Zum Meer

Herbert Groenemeyer

Letra Traducción

Wer hat dich geplant, gewollt
Dich bestellt und abgeholt?
Wer hat sein Herz an dich verloren?
Warum bist du geboren?
Wer hat dich geboren?

Wer hat sich nach dir gesehnt?
Wer hat dich an sich gelehnt?
Dich, wie du bist, akzeptiert
Dass du dein Heimweh verlierst
Dass du dein Heimweh verlierst

Dreh dich um
Dreh dich um
Dreh dein Kreuz in den Sturm
Wirst dich versöhnen, wirst gewähren
Selbst befreien für den Weg zum Meer

Wer ersetzt dir dein Programm?
Nur wer fallen, auch fliegen kann
Wer hilft dir, dass du trauen lernst?
Du dich nicht von dir entfernst
Du dich nicht von dir entfernst

Dreh dich um
Dreh dich um
Vergiss deine Schuld, dein Vakuum
Wende den Wind, bis er dich bringt
Weit zum Meer
Du weißt, wohin

Dreh dich um
Dreh dich um
Dreh dein Kreuz in den Sturm
Geh gelöst, versöhnt, bestärkt
Selbstbefreit, den Weg zum Meer
Selbstbefreit, den Weg zum Meer
Selbstbefreit, auf dem Weg zum Meer

