Je sais

Ruben Louis

Letra Traducción

Je sais qu't'aimerais me voir mais bon j'ai l'moral à zéro
J't'esquiverai ce week-end juste pour rester dans la zer
Faut comprendre qu'avec le banc du quartier je suis sé-po
Et qu'tu t'énerves quand tu dis qu'je prends mes airs
On est en froid donc on se parle pas
J'irai m'bourrer en scred' sans passer par le bar
Et tu me dis "t'es où?" quand je traîne tard le soir
J'fume mon dernier pétard bloqué, j'ai pas de part

Me cherche pas tu sais qu'j'suis dans dans la ville
Au pied d'une tour, que j'pense à ma villa
Je resterai quetou c'est pour la vida
Ici on charbonne, gros on vit pas

Je sais, que les jaloux nous analysent
Hi hey, je fume la beuh qui paralyse
Je sais, que les jaloux nous analysent
Hi hey, je fume la beuh qui paralyse

Et puis j'suis beaucoup trop ter-ter je crois bien qu'on court à perte
J'ai connu la paire d'Asics, attendre mes loss' d'vant la porte
Mais faut comprendre que j'fais pas la fête, je me cogne juste à la verte
Et doucement calée ma copine prend pas la tête
Y a que quand on dort qu'on voit le temps passer vite
Et j'ai pas d'batterie quand tu me dis "tiens, passe me voir"
J'traîne avec des mecs qui ont rarement le casier vide
J'sors de G.A.V tant pis si tu veux pas me croire
Et j'serai khabat quand on se reverra
Encore une fois j'te promets la French Riviera
Mais tu me dis "je mens, un jour ça se saura"
"Pour l'instant tu fais que dalle, faudrait qu'tu rêves moins"

Me cherche pas tu sais qu'j'suis dans dans la ville
Au pied d'une tour, que j'pense à ma villa
Je resterai quetou c'est pour la vida
Ici on charbonne, gros on vit pas

Je sais, que les jaloux nous analysent
Hi hey, je fume la beuh qui paralyse
Je sais, que les jaloux nous analysent
Hi hey, je fume la beuh qui paralyse

Jeunesse touchée, dehors sous shit, le soleil couché
Jeunesse touchée, dehors sous shit, le soleil couché

Je sais, que les jaloux nous analysent
Hi hey, je fume la beuh qui paralyse
Je sais, que les jaloux nous analysent
Hi hey, je fume la beuh qui paralyse

