Gros, dans ma ie-v, on m'a trop dit "non"
Faut qu'j'arrête de demander poliment
Faut qu'j'arrête de faire dans les sentiments
Maintenant, j'vais compter chaque centime
Si t'es mon frère, t'es mon sang, dis-moi
Dis-moi la vérité, j'peux l'entendre
J'veux pas rester dans l'noir plus longtemps
J'ai beaucoup trop roulé sans clignotant
Regarde-moi bien, regarde-moi bien
Nouvel indépendant, j'suis dans le bain
J'suis mon producteur, j'te demande rien, j'te demande pas d'dire "sa majesté"
Donne-moi mon respect, j'te donnerai le tien
J'peux p't-être même te mettre bien
P't-être même te mettre sur des plavons si ton œil m'a pas tué avant
T'attends d'en savoir plus sur ma paye
Pour me parler d'amour, m'appeler "babe"
Si t'essaies de rentrer dans ma tête
C'est même pas la peine
Tout est mélangé dans ma tête et ma life
(Dans ma tête et ma life)
Tout est mélangé, c'est dur pour un maniaque
Quand j'dis "tout va bien" je mens, je mens, je mens, je mens
Je mens, je mens, je mens, je mens
Je mens, je mens, je mens, je mens, je mens
Déçu par les gens, j'fais plus d'effort
Nique sa mère, j'arrondis plus les angles
Ceux qui changent de discours tous les soirs
Changent aussi d'équipe tous les ans
C'est souvent les moins intéressants
Qui viennent faire les donneurs de leçons
J'donne ma confiance que quand c'est le sang
J'ai pas trouvé d'autre solution
C'est des menteurs, "c'est des menteurs, les écoute pas" m'a dit mon père
Ils nous enseignent qu'on est les derniers de la chaîne alimentaire
Me néglige pas, j'te demande rien, j'peux p't-être même te mettre bien
P't-être même te mettre sur des plavons si ton œil m'a pas tué avant
T'attends d'en savoir plus sur ma paye
Pour me parler d'amour, m'appeler "babe"
Si t'essaies de rentrer dans ma tête
C'est même pas la peine
Tout est mélangé dans ma tête et ma life
(Dans ma tête et ma life)
Tout est mélangé, c'est dur pour un maniaque
Quand j'dis "tout va bien" je mens, je mens, je mens, je mens
Je mens, je mens, je mens, je mens
Je mens, je mens, je mens, je mens, je mens
Toutes mes nuits sont blanches, j'arrive pas à fermer l'œil
Mon cœur est mort, et j'arrive toujours pas à faire le deuil
Beaucoup d'regrets, si seulement j'avais pu faire mieux
Mon corps est présent mais mon esprit est à vingt mille lieues
Tout est mélangé dans ma tête et ma life
(Dans ma tête et ma life)
Tout est mélangé, c'est dur pour un maniaque
Quand j'dis "tout va bien" je mens, je mens, je mens, je mens
Je mens, je mens, je mens, je mens
Je mens, je mens, je mens, je mens, je mens
(Je mens, je mens, je mens, je mens, je mens)
(Je mens, je mens, je mens, je mens, je mens)
Gros, dans ma ie-v, on m'a trop dit "non"
Gordo, en mi vida, me han dicho "no" demasiado
Faut qu'j'arrête de demander poliment
Debo dejar de pedir educadamente
Faut qu'j'arrête de faire dans les sentiments
Debo dejar de meterme en los sentimientos
Maintenant, j'vais compter chaque centime
Ahora, voy a contar cada centavo
Si t'es mon frère, t'es mon sang, dis-moi
Si eres mi hermano, eres mi sangre, dime
Dis-moi la vérité, j'peux l'entendre
Dime la verdad, puedo escucharla
J'veux pas rester dans l'noir plus longtemps
No quiero quedarme en la oscuridad más tiempo
J'ai beaucoup trop roulé sans clignotant
He conducido demasiado sin intermitente
Regarde-moi bien, regarde-moi bien
Mírame bien, mírame bien
Nouvel indépendant, j'suis dans le bain
Nuevo independiente, estoy en el baño
J'suis mon producteur, j'te demande rien, j'te demande pas d'dire "sa majesté"
Soy mi productor, no te pido nada, no te pido que digas "su majestad"
Donne-moi mon respect, j'te donnerai le tien