Wer hat dich geplant, gewollt
¿Quién te ha planeado, deseado?
Dich bestellt und abgeholt?
¿Quién te ha pedido y recogido?
Wer hat sein Herz an dich verloren?
¿Quién ha perdido su corazón por ti?
Warum bist du geboren?
¿Por qué naciste?
Wer hat dich geboren?
¿Quién te dio a luz?
Wer hat sich nach dir gesehnt?
¿Quién ha anhelado por ti?
Wer hat dich an sich gelehnt?
¿Quién te ha apoyado en sí mismo?
Dich, wie du bist, akzeptiert
¿Quién te ha aceptado tal como eres?
Dass du dein Heimweh verlierst
Para que pierdas tu nostalgia
Dass du dein Heimweh verlierst
Para que pierdas tu nostalgia
Dreh dich um
Date la vuelta
Dreh dich um
Date la vuelta
Dreh dein Kreuz in den Sturm
Gira tu cruz hacia la tormenta
Wirst dich versöhnen, wirst gewähren
Te reconciliarás, concederás
Selbst befreien für den Weg zum Meer
Liberándote a ti mismo para el camino al mar
Wer ersetzt dir dein Programm?
¿Quién reemplazará tu programa?
Nur wer fallen, auch fliegen kann
Solo quien puede caer, también puede volar
Wer hilft dir, dass du trauen lernst?
¿Quién te ayudará a aprender a confiar?
Du dich nicht von dir entfernst
Para que no te alejes de ti mismo
Du dich nicht von dir entfernst
Para que no te alejes de ti mismo
Dreh dich um
Date la vuelta
Dreh dich um
Date la vuelta
Vergiss deine Schuld, dein Vakuum
Olvida tu culpa, tu vacío
Wende den Wind, bis er dich bringt
Cambia el viento hasta que te lleve
Weit zum Meer
Lejos al mar
Du weißt, wohin
Sabes a dónde
Dreh dich um
Date la vuelta
Dreh dich um
Date la vuelta
Dreh dein Kreuz in den Sturm
Gira tu cruz hacia la tormenta
Geh gelöst, versöhnt, bestärkt
Ve resuelto, reconciliado, fortalecido
Selbstbefreit, den Weg zum Meer
Liberándote a ti mismo para el camino al mar
Selbstbefreit, den Weg zum Meer
Liberándote a ti mismo para el camino al mar
Selbstbefreit, auf dem Weg zum Meer
Liberándote a ti mismo en el camino al mar
Wer hat dich geplant, gewollt
Quem planejou você, desejou
Dich bestellt und abgeholt?
Você encomendou e pegou?
Wer hat sein Herz an dich verloren?
Quem perdeu o coração para você?
Warum bist du geboren?
Por que você nasceu?
Wer hat dich geboren?
Quem te deu à luz?
Wer hat sich nach dir gesehnt?
Quem ansiava por você?
Wer hat dich an sich gelehnt?
Quem te abraçou?
Dich, wie du bist, akzeptiert
Você, como você é, aceitou
Dass du dein Heimweh verlierst
Que você perca sua saudade
Dass du dein Heimweh verlierst
Que você perca sua saudade
Dreh dich um
Vire-se
Dreh dich um
Vire-se
Dreh dein Kreuz in den Sturm
Gire sua cruz para a tempestade
Wirst dich versöhnen, wirst gewähren
Você vai se reconciliar, vai conceder
Selbst befreien für den Weg zum Meer
Liberte-se para o caminho para o mar
Wer ersetzt dir dein Programm?
Quem substitui o seu programa?
Nur wer fallen, auch fliegen kann
Só quem pode cair, também pode voar
Wer hilft dir, dass du trauen lernst?
Quem te ajuda a aprender a confiar?
Du dich nicht von dir entfernst
Você não se afasta de si mesmo
Du dich nicht von dir entfernst
Você não se afasta de si mesmo
Dreh dich um
Vire-se
Dreh dich um
Vire-se
Vergiss deine Schuld, dein Vakuum
Esqueça sua culpa, seu vácuo
Wende den Wind, bis er dich bringt
Mude o vento até que ele te leve
Weit zum Meer
Longe para o mar
Du weißt, wohin
Você sabe para onde
Dreh dich um
Vire-se
Dreh dich um
Vire-se
Dreh dein Kreuz in den Sturm
Gire sua cruz para a tempestade
Geh gelöst, versöhnt, bestärkt
Vá resolvido, reconciliado, fortalecido
Selbstbefreit, den Weg zum Meer
Liberte-se, o caminho para o mar
Selbstbefreit, den Weg zum Meer
Liberte-se, o caminho para o mar
Selbstbefreit, auf dem Weg zum Meer