Jeunesse touchée, dehors sous shit, le soleil couché

Je sais qu't'aimerais me voir mais bon j'ai l'moral à zéro
Sé que te gustaría verme pero bueno, estoy deprimido
J't'esquiverai ce week-end juste pour rester dans la zer
Te evitaré este fin de semana solo para quedarme en la nada
Faut comprendre qu'avec le banc du quartier je suis sé-po
Debes entender que con el banco del barrio estoy separado
Et qu'tu t'énerves quand tu dis qu'je prends mes airs
Y te enojas cuando dices que me pongo aires
On est en froid donc on se parle pas
Estamos enojados así que no hablamos
J'irai m'bourrer en scred' sans passer par le bar
Iré a emborracharme en secreto sin pasar por el bar
Et tu me dis "t'es où?" quand je traîne tard le soir
Y me preguntas "¿dónde estás?" cuando me quedo hasta tarde por la noche
J'fume mon dernier pétard bloqué, j'ai pas de part
Fumo mi último porro bloqueado, no tengo nada
Me cherche pas tu sais qu'j'suis dans dans la ville
No me busques, sabes que estoy en la ciudad
Au pied d'une tour, que j'pense à ma villa
Al pie de una torre, pensando en mi villa
Je resterai quetou c'est pour la vida
Me quedaré tranquilo, es para la vida
Ici on charbonne, gros on vit pas
Aquí trabajamos duro, amigo, no vivimos
Je sais, que les jaloux nous analysent
Sé, que los celosos nos analizan
Hi hey, je fume la beuh qui paralyse
Hola, fumo la hierba que paraliza
Je sais, que les jaloux nous analysent
Sé, que los celosos nos analizan
Hi hey, je fume la beuh qui paralyse
Hola, fumo la hierba que paraliza
Et puis j'suis beaucoup trop ter-ter je crois bien qu'on court à perte
Y luego estoy demasiado terco, creo que estamos perdidos
J'ai connu la paire d'Asics, attendre mes loss' d'vant la porte
Conocí el par de Asics, esperando a mis pérdidas en la puerta
Mais faut comprendre que j'fais pas la fête, je me cogne juste à la verte
Pero debes entender que no estoy de fiesta, solo me golpeo con la verde
Et doucement calée ma copine prend pas la tête
Y suavemente mi novia no se molesta
Y a que quand on dort qu'on voit le temps passer vite
Solo cuando dormimos vemos el tiempo pasar rápido
Et j'ai pas d'batterie quand tu me dis "tiens, passe me voir"
Y no tengo batería cuando me dices "ven a verme"
J'traîne avec des mecs qui ont rarement le casier vide
Ando con chicos que rara vez tienen el expediente vacío
J'sors de G.A.V tant pis si tu veux pas me croire
Salgo de la detención, no importa si no me crees
Et j'serai khabat quand on se reverra
Y estaré borracho cuando nos volvamos a ver
Encore une fois j'te promets la French Riviera
Otra vez te prometo la Riviera francesa
Mais tu me dis "je mens, un jour ça se saura"
Pero me dices "mientes, algún día se sabrá"
"Pour l'instant tu fais que dalle, faudrait qu'tu rêves moins"
"Por ahora no haces nada, deberías soñar menos"
Me cherche pas tu sais qu'j'suis dans dans la ville
No me busques, sabes que estoy en la ciudad
Au pied d'une tour, que j'pense à ma villa
Al pie de una torre, pensando en mi villa
Je resterai quetou c'est pour la vida
Me quedaré tranquilo, es para la vida
Ici on charbonne, gros on vit pas
Aquí trabajamos duro, amigo, no vivimos
Je sais, que les jaloux nous analysent
Sé, que los celosos nos analizan
Hi hey, je fume la beuh qui paralyse
Hola, fumo la hierba que paraliza
Je sais, que les jaloux nous analysent
Sé, que los celosos nos analizan
Hi hey, je fume la beuh qui paralyse
Hola, fumo la hierba que paraliza
Jeunesse touchée, dehors sous shit, le soleil couché
Juventud afectada, afuera bajo mierda, el sol se pone
Jeunesse touchée, dehors sous shit, le soleil couché
Juventud afectada, afuera bajo mierda, el sol se pone
Je sais, que les jaloux nous analysent
Sé, que los celosos nos analizan
Hi hey, je fume la beuh qui paralyse
Hola, fumo la hierba que paraliza
Je sais, que les jaloux nous analysent
Sé, que los celosos nos analizan
Hi hey, je fume la beuh qui paralyse
Hola, fumo la hierba que paraliza
Jeunesse touchée, dehors sous shit, le soleil couché
Juventud afectada, afuera bajo mierda, el sol se pone
Je sais qu't'aimerais me voir mais bon j'ai l'moral à zéro
Eu sei que você gostaria de me ver, mas estou com o moral baixo
J't'esquiverai ce week-end juste pour rester dans la zer