Dame mi respeto, te daré el tuyo
J'peux p't-être même te mettre bien
Quizás incluso pueda hacerte sentir bien
P't-être même te mettre sur des plavons si ton œil m'a pas tué avant
Quizás incluso te ponga en los plavones si tu ojo no me ha matado antes
T'attends d'en savoir plus sur ma paye
Estás esperando saber más sobre mi paga
Pour me parler d'amour, m'appeler "babe"
Para hablarme de amor, llamarme "cariño"
Si t'essaies de rentrer dans ma tête
Si intentas entrar en mi cabeza
C'est même pas la peine
No vale la pena
Tout est mélangé dans ma tête et ma life
Todo está mezclado en mi cabeza y mi vida
(Dans ma tête et ma life)
(En mi cabeza y mi vida)
Tout est mélangé, c'est dur pour un maniaque
Todo está mezclado, es duro para un maniático
Quand j'dis "tout va bien" je mens, je mens, je mens, je mens
Cuando digo "todo está bien" miento, miento, miento, miento
Je mens, je mens, je mens, je mens
Miento, miento, miento, miento
Je mens, je mens, je mens, je mens, je mens
Miento, miento, miento, miento, miento
Déçu par les gens, j'fais plus d'effort
Decepcionado por la gente, ya no hago esfuerzos
Nique sa mère, j'arrondis plus les angles
Que se joda, ya no suavizo las cosas
Ceux qui changent de discours tous les soirs
Aquellos que cambian de discurso todas las noches
Changent aussi d'équipe tous les ans
También cambian de equipo cada año
C'est souvent les moins intéressants
A menudo son los menos interesantes
Qui viennent faire les donneurs de leçons
Los que vienen a dar lecciones
J'donne ma confiance que quand c'est le sang
Solo doy mi confianza cuando es sangre
J'ai pas trouvé d'autre solution
No he encontrado otra solución
C'est des menteurs, "c'est des menteurs, les écoute pas" m'a dit mon père
Son mentirosos, "son mentirosos, no les escuches" me dijo mi padre
Ils nous enseignent qu'on est les derniers de la chaîne alimentaire
Nos enseñan que somos los últimos de la cadena alimentaria
Me néglige pas, j'te demande rien, j'peux p't-être même te mettre bien
No me ignores, no te pido nada, quizás incluso pueda hacerte sentir bien
P't-être même te mettre sur des plavons si ton œil m'a pas tué avant
Quizás incluso te ponga en los plavones si tu ojo no me ha matado antes
T'attends d'en savoir plus sur ma paye
Estás esperando saber más sobre mi paga
Pour me parler d'amour, m'appeler "babe"
Para hablarme de amor, llamarme "cariño"
Si t'essaies de rentrer dans ma tête
Si intentas entrar en mi cabeza
C'est même pas la peine
No vale la pena
Tout est mélangé dans ma tête et ma life
Todo está mezclado en mi cabeza y mi vida
(Dans ma tête et ma life)
(En mi cabeza y mi vida)
Tout est mélangé, c'est dur pour un maniaque
Todo está mezclado, es duro para un maniático
Quand j'dis "tout va bien" je mens, je mens, je mens, je mens
Cuando digo "todo está bien" miento, miento, miento, miento
Je mens, je mens, je mens, je mens
Miento, miento, miento, miento
Je mens, je mens, je mens, je mens, je mens
Miento, miento, miento, miento, miento
Toutes mes nuits sont blanches, j'arrive pas à fermer l'œil
Todas mis noches son blancas, no puedo cerrar el ojo
Mon cœur est mort, et j'arrive toujours pas à faire le deuil
Mi corazón está muerto, y todavía no puedo hacer el duelo
Beaucoup d'regrets, si seulement j'avais pu faire mieux
Muchos arrepentimientos, si sólo hubiera podido hacerlo mejor
Mon corps est présent mais mon esprit est à vingt mille lieues
Mi cuerpo está presente pero mi mente está a veinte mil leguas
Tout est mélangé dans ma tête et ma life
Todo está mezclado en mi cabeza y mi vida
(Dans ma tête et ma life)
(En mi cabeza y mi vida)
Tout est mélangé, c'est dur pour un maniaque