Liberte-se, no caminho para o mar
Wer hat dich geplant, gewollt
Who planned you, wanted you
Dich bestellt und abgeholt?
Ordered you and picked you up?
Wer hat sein Herz an dich verloren?
Who lost his heart to you?
Warum bist du geboren?
Why were you born?
Wer hat dich geboren?
Who gave birth to you?
Wer hat sich nach dir gesehnt?
Who has longed for you?
Wer hat dich an sich gelehnt?
Who has leaned on you?
Dich, wie du bist, akzeptiert
Accepted you as you are
Dass du dein Heimweh verlierst
That you'd lose your homesickness
Dass du dein Heimweh verlierst
That you'd lose your homesickness
Dreh dich um
Turn around
Dreh dich um
Turn around
Dreh dein Kreuz in den Sturm
Turn your cross into the storm
Wirst dich versöhnen, wirst gewähren
You will reconcile, you will grant
Selbst befreien für den Weg zum Meer
Free yourself for the way to the sea
Wer ersetzt dir dein Programm?
Who will replace your program?
Nur wer fallen, auch fliegen kann
Only those who fall can fly
Wer hilft dir, dass du trauen lernst?
Who helps you learn to trust?
Du dich nicht von dir entfernst
You do not move away from yourself
Du dich nicht von dir entfernst
You do not move away from yourself
Dreh dich um
Turn around
Dreh dich um
Turn around
Vergiss deine Schuld, dein Vakuum
Forget your guilt, your vacuum
Wende den Wind, bis er dich bringt
Turn the wind until it takes you
Weit zum Meer
Far to the sea
Du weißt, wohin
You know where to go
Dreh dich um
Turn around
Dreh dich um
Turn around
Dreh dein Kreuz in den Sturm
Turn your cross into the storm
Geh gelöst, versöhnt, bestärkt
Go loosened, reconciled, strengthened
Selbstbefreit, den Weg zum Meer
Self-liberated, the way to the sea
Selbstbefreit, den Weg zum Meer
Self-liberated, the way to the sea
Selbstbefreit, auf dem Weg zum Meer
Self-liberated, on the way to the sea
Wer hat dich geplant, gewollt
Qui t'a planifié, voulu
Dich bestellt und abgeholt?
Qui t'a commandé et récupéré?
Wer hat sein Herz an dich verloren?
Qui a perdu son cœur pour toi?
Warum bist du geboren?
Pourquoi es-tu né?
Wer hat dich geboren?
Qui t'a donné naissance?
Wer hat sich nach dir gesehnt?
Qui a désiré ta présence?
Wer hat dich an sich gelehnt?
Qui t'a serré contre lui?
Dich, wie du bist, akzeptiert
Qui t'a accepté tel que tu es
Dass du dein Heimweh verlierst
Pour que tu perdes ton mal du pays
Dass du dein Heimweh verlierst
Pour que tu perdes ton mal du pays
Dreh dich um
Tourne-toi
Dreh dich um
Tourne-toi
Dreh dein Kreuz in den Sturm
Tourne ta croix vers la tempête
Wirst dich versöhnen, wirst gewähren
Tu te réconcilieras, tu accorderas
Selbst befreien für den Weg zum Meer
Libère-toi pour le chemin vers la mer
Wer ersetzt dir dein Programm?
Qui peut remplacer ton programme?
Nur wer fallen, auch fliegen kann
Seul celui qui peut tomber peut aussi voler
Wer hilft dir, dass du trauen lernst?
Qui t'aide à apprendre à faire confiance?
Du dich nicht von dir entfernst
Pour que tu ne t'éloignes pas de toi-même
Du dich nicht von dir entfernst
Pour que tu ne t'éloignes pas de toi-même
Dreh dich um
Tourne-toi
Dreh dich um
Tourne-toi
Vergiss deine Schuld, dein Vakuum
Oublie ta culpabilité, ton vide
Wende den Wind, bis er dich bringt
Change le vent jusqu'à ce qu'il t'emmène
Weit zum Meer
Loin vers la mer
Du weißt, wohin
Tu sais où aller
Dreh dich um
Tourne-toi
Dreh dich um
Tourne-toi
Dreh dein Kreuz in den Sturm
Tourne ta croix vers la tempête
Geh gelöst, versöhnt, bestärkt
Va en paix, réconcilié, renforcé
Selbstbefreit, den Weg zum Meer
Libère-toi pour le chemin vers la mer
Selbstbefreit, den Weg zum Meer
