Angstfrei

Herbert Groenemeyer

Letra Traducción

Wer nicht strampelt
Klebt an der Ampel und wartet auf grün
Der Ernst der Lage
Steht außer Frage, jetzt heißt's durchzuziehen

Wir schaffen uns nicht ab
Wir sind aufgerafft, im Raum der Zuversicht, denn

Freiheit
Neuzeit
Von allem angstfrei
In der Unruhe liegt die Kraft

Fesch sein
Frech sein
Keiner kriegt uns jetzt klein
Tanz' drüber nach, tanz' drüber nach

Hart der Wille
Keine rosa Brille, das Schicksal fordert viel
Fordert viel
Nichts zu lachen
Die Härte der Sache is' kein Kinderspiel
Kein Kinderspiel

Aber eine Frage, die drängt
Wie kommen wir aus der Enge in die Offensive?

Freiheit
Neuzeit
Vor allem angstfrei
In der Unruhe liegt die Kraft (go)

Fesch sein
Frech sein
Keiner macht sich jetzt klein
Tanz' drüber nach, tanz' drüber nach

Ja, bleib' verletzlich, unersetzlich
Sprenge deine Brust
Die Wahrheit finden und verbinden, mit purer Lebenslust
Enttarne Lügen mit Vergnügen, Schluss mit dem Beschwerden
Stell dich her
Her, her, her, her, her, her, her, her

Freiheit
Und Neuzeit
Und vor allem angstfrei
In der Unruhe liegt die Kraft (go)

Fesch sein
Frech sein
Keiner kriegt sich jetzt klein
Tanz' drüber nach, tanz' drüber nach (go, ja)

Manchmal geht der schwerste Lebenslauf
Verworrene Wege und dann doch auf
Tanz' drüber nach, tanz' drüber nach

Fesch sein
Frech sein
Keiner macht sich selbst klein
Tanz' drüber nach, tanz' drüber nach (go)

(Tanz' drüber nach, tanz' drüber)
(Tanz' drüber nach)