Todo está mezclado, es duro para un maniático
Quand j'dis "tout va bien" je mens, je mens, je mens, je mens
Cuando digo "todo está bien" miento, miento, miento, miento
Je mens, je mens, je mens, je mens
Miento, miento, miento, miento
Je mens, je mens, je mens, je mens, je mens
Miento, miento, miento, miento, miento
(Je mens, je mens, je mens, je mens, je mens)
(Miento, miento, miento, miento, miento)
(Je mens, je mens, je mens, je mens, je mens)
(Miento, miento, miento, miento, miento)
Gros, dans ma ie-v, on m'a trop dit "non"
Cara, na minha vida, me disseram "não" muitas vezes
Faut qu'j'arrête de demander poliment
Preciso parar de pedir educadamente
Faut qu'j'arrête de faire dans les sentiments
Preciso parar de lidar com sentimentos
Maintenant, j'vais compter chaque centime
Agora, vou contar cada centavo
Si t'es mon frère, t'es mon sang, dis-moi
Se você é meu irmão, você é meu sangue, me diga
Dis-moi la vérité, j'peux l'entendre
Me diga a verdade, eu posso ouvir
J'veux pas rester dans l'noir plus longtemps
Não quero ficar no escuro por mais tempo
J'ai beaucoup trop roulé sans clignotant
Eu dirigi demais sem sinalizar
Regarde-moi bien, regarde-moi bien
Olhe bem para mim, olhe bem para mim
Nouvel indépendant, j'suis dans le bain
Novo independente, estou no jogo
J'suis mon producteur, j'te demande rien, j'te demande pas d'dire "sa majesté"
Sou meu próprio produtor, não te peço nada, não te peço para dizer "sua majestade"
Donne-moi mon respect, j'te donnerai le tien
Dê-me meu respeito, eu te darei o seu
J'peux p't-être même te mettre bien
Talvez eu possa até te colocar bem
P't-être même te mettre sur des plavons si ton œil m'a pas tué avant
Talvez até te colocar em alguns negócios se seu olho não me matou antes
T'attends d'en savoir plus sur ma paye
Você está esperando saber mais sobre o meu salário
Pour me parler d'amour, m'appeler "babe"
Para falar de amor, me chamar de "querida"
Si t'essaies de rentrer dans ma tête
Se você está tentando entrar na minha cabeça
C'est même pas la peine
Não vale a pena
Tout est mélangé dans ma tête et ma life
Tudo está misturado na minha cabeça e na minha vida
(Dans ma tête et ma life)
(Na minha cabeça e na minha vida)
Tout est mélangé, c'est dur pour un maniaque
Tudo está misturado, é difícil para um maníaco
Quand j'dis "tout va bien" je mens, je mens, je mens, je mens
Quando eu digo "está tudo bem" eu minto, eu minto, eu minto, eu minto
Je mens, je mens, je mens, je mens
Eu minto, eu minto, eu minto, eu minto
Je mens, je mens, je mens, je mens, je mens
Eu minto, eu minto, eu minto, eu minto, eu minto
Déçu par les gens, j'fais plus d'effort
Desapontado com as pessoas, não faço mais esforço
Nique sa mère, j'arrondis plus les angles
Foda-se, não suavizo mais as coisas
Ceux qui changent de discours tous les soirs
Aqueles que mudam de discurso todas as noites
Changent aussi d'équipe tous les ans
Também mudam de equipe todos os anos
C'est souvent les moins intéressants
São frequentemente os menos interessantes
Qui viennent faire les donneurs de leçons
Que vêm dar lições
J'donne ma confiance que quand c'est le sang
Só dou minha confiança quando é sangue
J'ai pas trouvé d'autre solution
Não encontrei outra solução
C'est des menteurs, "c'est des menteurs, les écoute pas" m'a dit mon père
São mentirosos, "são mentirosos, não os escute" meu pai me disse
Ils nous enseignent qu'on est les derniers de la chaîne alimentaire
Eles nos ensinam que somos os últimos na cadeia alimentar
Me néglige pas, j'te demande rien, j'peux p't-être même te mettre bien
Não me negligencie, não te peço nada, talvez eu possa até te colocar bem
