Pyroman (Pyroman)
Junior Alaprod, zanmi
Jeunes et ambitieux (han), bloc quatre, j'suis à JC
J'compte pas les prods qu'on a giflé
J'arrive sur le terrain, personne qui va m'siffler (pah, pah, pah)
Remontada, faut qu'ça passe au péage
Les billets, les mettre au pays
Range Rover avec quelques pétasses
Te demande pas si je baise l'OPJ
Miné, Paname, entrecôte au dîner
Ça t'met le plat du pied, finesse (directement)
Tes rappeurs sont bons pour le kiné (directement)
Y a qu'une chose à fondre dans le four
Moi, j'fonçais toujours dans l'fond
Nous on a tout mis dans le son (ouais)
T'es d'vant la cons', gros laud-sa, j'arrive à don-f (ouais)
Bébé, j'ai pas l'temps d'rester (nan)
J'démarre le bolide et j'éclate le joint d'frappe
Pas l'temps d'rester, j'fais bouger les cités sur d'la bonne trap (pah, pah, pah)
Terrain, pe-stu, condés, placard, soleil, vacances, Marrakech, Dakar (ouh)
Marrakech, Dakar, ramène le filon, la black card
Bah ouais, j'suis un sauvage, j'suis plus nourrisson
Bah ouais, je prends le gun, charge les munitions
Bah ouais, c'est en s'blessant que nous guérissons
Bah ouais, faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
Brolique chargé, gova chargée, brolique chargé
Faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
Brolique chargé, gova chargée, brolique chargé
Faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
Démarre le hold up, on a niqué les pneus
J'crois qu'ils sont restés figer les bleus
Le sale ou le chant, j'ai débité les deux
Autoroute, fonce-dé, j'crois qu'j'ai pas mis les feux
Briquet, on t'effrite ton te-shi pas crédible
Bouillante, ta meuf veut sa dédi' (ouh)
Louboutin couleur d'la rétine (ouh)
Cache bien ta carte, on t'la rer-ti
Ppe-fra calée dans un Eastpak, tous à la recherche d'espèce
J'suis pas parti donc pas d'"is back"
J'recompte une liasse pour déstresse
Réseau, moto, bédo, kilos, Merco, seille-o, ghetto, Vitto, j'suis dans ça
C'est du sale, que des murders, que du sah
Nous, on sort du fond, y a d'la chaleur qui monte crescendo
Gros, fais péter l'son, crémeux donc je tire sur l'bédo
Chez nous, on dit, "Les keufs, c'est mieux devant, pas dans l'rétro"
Un petit qui s'perd, c'est un petit qui s'retrouve vite dans l'bendo
Bah ouais, j'suis un sauvage, j'suis plus nourrisson
Bah ouais, je prends le gun, charge les munitions
Bah ouais, c'est en s'blessant que nous guérissons
Bah ouais, faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
Brolique chargé, gova chargée, brolique chargé
Faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
Brolique chargé, gova chargée, brolique chargé
Faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
Pyroman (Pyroman)
Pyroman (Pyroman)
Junior Alaprod, zanmi
Junior Alaprod, amigo
Jeunes et ambitieux (han), bloc quatre, j'suis à JC
Jóvenes y ambiciosos (han), bloque cuatro, estoy en JC
J'compte pas les prods qu'on a giflé
No cuento las producciones que hemos abofeteado
J'arrive sur le terrain, personne qui va m'siffler (pah, pah, pah)
Llego al campo, nadie me va a silbar (pah, pah, pah)
Remontada, faut qu'ça passe au péage
Remontada, tiene que pasar por el peaje
Les billets, les mettre au pays
Los billetes, enviarlos al país
Range Rover avec quelques pétasses
Range Rover con algunas zorras
Te demande pas si je baise l'OPJ
No te preguntes si me follo al OPJ
Miné, Paname, entrecôte au dîner
Minado, Paname, entrecot para cenar
Ça t'met le plat du pied, finesse (directement)
Te pone el plato del pie, finura (directamente)
Tes rappeurs sont bons pour le kiné (directement)
Tus raperos son buenos para el fisio (directamente)