Libère-toi pour le chemin vers la mer
Selbstbefreit, auf dem Weg zum Meer
Libère-toi sur le chemin vers la mer
Wer hat dich geplant, gewollt
Chi ti ha pianificato, voluto
Dich bestellt und abgeholt?
Ti ha ordinato e preso?
Wer hat sein Herz an dich verloren?
Chi ha perso il suo cuore per te?
Warum bist du geboren?
Perché sei nato?
Wer hat dich geboren?
Chi ti ha dato alla luce?
Wer hat sich nach dir gesehnt?
Chi ha desiderato te?
Wer hat dich an sich gelehnt?
Chi ti ha stretto a sé?
Dich, wie du bist, akzeptiert
Ti ha accettato per come sei
Dass du dein Heimweh verlierst
Perché perdi la tua nostalgia di casa
Dass du dein Heimweh verlierst
Perché perdi la tua nostalgia di casa
Dreh dich um
Girati
Dreh dich um
Girati
Dreh dein Kreuz in den Sturm
Gira la tua croce nella tempesta
Wirst dich versöhnen, wirst gewähren
Ti riconcilierai, concederai
Selbst befreien für den Weg zum Meer
Liberati per la strada verso il mare
Wer ersetzt dir dein Programm?
Chi sostituirà il tuo programma?
Nur wer fallen, auch fliegen kann
Solo chi può cadere, può anche volare
Wer hilft dir, dass du trauen lernst?
Chi ti aiuterà a imparare a fidarti?
Du dich nicht von dir entfernst
Non ti allontani da te stesso
Du dich nicht von dir entfernst
Non ti allontani da te stesso
Dreh dich um
Girati
Dreh dich um
Girati
Vergiss deine Schuld, dein Vakuum
Dimentica il tuo debito, il tuo vuoto
Wende den Wind, bis er dich bringt
Cambia il vento, finché non ti porta
Weit zum Meer
Lontano verso il mare
Du weißt, wohin
Sai dove
Dreh dich um
Girati
Dreh dich um
Girati
Dreh dein Kreuz in den Sturm
Gira la tua croce nella tempesta
Geh gelöst, versöhnt, bestärkt
Vai rilassato, riconciliato, rafforzato
Selbstbefreit, den Weg zum Meer
Liberato, sulla strada verso il mare
Selbstbefreit, den Weg zum Meer
Liberato, sulla strada verso il mare
Selbstbefreit, auf dem Weg zum Meer
Liberato, sulla strada verso il mare
Wer hat dich geplant, gewollt
Siapa yang merencanakanmu, menginginkanmu
Dich bestellt und abgeholt?
Yang memesan dan menjemputmu?
Wer hat sein Herz an dich verloren?
Siapa yang telah kehilangan hatinya padamu?
Warum bist du geboren?
Mengapa kamu dilahirkan?
Wer hat dich geboren?
Siapa yang melahirkanmu?
Wer hat sich nach dir gesehnt?
Siapa yang merindukanmu?
Wer hat dich an sich gelehnt?
Siapa yang telah bersandar padamu?
Dich, wie du bist, akzeptiert
Menerima dirimu apa adanya
Dass du dein Heimweh verlierst
Agar kamu kehilangan rasa rindumu
Dass du dein Heimweh verlierst
Agar kamu kehilangan rasa rindumu
Dreh dich um
Berputarlah
Dreh dich um
Berputarlah
Dreh dein Kreuz in den Sturm
Putarlah salibmu ke dalam badai
Wirst dich versöhnen, wirst gewähren
Kamu akan berdamai, akan memberi
Selbst befreien für den Weg zum Meer
Bebaskan dirimu sendiri untuk perjalanan menuju laut
Wer ersetzt dir dein Programm?
Siapa yang akan menggantikan programmu?
Nur wer fallen, auch fliegen kann
Hanya mereka yang bisa jatuh, juga bisa terbang
Wer hilft dir, dass du trauen lernst?
Siapa yang akan membantumu belajar untuk percaya?
Du dich nicht von dir entfernst
Agar kamu tidak menjauh dari dirimu sendiri
Du dich nicht von dir entfernst
Agar kamu tidak menjauh dari dirimu sendiri
Dreh dich um
Berputarlah
Dreh dich um
Berputarlah
Vergiss deine Schuld, dein Vakuum
Lupakan kesalahanmu, vakuummu
Wende den Wind, bis er dich bringt
Ubahlah angin, sampai ia membawamu
Weit zum Meer
Jauh ke laut
Du weißt, wohin
Kamu tahu, kemana
Dreh dich um
Berputarlah
Dreh dich um
Berputarlah
Dreh dein Kreuz in den Sturm
Putarlah salibmu ke dalam badai
Geh gelöst, versöhnt, bestärkt