Vou te evitar neste fim de semana só para ficar na minha
Faut comprendre qu'avec le banc du quartier je suis sé-po
Você precisa entender que com a galera do bairro eu estou distante
Et qu'tu t'énerves quand tu dis qu'je prends mes airs
E você se irrita quando diz que estou me fazendo de importante
On est en froid donc on se parle pas
Estamos brigados, então não nos falamos
J'irai m'bourrer en scred' sans passer par le bar
Vou me embebedar escondido, sem passar pelo bar
Et tu me dis "t'es où?" quand je traîne tard le soir
E você me pergunta "onde está?" quando eu ando tarde da noite
J'fume mon dernier pétard bloqué, j'ai pas de part
Fumo meu último baseado preso, não tenho participação
Me cherche pas tu sais qu'j'suis dans dans la ville
Não me procure, você sabe que estou na cidade
Au pied d'une tour, que j'pense à ma villa
Aos pés de uma torre, pensando na minha casa
Je resterai quetou c'est pour la vida
Vou ficar quieto, é para a vida
Ici on charbonne, gros on vit pas
Aqui trabalhamos duro, cara, não vivemos
Je sais, que les jaloux nous analysent
Eu sei, que os invejosos nos analisam
Hi hey, je fume la beuh qui paralyse
Oi, oi, eu fumo a maconha que paralisa
Je sais, que les jaloux nous analysent
Eu sei, que os invejosos nos analisam
Hi hey, je fume la beuh qui paralyse
Oi, oi, eu fumo a maconha que paralisa
Et puis j'suis beaucoup trop ter-ter je crois bien qu'on court à perte
E então eu estou muito perdido, acho que estamos correndo para a perda
J'ai connu la paire d'Asics, attendre mes loss' d'vant la porte
Conheci o par de Asics, esperando meus amigos na porta
Mais faut comprendre que j'fais pas la fête, je me cogne juste à la verte
Mas você precisa entender que eu não estou festejando, só estou batendo na verde
Et doucement calée ma copine prend pas la tête
E calmamente minha namorada não me enche o saco
Y a que quand on dort qu'on voit le temps passer vite
Só quando dormimos vemos o tempo passar rápido
Et j'ai pas d'batterie quand tu me dis "tiens, passe me voir"
E eu não tenho bateria quando você me diz "vem me ver"
J'traîne avec des mecs qui ont rarement le casier vide
Ando com caras que raramente têm a ficha limpa
J'sors de G.A.V tant pis si tu veux pas me croire
Saio da delegacia, azar se você não quer acreditar em mim
Et j'serai khabat quand on se reverra
E estarei acabado quando nos encontrarmos novamente
Encore une fois j'te promets la French Riviera
Mais uma vez prometo a você a Riviera Francesa
Mais tu me dis "je mens, un jour ça se saura"
Mas você me diz "você mente, um dia será descoberto"
"Pour l'instant tu fais que dalle, faudrait qu'tu rêves moins"
"Por enquanto você não faz nada, deveria sonhar menos"
Me cherche pas tu sais qu'j'suis dans dans la ville
Não me procure, você sabe que estou na cidade
Au pied d'une tour, que j'pense à ma villa
Aos pés de uma torre, pensando na minha casa
Je resterai quetou c'est pour la vida
Vou ficar quieto, é para a vida
Ici on charbonne, gros on vit pas
Aqui trabalhamos duro, cara, não vivemos
Je sais, que les jaloux nous analysent
Eu sei, que os invejosos nos analisam
Hi hey, je fume la beuh qui paralyse
Oi, oi, eu fumo a maconha que paralisa
Je sais, que les jaloux nous analysent
Eu sei, que os invejosos nos analisam
Hi hey, je fume la beuh qui paralyse
Oi, oi, eu fumo a maconha que paralisa
Jeunesse touchée, dehors sous shit, le soleil couché
Juventude atingida, fora sob drogas, o sol se pondo
Jeunesse touchée, dehors sous shit, le soleil couché
Juventude atingida, fora sob drogas, o sol se pondo
Je sais, que les jaloux nous analysent
Eu sei, que os invejosos nos analisam
Hi hey, je fume la beuh qui paralyse
Oi, oi, eu fumo a maconha que paralisa
Je sais, que les jaloux nous analysent
Eu sei, que os invejosos nos analisam
Hi hey, je fume la beuh qui paralyse
Oi, oi, eu fumo a maconha que paralisa
Jeunesse touchée, dehors sous shit, le soleil couché
Juventude atingida, fora sob drogas, o sol se pondo
Je sais qu't'aimerais me voir mais bon j'ai l'moral à zéro
I know you'd like to see me but I'm feeling down
J't'esquiverai ce week-end juste pour rester dans la zer
I'll avoid you this weekend just to stay in the zone