Wer nicht strampelt
Quien no pedalea
Klebt an der Ampel und wartet auf grün
Se queda pegado al semáforo esperando el verde
Der Ernst der Lage
La seriedad de la situación
Steht außer Frage, jetzt heißt's durchzuziehen
No está en duda, ahora es el momento de seguir adelante
Wir schaffen uns nicht ab
No nos estamos eliminando
Wir sind aufgerafft, im Raum der Zuversicht, denn
Estamos levantados, en el espacio de la confianza, porque
Freiheit
Libertad
Neuzeit
Era moderna
Von allem angstfrei
Libre de todo miedo
In der Unruhe liegt die Kraft
En la inquietud reside la fuerza
Fesch sein
Ser elegante
Frech sein
Ser descarado
Keiner kriegt uns jetzt klein
Nadie nos va a minimizar ahora
Tanz' drüber nach, tanz' drüber nach
Baila sobre ello, baila sobre ello
Hart der Wille
Fuerte la voluntad
Keine rosa Brille, das Schicksal fordert viel
No hay gafas de color rosa, el destino exige mucho
Fordert viel
Exige mucho
Nichts zu lachen
Nada de risas
Die Härte der Sache is' kein Kinderspiel
La dureza de la situación no es un juego de niños
Kein Kinderspiel
No es un juego de niños
Aber eine Frage, die drängt
Pero una pregunta que surge
Wie kommen wir aus der Enge in die Offensive?
¿Cómo salimos del aprieto a la ofensiva?
Freiheit
Libertad
Neuzeit
Era moderna
Vor allem angstfrei
Sobre todo libre de miedo
In der Unruhe liegt die Kraft (go)
En la inquietud reside la fuerza (vamos)
Fesch sein
Ser elegante
Frech sein
Ser descarado
Keiner macht sich jetzt klein
Nadie se minimiza ahora
Tanz' drüber nach, tanz' drüber nach
Baila sobre ello, baila sobre ello
Ja, bleib' verletzlich, unersetzlich
Sí, permanece vulnerable, insustituible
Sprenge deine Brust
Haz estallar tu pecho
Die Wahrheit finden und verbinden, mit purer Lebenslust
Encuentra y une la verdad, con pura alegría de vivir
Enttarne Lügen mit Vergnügen, Schluss mit dem Beschwerden
Desenmascara las mentiras con placer, basta de quejas
Stell dich her
Ponte aquí
Her, her, her, her, her, her, her, her
Aquí, aquí, aquí, aquí, aquí, aquí, aquí, aquí
Freiheit
Libertad
Und Neuzeit
Y era moderna
Und vor allem angstfrei
Y sobre todo libre de miedo
In der Unruhe liegt die Kraft (go)
En la inquietud reside la fuerza (vamos)
Fesch sein
Ser elegante
Frech sein
Ser descarado
Keiner kriegt sich jetzt klein
Nadie se minimiza ahora
Tanz' drüber nach, tanz' drüber nach (go, ja)
Baila sobre ello, baila sobre ello (vamos, sí)
Manchmal geht der schwerste Lebenslauf
A veces el camino más difícil de la vida
Verworrene Wege und dann doch auf
Va por caminos enredados y luego se abre
Tanz' drüber nach, tanz' drüber nach
Baila sobre ello, baila sobre ello
Fesch sein
Ser elegante
Frech sein
Ser descarado
Keiner macht sich selbst klein
Nadie se minimiza a sí mismo
Tanz' drüber nach, tanz' drüber nach (go)
Baila sobre ello, baila sobre ello (vamos)
(Tanz' drüber nach, tanz' drüber)
(Baila sobre ello, baila sobre ello)
(Tanz' drüber nach)
(Baila sobre ello)
Wer nicht strampelt
Quem não se esforça
Klebt an der Ampel und wartet auf grün
Fica preso no semáforo esperando o verde
Der Ernst der Lage
A seriedade da situação
Steht außer Frage, jetzt heißt's durchzuziehen
Não está em questão, agora é hora de seguir em frente
Wir schaffen uns nicht ab
Não estamos nos destruindo
Wir sind aufgerafft, im Raum der Zuversicht, denn
Estamos motivados, no espaço da confiança, porque
Freiheit
Liberdade
Neuzeit
Era moderna
Von allem angstfrei
Livre de todos os medos
In der Unruhe liegt die Kraft
Na inquietação reside a força
Fesch sein
Ser elegante
Frech sein
Ser ousado
Keiner kriegt uns jetzt klein
Ninguém vai nos diminuir agora
Tanz' drüber nach, tanz' drüber nach
Dance sobre isso, dance sobre isso
Hart der Wille
A vontade é forte