Y a qu'une chose à fondre dans le four
Solo hay una cosa que fundir en el horno
Moi, j'fonçais toujours dans l'fond
Yo, siempre me lanzaba al fondo
Nous on a tout mis dans le son (ouais)
Nosotros lo hemos puesto todo en el sonido (sí)
T'es d'vant la cons', gros laud-sa, j'arrive à don-f (ouais)
Estás delante de la cons', gordo laud-sa, llego a don-f (sí)
Bébé, j'ai pas l'temps d'rester (nan)
Bebé, no tengo tiempo para quedarme (no)
J'démarre le bolide et j'éclate le joint d'frappe
Arranco el bólido y reviento la junta de golpe
Pas l'temps d'rester, j'fais bouger les cités sur d'la bonne trap (pah, pah, pah)
No tengo tiempo para quedarme, hago mover los barrios con buena trampa (pah, pah, pah)
Terrain, pe-stu, condés, placard, soleil, vacances, Marrakech, Dakar (ouh)
Campo, pe-stu, condés, armario, sol, vacaciones, Marrakech, Dakar (ouh)
Marrakech, Dakar, ramène le filon, la black card
Marrakech, Dakar, trae el filón, la black card
Bah ouais, j'suis un sauvage, j'suis plus nourrisson
Claro, soy un salvaje, ya no soy un bebé
Bah ouais, je prends le gun, charge les munitions
Claro, cojo la pistola, cargo las municiones
Bah ouais, c'est en s'blessant que nous guérissons
Claro, es al herirnos que nos curamos
Bah ouais, faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
Claro, tiene que pa-pa-pa-pa-pa-pa-pagar
Brolique chargé, gova chargée, brolique chargé
Pistola cargada, gova cargada, pistola cargada
Faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
Tiene que pa-pa-pa-pa-pa-pa-pagar
Brolique chargé, gova chargée, brolique chargé
Pistola cargada, gova cargada, pistola cargada
Faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
Tiene que pa-pa-pa-pa-pa-pa-pagar
Démarre le hold up, on a niqué les pneus
Arranca el atraco, hemos jodido los neumáticos
J'crois qu'ils sont restés figer les bleus
Creo que los azules se han quedado paralizados
Le sale ou le chant, j'ai débité les deux
El sucio o el canto, he cortado los dos
Autoroute, fonce-dé, j'crois qu'j'ai pas mis les feux
Autopista, fonce-dé, creo que no he puesto las luces
Briquet, on t'effrite ton te-shi pas crédible
Encendedor, te desmenuzamos tu te-shi no creíble
Bouillante, ta meuf veut sa dédi' (ouh)
Caliente, tu chica quiere su dedi' (ouh)
Louboutin couleur d'la rétine (ouh)
Louboutin color de la retina (ouh)
Cache bien ta carte, on t'la rer-ti
Esconde bien tu tarjeta, te la rer-ti
Ppe-fra calée dans un Eastpak, tous à la recherche d'espèce
Ppe-fra metida en un Eastpak, todos en busca de efectivo
J'suis pas parti donc pas d'"is back"
No me he ido así que no hay "is back"
J'recompte une liasse pour déstresse
Reconto un fajo para desestresarme
Réseau, moto, bédo, kilos, Merco, seille-o, ghetto, Vitto, j'suis dans ça
Red, moto, bedo, kilos, Merco, seille-o, ghetto, Vitto, estoy en eso
C'est du sale, que des murders, que du sah
Es sucio, solo asesinatos, solo sah
Nous, on sort du fond, y a d'la chaleur qui monte crescendo
Nosotros, salimos del fondo, hay calor que sube crescendo
Gros, fais péter l'son, crémeux donc je tire sur l'bédo
Gordo, pon la música, cremoso así que tiro del bedo
Chez nous, on dit, "Les keufs, c'est mieux devant, pas dans l'rétro"
En casa, decimos, "Los polis, es mejor delante, no en el retro"
Un petit qui s'perd, c'est un petit qui s'retrouve vite dans l'bendo
Un pequeño que se pierde, es un pequeño que se encuentra rápido en el bendo
Bah ouais, j'suis un sauvage, j'suis plus nourrisson
Claro, soy un salvaje, ya no soy un bebé
Bah ouais, je prends le gun, charge les munitions