Faut comprendre qu'avec le banc du quartier je suis sé-po
You have to understand that with the gang from the neighborhood I'm separate
Et qu'tu t'énerves quand tu dis qu'je prends mes airs
And you get upset when you say I'm acting high and mighty
On est en froid donc on se parle pas
We're on bad terms so we don't talk
J'irai m'bourrer en scred' sans passer par le bar
I'll go get drunk in secret without going to the bar
Et tu me dis "t'es où?" quand je traîne tard le soir
And you ask me "where are you?" when I hang out late at night
J'fume mon dernier pétard bloqué, j'ai pas de part
I smoke my last joint stuck, I have no share
Me cherche pas tu sais qu'j'suis dans dans la ville
Don't look for me you know I'm in the city
Au pied d'une tour, que j'pense à ma villa
At the foot of a tower, thinking about my villa
Je resterai quetou c'est pour la vida
I'll stay quiet, it's for life
Ici on charbonne, gros on vit pas
Here we hustle, man we don't live
Je sais, que les jaloux nous analysent
I know, that the jealous ones analyze us
Hi hey, je fume la beuh qui paralyse
Hi hey, I smoke the weed that paralyzes
Je sais, que les jaloux nous analysent
I know, that the jealous ones analyze us
Hi hey, je fume la beuh qui paralyse
Hi hey, I smoke the weed that paralyzes
Et puis j'suis beaucoup trop ter-ter je crois bien qu'on court à perte
And then I'm too much in the streets, I think we're running to loss
J'ai connu la paire d'Asics, attendre mes loss' d'vant la porte
I've known the pair of Asics, waiting for my losses at the door
Mais faut comprendre que j'fais pas la fête, je me cogne juste à la verte
But you have to understand that I'm not partying, I'm just hitting the green
Et doucement calée ma copine prend pas la tête
And slowly my girlfriend doesn't bother me
Y a que quand on dort qu'on voit le temps passer vite
It's only when we sleep that we see time passing quickly
Et j'ai pas d'batterie quand tu me dis "tiens, passe me voir"
And I have no battery when you tell me "come see me"
J'traîne avec des mecs qui ont rarement le casier vide
I hang out with guys who rarely have an empty record
J'sors de G.A.V tant pis si tu veux pas me croire
I'm out of custody, too bad if you don't believe me
Et j'serai khabat quand on se reverra
And I'll be wasted when we see each other again
Encore une fois j'te promets la French Riviera
Once again I promise you the French Riviera
Mais tu me dis "je mens, un jour ça se saura"
But you tell me "I lie, one day it will be known"
"Pour l'instant tu fais que dalle, faudrait qu'tu rêves moins"
"For now you do nothing, you should dream less"
Me cherche pas tu sais qu'j'suis dans dans la ville
Don't look for me you know I'm in the city
Au pied d'une tour, que j'pense à ma villa
At the foot of a tower, thinking about my villa
Je resterai quetou c'est pour la vida
I'll stay quiet, it's for life
Ici on charbonne, gros on vit pas
Here we hustle, man we don't live
Je sais, que les jaloux nous analysent
I know, that the jealous ones analyze us
Hi hey, je fume la beuh qui paralyse
Hi hey, I smoke the weed that paralyzes
Je sais, que les jaloux nous analysent
I know, that the jealous ones analyze us
Hi hey, je fume la beuh qui paralyse
Hi hey, I smoke the weed that paralyzes
Jeunesse touchée, dehors sous shit, le soleil couché
Youth touched, outside under shit, the sun set
Jeunesse touchée, dehors sous shit, le soleil couché
Youth touched, outside under shit, the sun set
Je sais, que les jaloux nous analysent
I know, that the jealous ones analyze us
Hi hey, je fume la beuh qui paralyse
Hi hey, I smoke the weed that paralyzes
Je sais, que les jaloux nous analysent
I know, that the jealous ones analyze us
Hi hey, je fume la beuh qui paralyse
Hi hey, I smoke the weed that paralyzes
Jeunesse touchée, dehors sous shit, le soleil couché
Youth touched, outside under shit, the sun set
Je sais qu't'aimerais me voir mais bon j'ai l'moral à zéro
Ich weiß, dass du mich gerne sehen würdest, aber ich habe einfach keine Energie mehr
J't'esquiverai ce week-end juste pour rester dans la zer
Ich werde dich dieses Wochenende meiden, nur um in der Gegend zu bleiben
Faut comprendre qu'avec le banc du quartier je suis sé-po