Keine rosa Brille, das Schicksal fordert viel
Sem óculos cor de rosa, o destino exige muito
Fordert viel
Exige muito
Nichts zu lachen
Nada para rir
Die Härte der Sache is' kein Kinderspiel
A dureza da situação não é brincadeira de criança
Kein Kinderspiel
Não é brincadeira de criança
Aber eine Frage, die drängt
Mas uma pergunta que surge
Wie kommen wir aus der Enge in die Offensive?
Como saímos do aperto para a ofensiva?
Freiheit
Liberdade
Neuzeit
Era moderna
Vor allem angstfrei
Acima de tudo, livre de medos
In der Unruhe liegt die Kraft (go)
Na inquietação reside a força (vamos)
Fesch sein
Ser elegante
Frech sein
Ser ousado
Keiner macht sich jetzt klein
Ninguém se diminui agora
Tanz' drüber nach, tanz' drüber nach
Dance sobre isso, dance sobre isso
Ja, bleib' verletzlich, unersetzlich
Sim, permaneça vulnerável, insubstituível
Sprenge deine Brust
Exploda seu peito
Die Wahrheit finden und verbinden, mit purer Lebenslust
Encontre a verdade e a una, com pura alegria de viver
Enttarne Lügen mit Vergnügen, Schluss mit dem Beschwerden
Desmascare mentiras com prazer, chega de reclamações
Stell dich her
Venha aqui
Her, her, her, her, her, her, her, her
Aqui, aqui, aqui, aqui, aqui, aqui, aqui, aqui
Freiheit
Liberdade
Und Neuzeit
E era moderna
Und vor allem angstfrei
E acima de tudo, livre de medos
In der Unruhe liegt die Kraft (go)
Na inquietação reside a força (vamos)
Fesch sein
Ser elegante
Frech sein
Ser ousado
Keiner kriegt sich jetzt klein
Ninguém se diminui agora
Tanz' drüber nach, tanz' drüber nach (go, ja)
Dance sobre isso, dance sobre isso (vamos, sim)
Manchmal geht der schwerste Lebenslauf
Às vezes, o caminho mais difícil da vida
Verworrene Wege und dann doch auf
Segue caminhos confusos e então se abre
Tanz' drüber nach, tanz' drüber nach
Dance sobre isso, dance sobre isso
Fesch sein
Ser elegante
Frech sein
Ser ousado
Keiner macht sich selbst klein
Ninguém se diminui agora
Tanz' drüber nach, tanz' drüber nach (go)
Dance sobre isso, dance sobre isso (vamos)
(Tanz' drüber nach, tanz' drüber)
(Dance sobre isso, dance sobre isso)
(Tanz' drüber nach)
(Dance sobre isso)
Wer nicht strampelt
Who doesn't pedal
Klebt an der Ampel und wartet auf grün
Sticks at the traffic light and waits for green
Der Ernst der Lage
The seriousness of the situation
Steht außer Frage, jetzt heißt's durchzuziehen
Is beyond question, now it's time to pull through
Wir schaffen uns nicht ab
We don't abolish ourselves
Wir sind aufgerafft, im Raum der Zuversicht, denn
We are roused, in the room of confidence, because
Freiheit
Freedom
Neuzeit
Modern times
Von allem angstfrei
Free from all fear
In der Unruhe liegt die Kraft
In the unrest lies the strength
Fesch sein
Be stylish
Frech sein
Be cheeky
Keiner kriegt uns jetzt klein
No one can belittle us now
Tanz' drüber nach, tanz' drüber nach
Dance over it, dance over it
Hart der Wille
Hard the will
Keine rosa Brille, das Schicksal fordert viel
No rose-colored glasses, fate demands a lot
Fordert viel
Demands a lot
Nichts zu lachen
Nothing to laugh about
Die Härte der Sache is' kein Kinderspiel
The hardness of the matter is no child's play
Kein Kinderspiel
No child's play
Aber eine Frage, die drängt
But one question that presses
Wie kommen wir aus der Enge in die Offensive?
How do we get from the tightness into the offensive?
Freiheit
Freedom
Neuzeit
Modern times
Vor allem angstfrei
Above all, free from fear
In der Unruhe liegt die Kraft (go)
In the unrest lies the strength (go)
Fesch sein
Be stylish
Frech sein
Be cheeky
Keiner macht sich jetzt klein
No one belittles themselves now
Tanz' drüber nach, tanz' drüber nach
Dance over it, dance over it
Ja, bleib' verletzlich, unersetzlich
Yes, stay vulnerable, irreplaceable