P't-être même te mettre sur des plavons si ton œil m'a pas tué avant
Talvez até te colocar em alguns negócios se seu olho não me matou antes
T'attends d'en savoir plus sur ma paye
Você está esperando saber mais sobre o meu salário
Pour me parler d'amour, m'appeler "babe"
Para falar de amor, me chamar de "querida"
Si t'essaies de rentrer dans ma tête
Se você está tentando entrar na minha cabeça
C'est même pas la peine
Não vale a pena
Tout est mélangé dans ma tête et ma life
Tudo está misturado na minha cabeça e na minha vida
(Dans ma tête et ma life)
(Na minha cabeça e na minha vida)
Tout est mélangé, c'est dur pour un maniaque
Tudo está misturado, é difícil para um maníaco
Quand j'dis "tout va bien" je mens, je mens, je mens, je mens
Quando eu digo "está tudo bem" eu minto, eu minto, eu minto, eu minto
Je mens, je mens, je mens, je mens
Eu minto, eu minto, eu minto, eu minto
Je mens, je mens, je mens, je mens, je mens
Eu minto, eu minto, eu minto, eu minto, eu minto
Toutes mes nuits sont blanches, j'arrive pas à fermer l'œil
Todas as minhas noites são em claro, não consigo fechar os olhos
Mon cœur est mort, et j'arrive toujours pas à faire le deuil
Meu coração está morto, e ainda não consigo fazer o luto
Beaucoup d'regrets, si seulement j'avais pu faire mieux
Muitos arrependimentos, se ao menos eu pudesse ter feito melhor
Mon corps est présent mais mon esprit est à vingt mille lieues
Meu corpo está presente, mas minha mente está a milhares de quilômetros de distância
Tout est mélangé dans ma tête et ma life
Tudo está misturado na minha cabeça e na minha vida
(Dans ma tête et ma life)
(Na minha cabeça e na minha vida)
Tout est mélangé, c'est dur pour un maniaque
Tudo está misturado, é difícil para um maníaco
Quand j'dis "tout va bien" je mens, je mens, je mens, je mens
Quando eu digo "está tudo bem" eu minto, eu minto, eu minto, eu minto
Je mens, je mens, je mens, je mens
Eu minto, eu minto, eu minto, eu minto
Je mens, je mens, je mens, je mens, je mens
Eu minto, eu minto, eu minto, eu minto, eu minto
(Je mens, je mens, je mens, je mens, je mens)
(Eu minto, eu minto, eu minto, eu minto, eu minto)
(Je mens, je mens, je mens, je mens, je mens)
(Eu minto, eu minto, eu minto, eu minto, eu minto)
Gros, dans ma ie-v, on m'a trop dit "non"
Dude, in my life, I've been told "no" too much
Faut qu'j'arrête de demander poliment
I need to stop asking politely
Faut qu'j'arrête de faire dans les sentiments
I need to stop dealing with feelings
Maintenant, j'vais compter chaque centime
Now, I'm going to count every penny
Si t'es mon frère, t'es mon sang, dis-moi
If you're my brother, you're my blood, tell me
Dis-moi la vérité, j'peux l'entendre
Tell me the truth, I can hear it
J'veux pas rester dans l'noir plus longtemps
I don't want to stay in the dark any longer
J'ai beaucoup trop roulé sans clignotant
I've driven too much without a turn signal
Regarde-moi bien, regarde-moi bien
Look at me well, look at me well
Nouvel indépendant, j'suis dans le bain
New independent, I'm in the game
J'suis mon producteur, j'te demande rien, j'te demande pas d'dire "sa majesté"
I'm my producer, I don't ask you anything, I don't ask you to say "your majesty"
Donne-moi mon respect, j'te donnerai le tien
Give me my respect, I'll give you yours
J'peux p't-être même te mettre bien
I might even be able to set you up
P't-être même te mettre sur des plavons si ton œil m'a pas tué avant
Maybe even put you on some tiles if your eye hasn't killed me before
T'attends d'en savoir plus sur ma paye
You're waiting to know more about my pay
Pour me parler d'amour, m'appeler "babe"
To talk to me about love, call me "babe"