Claro, cojo la pistola, cargo las municiones
Bah ouais, c'est en s'blessant que nous guérissons
Claro, es al herirnos que nos curamos
Bah ouais, faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
Claro, tiene que pa-pa-pa-pa-pa-pa-pagar
Brolique chargé, gova chargée, brolique chargé
Pistola cargada, gova cargada, pistola cargada
Faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
Tiene que pa-pa-pa-pa-pa-pa-pagar
Brolique chargé, gova chargée, brolique chargé
Pistola cargada, gova cargada, pistola cargada
Faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
Tiene que pa-pa-pa-pa-pa-pa-pagar
Pyroman (Pyroman)
Pyroman (Pyroman)
Junior Alaprod, zanmi
Junior Alaprod, amigo
Jeunes et ambitieux (han), bloc quatre, j'suis à JC
Jovens e ambiciosos (han), bloco quatro, estou em JC
J'compte pas les prods qu'on a giflé
Não conto as produções que esbofeteamos
J'arrive sur le terrain, personne qui va m'siffler (pah, pah, pah)
Chego no campo, ninguém vai me vaiar (pah, pah, pah)
Remontada, faut qu'ça passe au péage
Remontada, tem que passar no pedágio
Les billets, les mettre au pays
As notas, mandar para o país
Range Rover avec quelques pétasses
Range Rover com algumas vadias
Te demande pas si je baise l'OPJ
Não pergunte se eu estou fodendo o OPJ
Miné, Paname, entrecôte au dîner
Minado, Paname, bife no jantar
Ça t'met le plat du pied, finesse (directement)
Isso te dá um chute, finesse (diretamente)
Tes rappeurs sont bons pour le kiné (directement)
Seus rappers são bons para o fisioterapeuta (diretamente)
Y a qu'une chose à fondre dans le four
Há apenas uma coisa para derreter no forno
Moi, j'fonçais toujours dans l'fond
Eu, sempre corria para o fundo
Nous on a tout mis dans le son (ouais)
Nós colocamos tudo na música (sim)
T'es d'vant la cons', gros laud-sa, j'arrive à don-f (ouais)
Você está na frente da cons', grosso laud-sa, chego a don-f (sim)
Bébé, j'ai pas l'temps d'rester (nan)
Baby, eu não tenho tempo para ficar (não)
J'démarre le bolide et j'éclate le joint d'frappe
Eu ligo o carro e estouro a junta de impacto
Pas l'temps d'rester, j'fais bouger les cités sur d'la bonne trap (pah, pah, pah)
Não tenho tempo para ficar, faço as cidades se moverem com boa armadilha (pah, pah, pah)
Terrain, pe-stu, condés, placard, soleil, vacances, Marrakech, Dakar (ouh)
Campo, pe-stu, policiais, armário, sol, férias, Marrakech, Dakar (ouh)
Marrakech, Dakar, ramène le filon, la black card
Marrakech, Dakar, traga o filão, o cartão preto
Bah ouais, j'suis un sauvage, j'suis plus nourrisson
Claro, eu sou um selvagem, não sou mais um bebê
Bah ouais, je prends le gun, charge les munitions
Claro, eu pego a arma, carrego as munições
Bah ouais, c'est en s'blessant que nous guérissons
Claro, é se machucando que nos curamos
Bah ouais, faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
Claro, tem que pa-pa-pa-pa-pa-pa-pagar
Brolique chargé, gova chargée, brolique chargé
Arma carregada, gova carregada, arma carregada
Faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
Tem que pa-pa-pa-pa-pa-pa-pagar
Brolique chargé, gova chargée, brolique chargé
Arma carregada, gova carregada, arma carregada
Faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
Tem que pa-pa-pa-pa-pa-pa-pagar
Démarre le hold up, on a niqué les pneus
Comece o assalto, nós estouramos os pneus
J'crois qu'ils sont restés figer les bleus
Acho que os policiais ficaram paralisados
Le sale ou le chant, j'ai débité les deux
O sujo ou o canto, eu vendi os dois
Autoroute, fonce-dé, j'crois qu'j'ai pas mis les feux
Autoestrada, acelera, acho que não acendi as luzes