Sprenge deine Brust
Burst your chest
Die Wahrheit finden und verbinden, mit purer Lebenslust
Find the truth and connect, with pure zest for life
Enttarne Lügen mit Vergnügen, Schluss mit dem Beschwerden
Unmask lies with pleasure, end the complaints
Stell dich her
Stand here
Her, her, her, her, her, her, her, her
Here, here, here, here, here, here, here, here
Freiheit
Freedom
Und Neuzeit
And modern times
Und vor allem angstfrei
And above all, free from fear
In der Unruhe liegt die Kraft (go)
In the unrest lies the strength (go)
Fesch sein
Be stylish
Frech sein
Be cheeky
Keiner kriegt sich jetzt klein
No one belittles themselves now
Tanz' drüber nach, tanz' drüber nach (go, ja)
Dance over it, dance over it (go, yes)
Manchmal geht der schwerste Lebenslauf
Sometimes the hardest life course
Verworrene Wege und dann doch auf
Goes tangled ways and then opens up
Tanz' drüber nach, tanz' drüber nach
Dance over it, dance over it
Fesch sein
Be stylish
Frech sein
Be cheeky
Keiner macht sich selbst klein
No one belittles themselves
Tanz' drüber nach, tanz' drüber nach (go)
Dance over it, dance over it (go)
(Tanz' drüber nach, tanz' drüber)
(Dance over it, dance over it)
(Tanz' drüber nach)
(Dance over it)
Wer nicht strampelt
Celui qui ne pédale pas
Klebt an der Ampel und wartet auf grün
Reste collé au feu rouge et attend le vert
Der Ernst der Lage
La gravité de la situation
Steht außer Frage, jetzt heißt's durchzuziehen
Ne fait aucun doute, il est temps de s'y mettre
Wir schaffen uns nicht ab
Nous ne nous détruisons pas
Wir sind aufgerafft, im Raum der Zuversicht, denn
Nous sommes motivés, dans l'espace de l'espoir, car
Freiheit
Liberté
Neuzeit
Modernité
Von allem angstfrei
Sans peur de rien
In der Unruhe liegt die Kraft
C'est dans l'agitation que réside la force
Fesch sein
Être élégant
Frech sein
Être insolent
Keiner kriegt uns jetzt klein
Personne ne nous réduira maintenant
Tanz' drüber nach, tanz' drüber nach
Danse dessus, danse dessus
Hart der Wille
La volonté est dure
Keine rosa Brille, das Schicksal fordert viel
Pas de lunettes roses, le destin demande beaucoup
Fordert viel
Demande beaucoup
Nichts zu lachen
Rien à rire
Die Härte der Sache is' kein Kinderspiel
La dureté de la chose n'est pas un jeu d'enfant
Kein Kinderspiel
Pas un jeu d'enfant
Aber eine Frage, die drängt
Mais une question se pose
Wie kommen wir aus der Enge in die Offensive?
Comment sortons-nous de l'étroitesse pour passer à l'offensive ?
Freiheit
Liberté
Neuzeit
Modernité
Vor allem angstfrei
Surtout sans peur
In der Unruhe liegt die Kraft (go)
C'est dans l'agitation que réside la force (allez)
Fesch sein
Être élégant
Frech sein
Être insolent
Keiner macht sich jetzt klein
Personne ne se réduit maintenant
Tanz' drüber nach, tanz' drüber nach
Danse dessus, danse dessus
Ja, bleib' verletzlich, unersetzlich
Oui, reste vulnérable, irremplaçable
Sprenge deine Brust
Fais exploser ta poitrine
Die Wahrheit finden und verbinden, mit purer Lebenslust
Trouver la vérité et la lier, avec une pure joie de vivre
Enttarne Lügen mit Vergnügen, Schluss mit dem Beschwerden
Démasque les mensonges avec plaisir, fini les plaintes
Stell dich her
Viens ici
Her, her, her, her, her, her, her, her
Ici, ici, ici, ici, ici, ici, ici, ici
Freiheit
Liberté
Und Neuzeit
Et modernité
Und vor allem angstfrei
Et surtout sans peur
In der Unruhe liegt die Kraft (go)
C'est dans l'agitation que réside la force (allez)
Fesch sein
Être élégant
Frech sein
Être insolent
Keiner kriegt sich jetzt klein
Personne ne se réduit maintenant
Tanz' drüber nach, tanz' drüber nach (go, ja)
Danse dessus, danse dessus (allez, oui)
Manchmal geht der schwerste Lebenslauf
Parfois, le chemin de vie le plus difficile