Si t'essaies de rentrer dans ma tête
If you're trying to get into my head
C'est même pas la peine
It's not even worth it
Tout est mélangé dans ma tête et ma life
Everything is mixed up in my head and my life
(Dans ma tête et ma life)
(In my head and my life)
Tout est mélangé, c'est dur pour un maniaque
Everything is mixed up, it's hard for a maniac
Quand j'dis "tout va bien" je mens, je mens, je mens, je mens
When I say "everything is fine" I lie, I lie, I lie, I lie
Je mens, je mens, je mens, je mens
I lie, I lie, I lie, I lie
Je mens, je mens, je mens, je mens, je mens
I lie, I lie, I lie, I lie, I lie
Déçu par les gens, j'fais plus d'effort
Disappointed by people, I don't make any more effort
Nique sa mère, j'arrondis plus les angles
Screw it, I don't round the corners anymore
Ceux qui changent de discours tous les soirs
Those who change their speech every night
Changent aussi d'équipe tous les ans
Also change teams every year
C'est souvent les moins intéressants
It's often the least interesting ones
Qui viennent faire les donneurs de leçons
Who come to give lessons
J'donne ma confiance que quand c'est le sang
I only give my trust when it's blood
J'ai pas trouvé d'autre solution
I haven't found any other solution
C'est des menteurs, "c'est des menteurs, les écoute pas" m'a dit mon père
They're liars, "they're liars, don't listen to them" my father told me
Ils nous enseignent qu'on est les derniers de la chaîne alimentaire
They teach us that we are the last in the food chain
Me néglige pas, j'te demande rien, j'peux p't-être même te mettre bien
Don't neglect me, I don't ask you anything, I might even be able to set you up
P't-être même te mettre sur des plavons si ton œil m'a pas tué avant
Maybe even put you on some tiles if your eye hasn't killed me before
T'attends d'en savoir plus sur ma paye
You're waiting to know more about my pay
Pour me parler d'amour, m'appeler "babe"
To talk to me about love, call me "babe"
Si t'essaies de rentrer dans ma tête
If you're trying to get into my head
C'est même pas la peine
It's not even worth it
Tout est mélangé dans ma tête et ma life
Everything is mixed up in my head and my life
(Dans ma tête et ma life)
(In my head and my life)
Tout est mélangé, c'est dur pour un maniaque
Everything is mixed up, it's hard for a maniac
Quand j'dis "tout va bien" je mens, je mens, je mens, je mens
When I say "everything is fine" I lie, I lie, I lie, I lie
Je mens, je mens, je mens, je mens
I lie, I lie, I lie, I lie
Je mens, je mens, je mens, je mens, je mens
I lie, I lie, I lie, I lie, I lie
Toutes mes nuits sont blanches, j'arrive pas à fermer l'œil
All my nights are sleepless, I can't close my eyes
Mon cœur est mort, et j'arrive toujours pas à faire le deuil
My heart is dead, and I still can't mourn
Beaucoup d'regrets, si seulement j'avais pu faire mieux
A lot of regrets, if only I could have done better
Mon corps est présent mais mon esprit est à vingt mille lieues
My body is present but my mind is twenty thousand leagues away
Tout est mélangé dans ma tête et ma life
Everything is mixed up in my head and my life
(Dans ma tête et ma life)
(In my head and my life)
Tout est mélangé, c'est dur pour un maniaque
Everything is mixed up, it's hard for a maniac
Quand j'dis "tout va bien" je mens, je mens, je mens, je mens
When I say "everything is fine" I lie, I lie, I lie, I lie
Je mens, je mens, je mens, je mens
I lie, I lie, I lie, I lie
Je mens, je mens, je mens, je mens, je mens
I lie, I lie, I lie, I lie, I lie
(Je mens, je mens, je mens, je mens, je mens)
(I lie, I lie, I lie, I lie, I lie)