Briquet, on t'effrite ton te-shi pas crédible
Isqueiro, nós trituramos seu te-shi não confiável
Bouillante, ta meuf veut sa dédi' (ouh)
Quente, sua garota quer sua dedicatória (ouh)
Louboutin couleur d'la rétine (ouh)
Louboutin cor da retina (ouh)
Cache bien ta carte, on t'la rer-ti
Esconda bem seu cartão, nós o roubamos
Ppe-fra calée dans un Eastpak, tous à la recherche d'espèce
Ppe-fra enfiada em uma mochila Eastpak, todos à procura de dinheiro
J'suis pas parti donc pas d'"is back"
Eu não fui embora, então não tem "is back"
J'recompte une liasse pour déstresse
Eu conto um maço para aliviar o estresse
Réseau, moto, bédo, kilos, Merco, seille-o, ghetto, Vitto, j'suis dans ça
Rede, moto, maconha, quilos, Merco, seille-o, gueto, Vitto, estou nisso
C'est du sale, que des murders, que du sah
É sujo, só assassinatos, só sah
Nous, on sort du fond, y a d'la chaleur qui monte crescendo
Nós, saímos do fundo, há calor subindo crescendo
Gros, fais péter l'son, crémeux donc je tire sur l'bédo
Cara, aumenta o som, cremoso então eu dou um tiro na maconha
Chez nous, on dit, "Les keufs, c'est mieux devant, pas dans l'rétro"
Aqui, dizemos, "Os policiais, é melhor na frente, não no retrovisor"
Un petit qui s'perd, c'est un petit qui s'retrouve vite dans l'bendo
Um pequeno que se perde, é um pequeno que se encontra rapidamente no bendo
Bah ouais, j'suis un sauvage, j'suis plus nourrisson
Claro, eu sou um selvagem, não sou mais um bebê
Bah ouais, je prends le gun, charge les munitions
Claro, eu pego a arma, carrego as munições
Bah ouais, c'est en s'blessant que nous guérissons
Claro, é se machucando que nos curamos
Bah ouais, faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
Claro, tem que pa-pa-pa-pa-pa-pa-pagar
Brolique chargé, gova chargée, brolique chargé
Arma carregada, gova carregada, arma carregada
Faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
Tem que pa-pa-pa-pa-pa-pa-pagar
Brolique chargé, gova chargée, brolique chargé
Arma carregada, gova carregada, arma carregada
Faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
Tem que pa-pa-pa-pa-pa-pa-pagar
Pyroman (Pyroman)
Pyroman (Pyroman)
Junior Alaprod, zanmi
Junior Alaprod, friend
Jeunes et ambitieux (han), bloc quatre, j'suis à JC
Young and ambitious (yeah), block four, I'm at JC
J'compte pas les prods qu'on a giflé
I don't count the beats we've slapped
J'arrive sur le terrain, personne qui va m'siffler (pah, pah, pah)
I arrive on the field, no one's going to whistle at me (pah, pah, pah)
Remontada, faut qu'ça passe au péage
Comeback, it has to pass through the toll
Les billets, les mettre au pays
The bills, send them to the country
Range Rover avec quelques pétasses
Range Rover with a few bitches
Te demande pas si je baise l'OPJ
Don't ask me if I'm fucking the OPJ
Miné, Paname, entrecôte au dîner
Mined, Paris, steak for dinner
Ça t'met le plat du pied, finesse (directement)
It puts you flat footed, finesse (directly)
Tes rappeurs sont bons pour le kiné (directement)
Your rappers are good for the physio (directly)
Y a qu'une chose à fondre dans le four
There's only one thing to melt in the oven
Moi, j'fonçais toujours dans l'fond
Me, I always rushed into the background
Nous on a tout mis dans le son (ouais)
We put everything into the sound (yeah)
T'es d'vant la cons', gros laud-sa, j'arrive à don-f (ouais)
You're in front of the con', big laud-sa, I arrive at don-f (yeah)
Bébé, j'ai pas l'temps d'rester (nan)
Baby, I don't have time to stay (no)
J'démarre le bolide et j'éclate le joint d'frappe
I start the car and I blow the strike joint