Verworrene Wege und dann doch auf
Prend des chemins tortueux et puis s'ouvre
Tanz' drüber nach, tanz' drüber nach
Danse dessus, danse dessus
Fesch sein
Être élégant
Frech sein
Être insolent
Keiner macht sich selbst klein
Personne ne se réduit maintenant
Tanz' drüber nach, tanz' drüber nach (go)
Danse dessus, danse dessus (allez)
(Tanz' drüber nach, tanz' drüber)
(Danse dessus, danse dessus)
(Tanz' drüber nach)
(Danse dessus)
Wer nicht strampelt
Chi non pedala
Klebt an der Ampel und wartet auf grün
Si attacca al semaforo e aspetta il verde
Der Ernst der Lage
La serietà della situazione
Steht außer Frage, jetzt heißt's durchzuziehen
Non è in discussione, ora è il momento di tirare avanti
Wir schaffen uns nicht ab
Non ci stiamo distruggendo
Wir sind aufgerafft, im Raum der Zuversicht, denn
Siamo rinvigoriti, nello spazio della fiducia, perché
Freiheit
Libertà
Neuzeit
Era moderna
Von allem angstfrei
Libero da ogni paura
In der Unruhe liegt die Kraft
Nell'inquietudine risiede la forza
Fesch sein
Essere eleganti
Frech sein
Essere audaci
Keiner kriegt uns jetzt klein
Nessuno ci metterà ora in ginocchio
Tanz' drüber nach, tanz' drüber nach
Balla sopra, balla sopra
Hart der Wille
La volontà è forte
Keine rosa Brille, das Schicksal fordert viel
Niente occhiali rosa, il destino richiede molto
Fordert viel
Richiede molto
Nichts zu lachen
Niente da ridere
Die Härte der Sache is' kein Kinderspiel
La durezza della situazione non è un gioco da ragazzi
Kein Kinderspiel
Non è un gioco da ragazzi
Aber eine Frage, die drängt
Ma una domanda si fa strada
Wie kommen wir aus der Enge in die Offensive?
Come usciamo dalla stretta per passare all'offensiva?
Freiheit
Libertà
Neuzeit
Era moderna
Vor allem angstfrei
Soprattutto senza paura
In der Unruhe liegt die Kraft (go)
Nell'inquietudine risiede la forza (vai)
Fesch sein
Essere eleganti
Frech sein
Essere audaci
Keiner macht sich jetzt klein
Nessuno si sminuisce ora
Tanz' drüber nach, tanz' drüber nach
Balla sopra, balla sopra
Ja, bleib' verletzlich, unersetzlich
Sì, rimani vulnerabile, insostituibile
Sprenge deine Brust
Fai esplodere il tuo petto
Die Wahrheit finden und verbinden, mit purer Lebenslust
Trova la verità e uniscila con pura gioia di vivere
Enttarne Lügen mit Vergnügen, Schluss mit dem Beschwerden
Smascara le bugie con piacere, basta con le lamentele
Stell dich her
Vieni qui
Her, her, her, her, her, her, her, her
Qui, qui, qui, qui, qui, qui, qui, qui
Freiheit
Libertà
Und Neuzeit
E era moderna
Und vor allem angstfrei
E soprattutto senza paura
In der Unruhe liegt die Kraft (go)
Nell'inquietudine risiede la forza (vai)
Fesch sein
Essere eleganti
Frech sein
Essere audaci
Keiner kriegt sich jetzt klein
Nessuno si sminuisce ora
Tanz' drüber nach, tanz' drüber nach (go, ja)
Balla sopra, balla sopra (vai, sì)
Manchmal geht der schwerste Lebenslauf
A volte il percorso di vita più difficile
Verworrene Wege und dann doch auf
Prende strade tortuose e poi si apre
Tanz' drüber nach, tanz' drüber nach
Balla sopra, balla sopra
Fesch sein
Essere eleganti
Frech sein
Essere audaci
Keiner macht sich selbst klein
Nessuno si sminuisce ora
Tanz' drüber nach, tanz' drüber nach (go)
Balla sopra, balla sopra (vai)
(Tanz' drüber nach, tanz' drüber)
(Balla sopra, balla sopra)
(Tanz' drüber nach)
(Balla sopra)

Curiosidades sobre la música Angstfrei del Herbert Grönemeyer

¿Cuándo fue lanzada la canción “Angstfrei” por Herbert Grönemeyer?
La canción Angstfrei fue lanzada en 2023, en el álbum “Das ist los”.
¿Quién compuso la canción “Angstfrei” de Herbert Grönemeyer?
La canción “Angstfrei” de Herbert Grönemeyer fue compuesta por Herbert Groenemeyer.

Músicas más populares de Herbert Grönemeyer

Otros artistas de Pop