pour toi, j'ai décidé de ne pas abandonner
E até lá vamo' se adaptando
Et on s'adapte jusqu'ici
Se daqui pro fim do ano virar
Et si d'ici la fin de l'année, ça tourne
Se não virar, nóis bolamo' outro plano
Si ça ne tourne pas, nous réfléchirons à un autre plan
Agora a pouco sua mãe me ligou
Ta mère m'a appelé il y a peu
Não atendi porque eu 'tava gravando
Je n'ai pas répondu car j'enregistrais
Sei que 'pa ela é difícil lidar
Je sais que c'est difficile à gérer pour elle
Sei que 'to longe, mas já 'to voltando
Je sais que je suis loin mais je vais revenir
Tenho fé que o tempo ruim vai passar
Je suis convaincu que la tempête finira par passer
Se não passar, eu vou ser seu abrigo
Et même si ça ne passe pas, je serai ton abri
Não vejo a hora de te ver chegar
J'ai hâte de te voir arriver
Será que você se parece comigo?
Me ressembleras-tu?
Ô, filha
Ô ma fille
Fiz essa aqui pra você
Cella est pour toi
E quando você nascer, o papai te ensina cantar, ha!
Et lorsque tu naîtras, papa t'apprendra à chanter
Vida
La vie
Não é fácil de entender
N'est pas facile à comprendre
Mas saiba que pra você
Mais sache que pour toi
Eu mando ela facilitar
Je ferai en sorte qu'elle soit facile
Eu sei que é difícil, mas eu vou tentar
Je sais que c'est difficile mais j'essayerai
Segurar meu choro quando 'cê chorar
De retenir mes larmes lorsque tu vas pleurer
Ah, se alguém querer mexer contigo
Et si quelqu'un veut t'embêter
Comigo primeiro vai ter que lidar
Il devra d'abord faire me faire face
Fala pra mim que homem que não chora
Dis-moi quel homme ne pleurerait pas
Só de pensar que vai chegar a hora
Rien qu'à l'idée de l'heure qui arrivera
Um dia eu te deixo na frente da escola
Un jour je te laisserai devant l'école
No outro 'cê casa e já tem que ir embora
Et le lendemain, tu te marieras et tu devras partir
Ô, filha
Ô ma fille
Fiz essa aqui pra você
Cella est pour toi
E quando você nascer, o papai te ensina cantar
Et lorsque tu naîtras, papa t'apprendra à chanter
Ah, vida
Ah, la vie
Não é fácil de entender
N'est pas facile à comprendre
Mas saiba que pra você
Mais sache que pour toi
Eu mando ela facilitar
Je ferai en sorte qu'elle soit facile
Eu sei que é difícil, mas eu vou tentar
Je sais que c'est difficile mais j'essayerai
Segurar meu choro quando 'cê chorar
De retenir mes larmes lorsque tu vas pleurer
Ah, se alguém querer mexer contigo
Et si quelqu'un veut t'embêter
Comigo primeiro vai ter que lidar
Il devra d'abord faire me faire face
Fala pra mim que homem que não chora
Dis-moi quel homme ne pleurerait pas
Só de pensar que vai chegar a hora
Rien qu'à l'idée de l'heure qui arrivera
Um dia eu te deixo na frente da escola
Un jour je te laisserai devant l'école
No outro 'cê casa e já tem que ir embora
Et le lendemain, tu te marieras et tu devras partir
Ô, filha
Ô ma fille
Fiz essa aqui pra você, uhm-uhm-uhm
Cella est pour toi, uhm uhm uhm
Uhm, ahm-ahm-oh, uhm
Uhm, ahm-ahm-oh, uhm
Fiz essa canção pra tentar te ensinar
Ich habe dieses Lied gemacht, um dir zu zeigen
Que a vida é uma roda gigante
Dass das Leben ein Riesenrad ist
Foi num instante, eu nem vi passar
Es geschah in einem Augenblick, ich hab's nicht mal vorbeigehen sehen
E a barriga da mamãe ficou tão grande, né
Und Mamas Bauch wurde so groß, stimmt's?