Pas l'temps d'rester, j'fais bouger les cités sur d'la bonne trap (pah, pah, pah)
No time to stay, I make the cities move on good trap (pah, pah, pah)
Terrain, pe-stu, condés, placard, soleil, vacances, Marrakech, Dakar (ouh)
Field, stu-pe, cops, closet, sun, vacation, Marrakech, Dakar (ooh)
Marrakech, Dakar, ramène le filon, la black card
Marrakech, Dakar, bring the lode, the black card
Bah ouais, j'suis un sauvage, j'suis plus nourrisson
Well yeah, I'm a savage, I'm not a baby anymore
Bah ouais, je prends le gun, charge les munitions
Well yeah, I take the gun, load the ammunition
Bah ouais, c'est en s'blessant que nous guérissons
Well yeah, it's by hurting ourselves that we heal
Bah ouais, faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
Well yeah, it has to pa-pa-pa-pa-pa-pa-pay
Brolique chargé, gova chargée, brolique chargé
Loaded gun, loaded gova, loaded gun
Faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
It has to pa-pa-pa-pa-pa-pa-pay
Brolique chargé, gova chargée, brolique chargé
Loaded gun, loaded gova, loaded gun
Faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
It has to pa-pa-pa-pa-pa-pa-pay
Démarre le hold up, on a niqué les pneus
Start the hold up, we fucked the tires
J'crois qu'ils sont restés figer les bleus
I think the cops stayed frozen
Le sale ou le chant, j'ai débité les deux
The dirty or the song, I've dealt both
Autoroute, fonce-dé, j'crois qu'j'ai pas mis les feux
Highway, rush, I think I didn't put the lights on
Briquet, on t'effrite ton te-shi pas crédible
Lighter, we crumble your not credible te-shi
Bouillante, ta meuf veut sa dédi' (ouh)
Hot, your girl wants her dedication (ooh)
Louboutin couleur d'la rétine (ouh)
Louboutin color of the retina (ooh)
Cache bien ta carte, on t'la rer-ti
Hide your card well, we'll rer-ti it
Ppe-fra calée dans un Eastpak, tous à la recherche d'espèce
Ppe-fra tucked in an Eastpak, all in search of cash
J'suis pas parti donc pas d'"is back"
I didn't leave so no "is back"
J'recompte une liasse pour déstresse
I recount a bundle to de-stress
Réseau, moto, bédo, kilos, Merco, seille-o, ghetto, Vitto, j'suis dans ça
Network, motorcycle, weed, kilos, Merco, seille-o, ghetto, Vitto, I'm in it
C'est du sale, que des murders, que du sah
It's dirty, only murders, only sah
Nous, on sort du fond, y a d'la chaleur qui monte crescendo
We, we come from the bottom, there's heat rising crescendo
Gros, fais péter l'son, crémeux donc je tire sur l'bédo
Big guy, blast the sound, creamy so I pull on the weed
Chez nous, on dit, "Les keufs, c'est mieux devant, pas dans l'rétro"
At our place, we say, "Cops, it's better in front, not in the rearview"
Un petit qui s'perd, c'est un petit qui s'retrouve vite dans l'bendo
A kid who gets lost, is a kid who quickly finds himself in the bendo
Bah ouais, j'suis un sauvage, j'suis plus nourrisson
Well yeah, I'm a savage, I'm not a baby anymore
Bah ouais, je prends le gun, charge les munitions
Well yeah, I take the gun, load the ammunition
Bah ouais, c'est en s'blessant que nous guérissons
Well yeah, it's by hurting ourselves that we heal
Bah ouais, faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
Well yeah, it has to pa-pa-pa-pa-pa-pa-pay
Brolique chargé, gova chargée, brolique chargé
Loaded gun, loaded gova, loaded gun
Faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
It has to pa-pa-pa-pa-pa-pa-pay
Brolique chargé, gova chargée, brolique chargé
Loaded gun, loaded gova, loaded gun
Faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
It has to pa-pa-pa-pa-pa-pa-pay
Pyroman (Pyroman)