(Je mens, je mens, je mens, je mens, je mens)
(I lie, I lie, I lie, I lie, I lie)
Gros, dans ma ie-v, on m'a trop dit "non"
Groß, in meinem Leben hat man mir zu oft „nein“ gesagt
Faut qu'j'arrête de demander poliment
Ich muss aufhören, höflich zu fragen
Faut qu'j'arrête de faire dans les sentiments
Ich muss aufhören, mich in Gefühle zu vertiefen
Maintenant, j'vais compter chaque centime
Jetzt werde ich jeden Cent zählen
Si t'es mon frère, t'es mon sang, dis-moi
Wenn du mein Bruder bist, bist du mein Blut, sag mir
Dis-moi la vérité, j'peux l'entendre
Sag mir die Wahrheit, ich kann sie hören
J'veux pas rester dans l'noir plus longtemps
Ich will nicht länger im Dunkeln bleiben
J'ai beaucoup trop roulé sans clignotant
Ich bin viel zu oft ohne Blinker gefahren
Regarde-moi bien, regarde-moi bien
Schau mich gut an, schau mich gut an
Nouvel indépendant, j'suis dans le bain
Neuer Unabhängiger, ich bin im Spiel
J'suis mon producteur, j'te demande rien, j'te demande pas d'dire "sa majesté"
Ich bin mein eigener Produzent, ich frage dich nichts, ich bitte dich nicht, „Eure Majestät“ zu sagen
Donne-moi mon respect, j'te donnerai le tien
Gib mir meinen Respekt, ich gebe dir deinen
J'peux p't-être même te mettre bien
Vielleicht kann ich dir sogar gut tun
P't-être même te mettre sur des plavons si ton œil m'a pas tué avant
Vielleicht kann ich dich sogar auf Platten setzen, wenn dein Auge mich nicht vorher getötet hat
T'attends d'en savoir plus sur ma paye
Du wartest darauf, mehr über mein Gehalt zu erfahren
Pour me parler d'amour, m'appeler "babe"
Um mir von Liebe zu sprechen, mich „Babe“ zu nennen
Si t'essaies de rentrer dans ma tête
Wenn du versuchst, in meinen Kopf zu kommen
C'est même pas la peine
Es ist nicht mal die Mühe wert
Tout est mélangé dans ma tête et ma life
Alles ist in meinem Kopf und meinem Leben durcheinander
(Dans ma tête et ma life)
(In meinem Kopf und meinem Leben)
Tout est mélangé, c'est dur pour un maniaque
Alles ist durcheinander, es ist hart für einen Maniak
Quand j'dis "tout va bien" je mens, je mens, je mens, je mens
Wenn ich sage „alles ist gut“, lüge ich, lüge ich, lüge ich, lüge ich
Je mens, je mens, je mens, je mens
Ich lüge, ich lüge, ich lüge, ich lüge
Je mens, je mens, je mens, je mens, je mens
Ich lüge, ich lüge, ich lüge, ich lüge, ich lüge
Déçu par les gens, j'fais plus d'effort
Enttäuscht von den Leuten, ich mache keine Anstrengungen mehr
Nique sa mère, j'arrondis plus les angles
Scheiß drauf, ich runde die Ecken nicht mehr ab
Ceux qui changent de discours tous les soirs
Diejenigen, die ihre Rede jeden Abend ändern
Changent aussi d'équipe tous les ans
Wechseln auch jedes Jahr das Team
C'est souvent les moins intéressants
Es sind oft die uninteressantesten
Qui viennent faire les donneurs de leçons
Die kommen, um Lektionen zu erteilen
J'donne ma confiance que quand c'est le sang
Ich gebe mein Vertrauen nur, wenn es Blut ist
J'ai pas trouvé d'autre solution
Ich habe keine andere Lösung gefunden
C'est des menteurs, "c'est des menteurs, les écoute pas" m'a dit mon père
Es sind Lügner, „es sind Lügner, hör ihnen nicht zu“, hat mein Vater mir gesagt
Ils nous enseignent qu'on est les derniers de la chaîne alimentaire
Sie lehren uns, dass wir die Letzten in der Nahrungskette sind
Me néglige pas, j'te demande rien, j'peux p't-être même te mettre bien
Vernachlässige mich nicht, ich frage dich nichts, vielleicht kann ich dir sogar gut tun
P't-être même te mettre sur des plavons si ton œil m'a pas tué avant
Vielleicht kann ich dich sogar auf Platten setzen, wenn dein Auge mich nicht vorher getötet hat
T'attends d'en savoir plus sur ma paye