Parece até que foi ontem
Es scheint, als wäre es erst gestern gewesen
Eu e sua mãe sem saber o que fazer
Deine Mutter und ich wussten nicht, was wir tun sollten
E eu mal sabia que a vida começaria
Und ich wusste kaum, dass das Leben beginnen würde
Só quando ela trouxesse você
Erst als sie dich brachte
Fiquei assustado, não dá pra negar
Ich hatte Angst, das kann ich nicht leugnen
Logo agora que eu não 'to trabalhando
Besonders jetzt, wo ich nicht mehr arbeite
Falei pra sua mãe que ia cantar
Ich habe deiner Mutter gesagt, dass ich singen werde
Mas o meu som ainda não 'tá virando
Aber meine Musik ist noch nicht so richtig in Schwung gekommen
Mas por você decidi não parar
Aber für dich habe ich beschlossen, nicht aufzuhören
E até lá vamo' se adaptando
Und bis dahin passen wir uns an
Se daqui pro fim do ano virar
Wenn es bis zum Ende des Jahres klappt
Se não virar, nóis bolamo' outro plano
Wenn nicht, überlegen wir uns was anderes
Agora a pouco sua mãe me ligou
Vor einer Weile hat mich deine Mutter angerufen
Não atendi porque eu 'tava gravando
Ich bin nicht rangegangen, weil ich eine Aufnahme gemacht habe
Sei que 'pa ela é difícil lidar
Ich weiß, es ist schwer für sie, damit umzugehen
Sei que 'to longe, mas já 'to voltando
Ich weiß, ich bin weit weg, aber ich komme zurück
Tenho fé que o tempo ruim vai passar
Ich glaube daran, dass die schlechten Zeiten vorübergehen werden
Se não passar, eu vou ser seu abrigo
Wenn sie es nicht tun, werde ich dein Schutz sein
Não vejo a hora de te ver chegar
Ich kann es nicht erwarten, dich zu sehen
Será que você se parece comigo?
Ich frage mich, ob du mir ähnlich siehst?
Ô, filha
Oh, Tochter
Fiz essa aqui pra você
Das habe ich für dich gemacht
E quando você nascer, o papai te ensina cantar, ha!
Und wenn du geboren bist, wird Papa dir das Singen beibringen, ha!
Vida
Leben
Não é fácil de entender
Es ist nicht leicht zu verstehen
Mas saiba que pra você
Aber du weißt, für dich
Eu mando ela facilitar
Mach ich's dir leichter
Eu sei que é difícil, mas eu vou tentar
Ich weiß, es ist schwer, aber ich werde versuchen
Segurar meu choro quando 'cê chorar
Meine Tränen zurückzuhalten, wenn du weinst
Ah, se alguém querer mexer contigo
Ah, wenn sich jemand mit dir anlegen will
Comigo primeiro vai ter que lidar
Müssen sie erst mit mir fertig werden
Fala pra mim que homem que não chora
Sag mir, welcher Mann nicht weint
Só de pensar que vai chegar a hora
Ich denke nur an die Zeit, die kommt
Um dia eu te deixo na frente da escola
Eines Tages werde ich dich vor der Schule stehen lassen
No outro 'cê casa e já tem que ir embora
Am nächsten Tag bist du verheiratet und musst gehen
Ô, filha
Oh, Tochter
Fiz essa aqui pra você
Ich habe dies für dich gemacht
E quando você nascer, o papai te ensina cantar
Und wenn du geboren bist, wird Daddy dir das Singen beibringen
Ah, vida
Ah, das Leben
Não é fácil de entender
Es ist nicht leicht zu verstehen
Mas saiba que pra você
Aber du sollst wissen, dass für dich
Eu mando ela facilitar
Ich werde es leichter machen
Eu sei que é difícil, mas eu vou tentar
Ich weiß, es ist schwer, aber ich werde versuchen
Segurar meu choro quando 'cê chorar
Meine Tränen zurückzuhalten, wenn du weinst
Ah, se alguém querer mexer contigo
Ah, wenn sich jemand mit dir anlegen will
Comigo primeiro vai ter que lidar
Müssen sie erst mit mir fertig werden
Fala pra mim que homem que não chora
Sag mir, welcher Mann nicht weint
Só de pensar que vai chegar a hora
Ich denke nur an die Zeit, die kommt
Um dia eu te deixo na frente da escola
Eines Tages werde ich dich vor der Schule stehen lassen
No outro 'cê casa e já tem que ir embora
Am nächsten Tag bist du verheiratet und musst gehen
Ô, filha
Oh, Tochter
Fiz essa aqui pra você, uhm-uhm-uhm
Ich habe dies für dich gemacht, uhm-uhm-uhm
Uhm, ahm-ahm-oh, uhm
Uhm, ahm-ahm-oh, uhm
Fiz essa canção pra tentar te ensinar
Ho fatto questa canzone per cercare di insegnarti
Que a vida é uma roda gigante
Che la vita è una ruota panoramica
Foi num instante, eu nem vi passar
È stato un attimo, non l'ho nemmeno visto passare
E a barriga da mamãe ficou tão grande, né
E la pancia della mamma è diventata così grande, vero?