Pyroman (Pyroman)
Junior Alaprod, zanmi
Junior Alaprod, Freund
Jeunes et ambitieux (han), bloc quatre, j'suis à JC
Jung und ehrgeizig (han), Block vier, ich bin bei JC
J'compte pas les prods qu'on a giflé
Ich zähle nicht die Produktionen, die wir geschlagen haben
J'arrive sur le terrain, personne qui va m'siffler (pah, pah, pah)
Ich komme aufs Spielfeld, niemand wird mich ausbuhen (pah, pah, pah)
Remontada, faut qu'ça passe au péage
Remontada, es muss an der Mautstelle vorbeikommen
Les billets, les mettre au pays
Die Tickets, sie ins Heimatland schicken
Range Rover avec quelques pétasses
Range Rover mit ein paar Tussis
Te demande pas si je baise l'OPJ
Frag mich nicht, ob ich den OPJ ficke
Miné, Paname, entrecôte au dîner
Mager, Paname, Entrecôte zum Abendessen
Ça t'met le plat du pied, finesse (directement)
Es gibt dir den flachen Fuß, Finesse (direkt)
Tes rappeurs sont bons pour le kiné (directement)
Deine Rapper sind gut für den Physiotherapeuten (direkt)
Y a qu'une chose à fondre dans le four
Es gibt nur eine Sache, die im Ofen schmelzen muss
Moi, j'fonçais toujours dans l'fond
Ich, ich stürzte immer in die Tiefe
Nous on a tout mis dans le son (ouais)
Wir haben alles in den Sound gesteckt (ja)
T'es d'vant la cons', gros laud-sa, j'arrive à don-f (ouais)
Du stehst vor dem Betrug, großer Laud-sa, ich komme zu Don-f (ja)
Bébé, j'ai pas l'temps d'rester (nan)
Baby, ich habe keine Zeit zu bleiben (nein)
J'démarre le bolide et j'éclate le joint d'frappe
Ich starte den Bolide und spreng das Schlaggelenk
Pas l'temps d'rester, j'fais bouger les cités sur d'la bonne trap (pah, pah, pah)
Keine Zeit zu bleiben, ich bringe die Städte mit guter Falle in Bewegung (pah, pah, pah)
Terrain, pe-stu, condés, placard, soleil, vacances, Marrakech, Dakar (ouh)
Spielfeld, pe-stu, Cops, Schrank, Sonne, Urlaub, Marrakesch, Dakar (ouh)
Marrakech, Dakar, ramène le filon, la black card
Marrakesch, Dakar, bring die Ader, die schwarze Karte
Bah ouais, j'suis un sauvage, j'suis plus nourrisson
Na klar, ich bin ein Wilder, ich bin kein Baby mehr
Bah ouais, je prends le gun, charge les munitions
Na klar, ich nehme die Waffe, lade die Munition
Bah ouais, c'est en s'blessant que nous guérissons
Na klar, es ist durch Verletzung, dass wir heilen
Bah ouais, faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
Na klar, es muss pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa bezahlen
Brolique chargé, gova chargée, brolique chargé
Geladene Waffe, geladene Gova, geladene Waffe
Faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
Es muss pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa bezahlen
Brolique chargé, gova chargée, brolique chargé
Geladene Waffe, geladene Gova, geladene Waffe
Faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
Es muss pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa bezahlen
Démarre le hold up, on a niqué les pneus
Starte den Überfall, wir haben die Reifen gefickt
J'crois qu'ils sont restés figer les bleus
Ich glaube, die Bullen sind stehen geblieben
Le sale ou le chant, j'ai débité les deux
Der Dreck oder der Gesang, ich habe beide abgeliefert
Autoroute, fonce-dé, j'crois qu'j'ai pas mis les feux
Autobahn, Fonce-dé, ich glaube, ich habe die Lichter nicht eingeschaltet
Briquet, on t'effrite ton te-shi pas crédible
Feuerzeug, wir zerkleinern deinen unglaubwürdigen Te-shi
Bouillante, ta meuf veut sa dédi' (ouh)
Heiß, deine Freundin will ihre Widmung (ouh)
Louboutin couleur d'la rétine (ouh)
Louboutin in der Farbe der Netzhaut (ouh)
Cache bien ta carte, on t'la rer-ti