Pergilah dengan lega, damai, dikuatkan
Selbstbefreit, den Weg zum Meer
Bebaskan dirimu sendiri, jalan menuju laut
Selbstbefreit, den Weg zum Meer
Bebaskan dirimu sendiri, jalan menuju laut
Selbstbefreit, auf dem Weg zum Meer
Bebaskan dirimu sendiri, dalam perjalanan menuju laut
Wer hat dich geplant, gewollt
ใครได้วางแผน ต้องการคุณ
Dich bestellt und abgeholt?
สั่งซื้อและไปรับคุณ?
Wer hat sein Herz an dich verloren?
ใครได้สูญเสียหัวใจให้คุณ?
Warum bist du geboren?
ทำไมคุณถึงเกิดมา?
Wer hat dich geboren?
ใครเป็นผู้ที่คลอดคุณมา?
Wer hat sich nach dir gesehnt?
ใครคิดถึงคุณ?
Wer hat dich an sich gelehnt?
ใครได้พิงคุณ?
Dich, wie du bist, akzeptiert
ยอมรับคุณเหมือนที่คุณเป็น
Dass du dein Heimweh verlierst
ทำให้คุณสูญเสียความคิดถึงบ้าน
Dass du dein Heimweh verlierst
ทำให้คุณสูญเสียความคิดถึงบ้าน
Dreh dich um
หันมา
Dreh dich um
หันมา
Dreh dein Kreuz in den Sturm
หมุนครูซของคุณในพายุ
Wirst dich versöhnen, wirst gewähren
คุณจะได้รับการปรองดอง คุณจะให้
Selbst befreien für den Weg zum Meer
ปลดปล่อยตัวเองสำหรับทางไปทะเล
Wer ersetzt dir dein Programm?
ใครจะแทนที่โปรแกรมของคุณ?
Nur wer fallen, auch fliegen kann
เฉพาะผู้ที่สามารถตก ก็สามารถบินได้
Wer hilft dir, dass du trauen lernst?
ใครจะช่วยคุณให้เรียนรู้การไว้วางใจ?
Du dich nicht von dir entfernst
คุณจะไม่ห่างจากตัวเอง
Du dich nicht von dir entfernst
คุณจะไม่ห่างจากตัวเอง
Dreh dich um
หันมา
Dreh dich um
หันมา
Vergiss deine Schuld, dein Vakuum
ลืมความผิดของคุณ ความว่างเปล่าของคุณ
Wende den Wind, bis er dich bringt
เปลี่ยนแปลงลม จนกว่าจะนำคุณไป
Weit zum Meer
ไกลถึงทะเล
Du weißt, wohin
คุณรู้ที่ที่คุณจะไป
Dreh dich um
หันมา
Dreh dich um
หันมา
Dreh dein Kreuz in den Sturm
หมุนครูซของคุณในพายุ
Geh gelöst, versöhnt, bestärkt
ไปอย่างผ่อนคลาย ปรองดอง แข็งแกร่ง
Selbstbefreit, den Weg zum Meer
ปลดปล่อยตัวเอง ทางไปทะเล
Selbstbefreit, den Weg zum Meer
ปลดปล่อยตัวเอง ทางไปทะเล
Selbstbefreit, auf dem Weg zum Meer
ปลดปล่อยตัวเอง ในทางไปทะเล
Wer hat dich geplant, gewollt
谁是你的策划者,你的期望
Dich bestellt und abgeholt?
是谁订购并接你回来?
Wer hat sein Herz an dich verloren?
谁把心丢给了你?
Warum bist du geboren?
你为什么出生?
Wer hat dich geboren?
谁是你的生母?
Wer hat sich nach dir gesehnt?
谁曾经渴望你?
Wer hat dich an sich gelehnt?
谁把你靠在身边?
Dich, wie du bist, akzeptiert
接受你的人,就像你一样
Dass du dein Heimweh verlierst
你会失去你的思乡之情
Dass du dein Heimweh verlierst
你会失去你的思乡之情
Dreh dich um
转过身来
Dreh dich um
转过身来
Dreh dein Kreuz in den Sturm
把你的十字架转向风暴
Wirst dich versöhnen, wirst gewähren
你会和解,你会让步
Selbst befreien für den Weg zum Meer
自我解放,走向大海的路
Wer ersetzt dir dein Programm?
谁能替代你的程序?
Nur wer fallen, auch fliegen kann
只有那些能飞的人才能跌倒
Wer hilft dir, dass du trauen lernst?
谁能帮你学会信任?
Du dich nicht von dir entfernst
你不会离自己远去
Du dich nicht von dir entfernst
你不会离自己远去
Dreh dich um
转过身来
Dreh dich um
转过身来
Vergiss deine Schuld, dein Vakuum
忘记你的罪过,你的真空
Wende den Wind, bis er dich bringt
转变风向,直到它带你去
Weit zum Meer
远离大海
Du weißt, wohin
你知道去哪里
Dreh dich um
转过身来
Dreh dich um
转过身来
Dreh dein Kreuz in den Sturm
把你的十字架转向风暴
Geh gelöst, versöhnt, bestärkt
放下束缚,和解,坚定
Selbstbefreit, den Weg zum Meer
自我解放,走向大海的路
Selbstbefreit, den Weg zum Meer
自我解放,走向大海的路
Selbstbefreit, auf dem Weg zum Meer
自我解放,走向大海的路

Curiosidades sobre la música Zum Meer del Herbert Grönemeyer

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Zum Meer” por Herbert Grönemeyer?
Herbert Grönemeyer lanzó la canción en los álbumes “Mensch” en 2002 y “Was Muss Muss : Best Of” en 2008.
¿Quién compuso la canción “Zum Meer” de Herbert Grönemeyer?
La canción “Zum Meer” de Herbert Grönemeyer fue compuesta por Herbert Groenemeyer.

Músicas más populares de Herbert Grönemeyer

Otros artistas de Pop