Parece até que foi ontem
Sembra che fosse ieri
Eu e sua mãe sem saber o que fazer
Io e tua madre senza sapere cosa fare
E eu mal sabia que a vida começaria
E a malapena sapevo che la vita sarebbe iniziata
Só quando ela trouxesse você
Solo quando lei ti avrebbe portato
Fiquei assustado, não dá pra negar
Ero spaventato, non posso negarlo
Logo agora que eu não 'to trabalhando
Proprio ora che non sto lavorando
Falei pra sua mãe que ia cantar
Ho detto a tua madre che avrei cantato
Mas o meu som ainda não 'tá virando
Ma la mia musica non sta ancora decollando
Mas por você decidi não parar
Ma per te ho deciso di non fermarmi
E até lá vamo' se adaptando
E fino a lì ci adatteremo
Se daqui pro fim do ano virar
Se da qui alla fine dell'anno decolla
Se não virar, nóis bolamo' outro plano
Se non decolla, penseremo ad un altro piano
Agora a pouco sua mãe me ligou
Poco fa tua madre mi ha chiamato
Não atendi porque eu 'tava gravando
Non ho risposto perché stavo registrando
Sei que 'pa ela é difícil lidar
So che per lei è difficile da gestire
Sei que 'to longe, mas já 'to voltando
So che sono lontano, ma sto già tornando
Tenho fé que o tempo ruim vai passar
Ho fede che i tempi duri passeranno
Se não passar, eu vou ser seu abrigo
Se non passano, sarò il tuo rifugio
Não vejo a hora de te ver chegar
Non vedo l'ora di vederti arrivare
Será que você se parece comigo?
Chissà se assomigli a me?
Ô, filha
Oh, figlia
Fiz essa aqui pra você
Ho fatto questa per te
E quando você nascer, o papai te ensina cantar, ha!
E quando nascerai, papà ti insegnerà a cantare, ah!
Vida
Vita
Não é fácil de entender
Non è facile da capire
Mas saiba que pra você
Ma sappi che per te
Eu mando ela facilitar
Chiederò di semplificarla
Eu sei que é difícil, mas eu vou tentar
So che è difficile, ma proverò
Segurar meu choro quando 'cê chorar
A trattenere le mie lacrime quando piangerai
Ah, se alguém querer mexer contigo
Ah, se qualcuno vuole farti del male
Comigo primeiro vai ter que lidar
Prima dovrà avere a che fare con me
Fala pra mim que homem que não chora
Dimmi che uomo non piange
Só de pensar que vai chegar a hora
Solo a pensare che arriverà il momento
Um dia eu te deixo na frente da escola
Un giorno ti lascio davanti alla scuola
No outro 'cê casa e já tem que ir embora
Il giorno dopo ti sposi e devi andartene
Ô, filha
Oh, figlia
Fiz essa aqui pra você
Ho fatto questa per te
E quando você nascer, o papai te ensina cantar
E quando nascerai, papà ti insegnerà a cantare
Ah, vida
Ah, vita
Não é fácil de entender
Non è facile da capire
Mas saiba que pra você
Ma sappi che per te
Eu mando ela facilitar
Chiederò di semplificarla
Eu sei que é difícil, mas eu vou tentar
So che è difficile, ma proverò
Segurar meu choro quando 'cê chorar
A trattenere le mie lacrime quando piangerai
Ah, se alguém querer mexer contigo
Ah, se qualcuno vuole farti del male
Comigo primeiro vai ter que lidar
Prima dovrà avere a che fare con me
Fala pra mim que homem que não chora
Dimmi che uomo non piange
Só de pensar que vai chegar a hora
Solo a pensare che arriverà il momento
Um dia eu te deixo na frente da escola
Un giorno ti lascio davanti alla scuola
No outro 'cê casa e já tem que ir embora
Il giorno dopo ti sposi e devi andartene
Ô, filha
Oh, figlia
Fiz essa aqui pra você, uhm-uhm-uhm
Ho fatto questa per te, uhm-uhm-uhm