Verstecke deine Karte gut, wir werden sie dir wiederholen
Ppe-fra calée dans un Eastpak, tous à la recherche d'espèce
Ppe-fra steckt in einem Eastpak, alle auf der Suche nach Bargeld
J'suis pas parti donc pas d'"is back"
Ich bin nicht gegangen, also kein "is back"
J'recompte une liasse pour déstresse
Ich zähle einen Stapel Geld zur Entspannung
Réseau, moto, bédo, kilos, Merco, seille-o, ghetto, Vitto, j'suis dans ça
Netzwerk, Motorrad, Bett, Kilo, Merco, Seille-o, Ghetto, Vitto, ich bin drin
C'est du sale, que des murders, que du sah
Es ist schmutzig, nur Morde, nur Sah
Nous, on sort du fond, y a d'la chaleur qui monte crescendo
Wir kommen aus der Tiefe, es gibt eine Hitze, die crescendo steigt
Gros, fais péter l'son, crémeux donc je tire sur l'bédo
Großer, lass den Sound platzen, cremig, also ziehe ich am Bett
Chez nous, on dit, "Les keufs, c'est mieux devant, pas dans l'rétro"
Bei uns sagt man, "Die Bullen, es ist besser vorne, nicht im Rückspiegel"
Un petit qui s'perd, c'est un petit qui s'retrouve vite dans l'bendo
Ein kleiner, der sich verliert, ist ein kleiner, der sich schnell im Bendo wiederfindet
Bah ouais, j'suis un sauvage, j'suis plus nourrisson
Na klar, ich bin ein Wilder, ich bin kein Baby mehr
Bah ouais, je prends le gun, charge les munitions
Na klar, ich nehme die Waffe, lade die Munition
Bah ouais, c'est en s'blessant que nous guérissons
Na klar, es ist durch Verletzung, dass wir heilen
Bah ouais, faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
Na klar, es muss pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa bezahlen
Brolique chargé, gova chargée, brolique chargé
Geladene Waffe, geladene Gova, geladene Waffe
Faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
Es muss pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa bezahlen
Brolique chargé, gova chargée, brolique chargé
Geladene Waffe, geladene Gova, geladene Waffe
Faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
Es muss pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa bezahlen
Pyroman (Pyroman)
Pyroman (Pyroman)
Junior Alaprod, zanmi
Junior Alaprod, amico
Jeunes et ambitieux (han), bloc quatre, j'suis à JC
Giovani e ambiziosi (han), blocco quattro, sono a JC
J'compte pas les prods qu'on a giflé
Non conto le produzioni che abbiamo schiaffeggiato
J'arrive sur le terrain, personne qui va m'siffler (pah, pah, pah)
Arrivo sul campo, nessuno che mi fischierà (pah, pah, pah)
Remontada, faut qu'ça passe au péage
Remontada, deve passare al pedaggio
Les billets, les mettre au pays
I biglietti, mandarli al paese
Range Rover avec quelques pétasses
Range Rover con alcune zoccole
Te demande pas si je baise l'OPJ
Non chiederti se scopo l'OPJ
Miné, Paname, entrecôte au dîner
Minato, Paname, bistecca per cena
Ça t'met le plat du pied, finesse (directement)
Ti mette il piatto del piede, finezza (direttamente)
Tes rappeurs sont bons pour le kiné (directement)
I tuoi rapper sono buoni per il fisioterapista (direttamente)
Y a qu'une chose à fondre dans le four
C'è solo una cosa da fondere nel forno
Moi, j'fonçais toujours dans l'fond
Io, andavo sempre in fondo
Nous on a tout mis dans le son (ouais)
Noi abbiamo messo tutto nella musica (sì)
T'es d'vant la cons', gros laud-sa, j'arrive à don-f (ouais)
Sei davanti alla cons', grosso laud-sa, arrivo a don-f (sì)
Bébé, j'ai pas l'temps d'rester (nan)
Bambina, non ho tempo di restare (no)
J'démarre le bolide et j'éclate le joint d'frappe
Avvio la macchina e faccio scoppiare il giunto di frusta
Pas l'temps d'rester, j'fais bouger les cités sur d'la bonne trap (pah, pah, pah)