Du musst verstehen, dass ich mit der Bande aus der Nachbarschaft nicht mehr klar komme
Et qu'tu t'énerves quand tu dis qu'je prends mes airs
Und dass du wütend wirst, wenn du sagst, dass ich mich aufspiele
On est en froid donc on se parle pas
Wir sind im Streit, also reden wir nicht miteinander
J'irai m'bourrer en scred' sans passer par le bar
Ich werde mich heimlich betrinken, ohne in eine Bar zu gehen
Et tu me dis "t'es où?" quand je traîne tard le soir
Und du fragst mich "wo bist du?", wenn ich spät in der Nacht unterwegs bin
J'fume mon dernier pétard bloqué, j'ai pas de part
Ich rauche meinen letzten Joint, festgefahren, ich habe keinen Anteil
Me cherche pas tu sais qu'j'suis dans dans la ville
Such mich nicht, du weißt, dass ich in der Stadt bin
Au pied d'une tour, que j'pense à ma villa
Am Fuße eines Turms, denke ich an meine Villa
Je resterai quetou c'est pour la vida
Ich werde still bleiben, das ist für das Leben
Ici on charbonne, gros on vit pas
Hier arbeiten wir hart, wir leben nicht wirklich
Je sais, que les jaloux nous analysent
Ich weiß, dass die Neidischen uns analysieren
Hi hey, je fume la beuh qui paralyse
Hi hey, ich rauche das Gras, das lähmt
Je sais, que les jaloux nous analysent
Ich weiß, dass die Neidischen uns analysieren
Hi hey, je fume la beuh qui paralyse
Hi hey, ich rauche das Gras, das lähmt
Et puis j'suis beaucoup trop ter-ter je crois bien qu'on court à perte
Und dann bin ich viel zu terrestrisch, ich glaube, wir rennen ins Verderben
J'ai connu la paire d'Asics, attendre mes loss' d'vant la porte
Ich kannte das Paar Asics, wartete auf meine Verluste vor der Tür
Mais faut comprendre que j'fais pas la fête, je me cogne juste à la verte
Aber du musst verstehen, dass ich keine Party mache, ich stoße nur auf das Grün
Et doucement calée ma copine prend pas la tête
Und langsam beruhigt meine Freundin sich nicht
Y a que quand on dort qu'on voit le temps passer vite
Nur wenn wir schlafen, sehen wir die Zeit schnell vergehen
Et j'ai pas d'batterie quand tu me dis "tiens, passe me voir"
Und ich habe keinen Akku, wenn du mir sagst "komm vorbei"
J'traîne avec des mecs qui ont rarement le casier vide
Ich hänge mit Typen ab, die selten einen leeren Strafregisterauszug haben
J'sors de G.A.V tant pis si tu veux pas me croire
Ich komme aus dem Polizeigewahrsam, egal ob du mir glaubst oder nicht
Et j'serai khabat quand on se reverra
Und ich werde betrunken sein, wenn wir uns wiedersehen
Encore une fois j'te promets la French Riviera
Noch einmal verspreche ich dir die Französische Riviera
Mais tu me dis "je mens, un jour ça se saura"
Aber du sagst mir "du lügst, eines Tages wird es herauskommen"
"Pour l'instant tu fais que dalle, faudrait qu'tu rêves moins"
"Im Moment machst du nichts, du solltest weniger träumen"
Me cherche pas tu sais qu'j'suis dans dans la ville
Such mich nicht, du weißt, dass ich in der Stadt bin
Au pied d'une tour, que j'pense à ma villa
Am Fuße eines Turms, denke ich an meine Villa
Je resterai quetou c'est pour la vida
Ich werde still bleiben, das ist für das Leben
Ici on charbonne, gros on vit pas
Hier arbeiten wir hart, wir leben nicht wirklich
Je sais, que les jaloux nous analysent
Ich weiß, dass die Neidischen uns analysieren
Hi hey, je fume la beuh qui paralyse
Hi hey, ich rauche das Gras, das lähmt
Je sais, que les jaloux nous analysent
Ich weiß, dass die Neidischen uns analysieren
Hi hey, je fume la beuh qui paralyse
Hi hey, ich rauche das Gras, das lähmt
Jeunesse touchée, dehors sous shit, le soleil couché
Jugend berührt, draußen unter Drogen, die Sonne geht unter
Jeunesse touchée, dehors sous shit, le soleil couché
Jugend berührt, draußen unter Drogen, die Sonne geht unter
Je sais, que les jaloux nous analysent
Ich weiß, dass die Neidischen uns analysieren
Hi hey, je fume la beuh qui paralyse
Hi hey, ich rauche das Gras, das lähmt
Je sais, que les jaloux nous analysent
Ich weiß, dass die Neidischen uns analysieren
Hi hey, je fume la beuh qui paralyse
Hi hey, ich rauche das Gras, das lähmt
Jeunesse touchée, dehors sous shit, le soleil couché
Jugend berührt, draußen unter Drogen, die Sonne geht unter
Je sais qu't'aimerais me voir mais bon j'ai l'moral à zéro