Du wartest darauf, mehr über mein Gehalt zu erfahren
Pour me parler d'amour, m'appeler "babe"
Um mir von Liebe zu sprechen, mich „Babe“ zu nennen
Si t'essaies de rentrer dans ma tête
Wenn du versuchst, in meinen Kopf zu kommen
C'est même pas la peine
Es ist nicht mal die Mühe wert
Tout est mélangé dans ma tête et ma life
Alles ist in meinem Kopf und meinem Leben durcheinander
(Dans ma tête et ma life)
(In meinem Kopf und meinem Leben)
Tout est mélangé, c'est dur pour un maniaque
Alles ist durcheinander, es ist hart für einen Maniak
Quand j'dis "tout va bien" je mens, je mens, je mens, je mens
Wenn ich sage „alles ist gut“, lüge ich, lüge ich, lüge ich, lüge ich
Je mens, je mens, je mens, je mens
Ich lüge, ich lüge, ich lüge, ich lüge
Je mens, je mens, je mens, je mens, je mens
Ich lüge, ich lüge, ich lüge, ich lüge, ich lüge
Toutes mes nuits sont blanches, j'arrive pas à fermer l'œil
Alle meine Nächte sind weiß, ich kann nicht schlafen
Mon cœur est mort, et j'arrive toujours pas à faire le deuil
Mein Herz ist tot, und ich kann immer noch nicht trauern
Beaucoup d'regrets, si seulement j'avais pu faire mieux
Viele Bedauern, wenn ich nur besser hätte machen können
Mon corps est présent mais mon esprit est à vingt mille lieues
Mein Körper ist anwesend, aber mein Geist ist zwanzigtausend Meilen entfernt
Tout est mélangé dans ma tête et ma life
Alles ist in meinem Kopf und meinem Leben durcheinander
(Dans ma tête et ma life)
(In meinem Kopf und meinem Leben)
Tout est mélangé, c'est dur pour un maniaque
Alles ist durcheinander, es ist hart für einen Maniak
Quand j'dis "tout va bien" je mens, je mens, je mens, je mens
Wenn ich sage „alles ist gut“, lüge ich, lüge ich, lüge ich, lüge ich
Je mens, je mens, je mens, je mens
Ich lüge, ich lüge, ich lüge, ich lüge
Je mens, je mens, je mens, je mens, je mens
Ich lüge, ich lüge, ich lüge, ich lüge, ich lüge
(Je mens, je mens, je mens, je mens, je mens)
(Ich lüge, ich lüge, ich lüge, ich lüge, ich lüge)
(Je mens, je mens, je mens, je mens, je mens)
(Ich lüge, ich lüge, ich lüge, ich lüge, ich lüge)
Gros, dans ma ie-v, on m'a trop dit "non"
Grasso, nella mia vita, mi hanno detto troppo spesso "no"
Faut qu'j'arrête de demander poliment
Devo smettere di chiedere educatamente
Faut qu'j'arrête de faire dans les sentiments
Devo smettere di fare sentimenti
Maintenant, j'vais compter chaque centime
Ora, conterò ogni centesimo
Si t'es mon frère, t'es mon sang, dis-moi
Se sei mio fratello, sei il mio sangue, dimmelo
Dis-moi la vérité, j'peux l'entendre
Dimmi la verità, posso sentirla
J'veux pas rester dans l'noir plus longtemps
Non voglio restare al buio più a lungo
J'ai beaucoup trop roulé sans clignotant
Ho guidato troppo senza indicatore di direzione
Regarde-moi bien, regarde-moi bien
Guardami bene, guardami bene
Nouvel indépendant, j'suis dans le bain
Nuovo indipendente, sono nel bagno
J'suis mon producteur, j'te demande rien, j'te demande pas d'dire "sa majesté"
Sono il mio produttore, non ti chiedo nulla, non ti chiedo di dire "sua maestà"
Donne-moi mon respect, j'te donnerai le tien
Dammi il mio rispetto, ti darò il tuo
J'peux p't-être même te mettre bien
Forse posso anche farti stare bene
P't-être même te mettre sur des plavons si ton œil m'a pas tué avant
Forse posso anche metterti su dei plavons se il tuo occhio non mi ha ucciso prima
T'attends d'en savoir plus sur ma paye
Aspetti di saperne di più sul mio stipendio
Pour me parler d'amour, m'appeler "babe"
Per parlarmi d'amore, chiamarmi "babe"
Si t'essaies de rentrer dans ma tête
Se stai cercando di entrare nella mia testa
C'est même pas la peine
Non ne vale nemmeno la pena