Non ho tempo di restare, faccio muovere le città con della buona trappola (pah, pah, pah)
Terrain, pe-stu, condés, placard, soleil, vacances, Marrakech, Dakar (ouh)
Campo, pe-stu, poliziotti, armadio, sole, vacanze, Marrakech, Dakar (ouh)
Marrakech, Dakar, ramène le filon, la black card
Marrakech, Dakar, porta il filone, la black card
Bah ouais, j'suis un sauvage, j'suis plus nourrisson
Beh sì, sono un selvaggio, non sono più un neonato
Bah ouais, je prends le gun, charge les munitions
Beh sì, prendo la pistola, carico le munizioni
Bah ouais, c'est en s'blessant que nous guérissons
Beh sì, è ferendoci che guariremo
Bah ouais, faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
Beh sì, deve pa-pa-pa-pa-pa-pa-pagare
Brolique chargé, gova chargée, brolique chargé
Pistola carica, gova carica, pistola carica
Faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
Deve pa-pa-pa-pa-pa-pa-pagare
Brolique chargé, gova chargée, brolique chargé
Pistola carica, gova carica, pistola carica
Faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
Deve pa-pa-pa-pa-pa-pa-pagare
Démarre le hold up, on a niqué les pneus
Avvia la rapina, abbiamo scoppiato le gomme
J'crois qu'ils sont restés figer les bleus
Credo che i poliziotti siano rimasti pietrificati
Le sale ou le chant, j'ai débité les deux
Il sporco o il canto, ho debitato entrambi
Autoroute, fonce-dé, j'crois qu'j'ai pas mis les feux
Autostrada, fonce-dé, credo di non aver messo le luci
Briquet, on t'effrite ton te-shi pas crédible
Accendino, ti sbricioliamo il tuo te-shi non credibile
Bouillante, ta meuf veut sa dédi' (ouh)
Bollente, la tua ragazza vuole la sua dedica (ouh)
Louboutin couleur d'la rétine (ouh)
Louboutin colore della retina (ouh)
Cache bien ta carte, on t'la rer-ti
Nascondi bene la tua carta, te la rer-ti
Ppe-fra calée dans un Eastpak, tous à la recherche d'espèce
Ppe-fra calata in uno Eastpak, tutti alla ricerca di contanti
J'suis pas parti donc pas d'"is back"
Non sono andato via quindi niente "is back"
J'recompte une liasse pour déstresse
Riconto un mazzo per distendere
Réseau, moto, bédo, kilos, Merco, seille-o, ghetto, Vitto, j'suis dans ça
Rete, moto, bedo, chili, Merco, seille-o, ghetto, Vitto, sono dentro
C'est du sale, que des murders, que du sah
È sporco, solo omicidi, solo sah
Nous, on sort du fond, y a d'la chaleur qui monte crescendo
Noi, usciamo dal fondo, c'è del calore che sale crescendo
Gros, fais péter l'son, crémeux donc je tire sur l'bédo
Grosso, fai esplodere il suono, cremoso quindi tiro sul bedo
Chez nous, on dit, "Les keufs, c'est mieux devant, pas dans l'rétro"
Da noi, si dice, "I poliziotti, è meglio davanti, non nel retrovisore"
Un petit qui s'perd, c'est un petit qui s'retrouve vite dans l'bendo
Un piccolo che si perde, è un piccolo che si ritrova presto nel bendo
Bah ouais, j'suis un sauvage, j'suis plus nourrisson
Beh sì, sono un selvaggio, non sono più un neonato
Bah ouais, je prends le gun, charge les munitions
Beh sì, prendo la pistola, carico le munizioni
Bah ouais, c'est en s'blessant que nous guérissons
Beh sì, è ferendoci che guariremo
Bah ouais, faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
Beh sì, deve pa-pa-pa-pa-pa-pa-pagare
Brolique chargé, gova chargée, brolique chargé
Pistola carica, gova carica, pistola carica
Faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
Deve pa-pa-pa-pa-pa-pa-pagare
Brolique chargé, gova chargée, brolique chargé
Pistola carica, gova carica, pistola carica
Faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
Deve pa-pa-pa-pa-pa-pa-pagare