So che vorresti vedermi ma ho il morale a terra
J't'esquiverai ce week-end juste pour rester dans la zer
Ti eviterò questo fine settimana solo per restare nella zona
Faut comprendre qu'avec le banc du quartier je suis sé-po
Devi capire che con la panchina del quartiere sono separato
Et qu'tu t'énerves quand tu dis qu'je prends mes airs
E che ti arrabbi quando dici che prendo le mie arie
On est en froid donc on se parle pas
Siamo in freddo quindi non parliamo
J'irai m'bourrer en scred' sans passer par le bar
Andrò a ubriacarmi in segreto senza passare dal bar
Et tu me dis "t'es où?" quand je traîne tard le soir
E mi chiedi "dove sei?" quando tardo la sera
J'fume mon dernier pétard bloqué, j'ai pas de part
Fumo il mio ultimo spinello bloccato, non ho una parte
Me cherche pas tu sais qu'j'suis dans dans la ville
Non cercarmi, sai che sono in città
Au pied d'une tour, que j'pense à ma villa
Ai piedi di una torre, penso alla mia villa
Je resterai quetou c'est pour la vida
Resterò tranquillo, è per la vita
Ici on charbonne, gros on vit pas
Qui lavoriamo duro, non viviamo
Je sais, que les jaloux nous analysent
So che i gelosi ci analizzano
Hi hey, je fume la beuh qui paralyse
Ehi, fumo l'erba che paralizza
Je sais, que les jaloux nous analysent
So che i gelosi ci analizzano
Hi hey, je fume la beuh qui paralyse
Ehi, fumo l'erba che paralizza
Et puis j'suis beaucoup trop ter-ter je crois bien qu'on court à perte
E poi sono troppo ter-ter, penso che stiamo andando a perdere
J'ai connu la paire d'Asics, attendre mes loss' d'vant la porte
Ho conosciuto il paio di Asics, aspettando i miei perdenti davanti alla porta
Mais faut comprendre que j'fais pas la fête, je me cogne juste à la verte
Ma devi capire che non faccio festa, mi scontro solo con il verde
Et doucement calée ma copine prend pas la tête
E lentamente la mia ragazza non si preoccupa
Y a que quand on dort qu'on voit le temps passer vite
È solo quando dormiamo che vediamo il tempo passare velocemente
Et j'ai pas d'batterie quand tu me dis "tiens, passe me voir"
E non ho batteria quando mi dici "vieni a vedermi"
J'traîne avec des mecs qui ont rarement le casier vide
Sto con ragazzi che raramente hanno il casellario vuoto
J'sors de G.A.V tant pis si tu veux pas me croire
Esco da G.A.V non importa se non vuoi credermi
Et j'serai khabat quand on se reverra
E sarò distrutto quando ci rivedremo
Encore une fois j'te promets la French Riviera
Ancora una volta ti prometto la French Riviera
Mais tu me dis "je mens, un jour ça se saura"
Ma mi dici "mento, un giorno si saprà"
"Pour l'instant tu fais que dalle, faudrait qu'tu rêves moins"
"Per ora non fai nulla, dovresti sognare di meno"
Me cherche pas tu sais qu'j'suis dans dans la ville
Non cercarmi, sai che sono in città
Au pied d'une tour, que j'pense à ma villa
Ai piedi di una torre, penso alla mia villa
Je resterai quetou c'est pour la vida
Resterò tranquillo, è per la vita
Ici on charbonne, gros on vit pas
Qui lavoriamo duro, non viviamo
Je sais, que les jaloux nous analysent
So che i gelosi ci analizzano
Hi hey, je fume la beuh qui paralyse
Ehi, fumo l'erba che paralizza
Je sais, que les jaloux nous analysent
So che i gelosi ci analizzano
Hi hey, je fume la beuh qui paralyse
Ehi, fumo l'erba che paralizza
Jeunesse touchée, dehors sous shit, le soleil couché
Gioventù toccata, fuori sotto shit, il sole tramonta
Jeunesse touchée, dehors sous shit, le soleil couché
Gioventù toccata, fuori sotto shit, il sole tramonta
Je sais, que les jaloux nous analysent
So che i gelosi ci analizzano
Hi hey, je fume la beuh qui paralyse
Ehi, fumo l'erba che paralizza
Je sais, que les jaloux nous analysent
So che i gelosi ci analizzano
Hi hey, je fume la beuh qui paralyse
Ehi, fumo l'erba che paralizza
Jeunesse touchée, dehors sous shit, le soleil couché
Gioventù toccata, fuori sotto shit, il sole tramonta

Curiosidades sobre la música Je sais del Timal

¿Cuándo fue lanzada la canción “Je sais” por Timal?
La canción Je sais fue lanzada en 2018, en el álbum “Trop Chaud”.
¿Quién compuso la canción “Je sais” de Timal?
La canción “Je sais” de Timal fue compuesta por Ruben Louis.

Músicas más populares de Timal

Otros artistas de Trap