Tout est mélangé dans ma tête et ma life
Tutto è confuso nella mia testa e nella mia vita
(Dans ma tête et ma life)
(Nella mia testa e nella mia vita)
Tout est mélangé, c'est dur pour un maniaque
Tutto è confuso, è difficile per un maniaco
Quand j'dis "tout va bien" je mens, je mens, je mens, je mens
Quando dico "tutto va bene" mento, mento, mento, mento
Je mens, je mens, je mens, je mens
Mento, mento, mento, mento
Je mens, je mens, je mens, je mens, je mens
Mento, mento, mento, mento, mento
Déçu par les gens, j'fais plus d'effort
Deluso dalle persone, non faccio più sforzi
Nique sa mère, j'arrondis plus les angles
Fanculo, non arrotondo più gli angoli
Ceux qui changent de discours tous les soirs
Quelli che cambiano discorso ogni sera
Changent aussi d'équipe tous les ans
Cambia anche squadra ogni anno
C'est souvent les moins intéressants
Sono spesso i meno interessanti
Qui viennent faire les donneurs de leçons
Che vengono a fare i moralisti
J'donne ma confiance que quand c'est le sang
Do la mia fiducia solo quando è sangue
J'ai pas trouvé d'autre solution
Non ho trovato un'altra soluzione
C'est des menteurs, "c'est des menteurs, les écoute pas" m'a dit mon père
Sono bugiardi, "sono bugiardi, non ascoltarli" mi ha detto mio padre
Ils nous enseignent qu'on est les derniers de la chaîne alimentaire
Ci insegnano che siamo gli ultimi della catena alimentare
Me néglige pas, j'te demande rien, j'peux p't-être même te mettre bien
Non trascurarmi, non ti chiedo nulla, forse posso anche farti stare bene
P't-être même te mettre sur des plavons si ton œil m'a pas tué avant
Forse posso anche metterti su dei plavons se il tuo occhio non mi ha ucciso prima
T'attends d'en savoir plus sur ma paye
Aspetti di saperne di più sul mio stipendio
Pour me parler d'amour, m'appeler "babe"
Per parlarmi d'amore, chiamarmi "babe"
Si t'essaies de rentrer dans ma tête
Se stai cercando di entrare nella mia testa
C'est même pas la peine
Non ne vale nemmeno la pena
Tout est mélangé dans ma tête et ma life
Tutto è confuso nella mia testa e nella mia vita
(Dans ma tête et ma life)
(Nella mia testa e nella mia vita)
Tout est mélangé, c'est dur pour un maniaque
Tutto è confuso, è difficile per un maniaco
Quand j'dis "tout va bien" je mens, je mens, je mens, je mens
Quando dico "tutto va bene" mento, mento, mento, mento
Je mens, je mens, je mens, je mens
Mento, mento, mento, mento
Je mens, je mens, je mens, je mens, je mens
Mento, mento, mento, mento, mento
Toutes mes nuits sont blanches, j'arrive pas à fermer l'œil
Tutte le mie notti sono insonni, non riesco a chiudere gli occhi
Mon cœur est mort, et j'arrive toujours pas à faire le deuil
Il mio cuore è morto, e non riesco ancora a fare il lutto
Beaucoup d'regrets, si seulement j'avais pu faire mieux
Molti rimpianti, se solo avessi potuto fare meglio
Mon corps est présent mais mon esprit est à vingt mille lieues
Il mio corpo è presente ma la mia mente è a ventimila leghe
Tout est mélangé dans ma tête et ma life
Tutto è confuso nella mia testa e nella mia vita
(Dans ma tête et ma life)
(Nella mia testa e nella mia vita)
Tout est mélangé, c'est dur pour un maniaque
Tutto è confuso, è difficile per un maniaco
Quand j'dis "tout va bien" je mens, je mens, je mens, je mens
Quando dico "tutto va bene" mento, mento, mento, mento
Je mens, je mens, je mens, je mens
Mento, mento, mento, mento
Je mens, je mens, je mens, je mens, je mens
Mento, mento, mento, mento, mento
(Je mens, je mens, je mens, je mens, je mens)
(Mento, mento, mento, mento, mento)
(Je mens, je mens, je mens, je mens, je mens)
(Mento, mento, mento, mento, mento)