La 6

Robin Sandor Waiss, Ruben Louis

Letra Traducción

Ouais
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais maintenant t'sais comment j'démarre
C'est la 6

Mes vatos font du sale sur la Yamaha
T.R.O.P caliente, jamais y aura mieux
J'vais t'faire toi et ton meilleur ami
Et puis j'verrai qui fait l'meilleur adieu
C'est moi l'C63 du rap ne-jeu
Wesh t'es qui ma le-gueu?
P'tet c't'hiver il va neiger, mais Timal il va tempête tahleuleu
Un peu d'alcool, beaucoup moins de charité
C'est la guerre, bientôt on sort le char et tout
J'suis placé là devant comme Chicharito
Faut qu on fasse demi-tour hein pour aider les charrettes
Là j'suis en moto volée, au rond-point j 'dis au poto "ola"
Et y a des têtes qu'ont taulés quand finissent par SMS en motorola
On m'dit "quoi d'neuf? c'est pour quand l'V8?"
J'réponds "Calme toi, j't'offrirai l'piwi"
Sois encore content qu'on ait pas mis l'power
Ou j'suis invincible comme Rocky Balboa
On m'dit "quoi d'neuf? c'est pour quand l'V8?"
J'réponds "Calme toi, j't'offrirai l'piwi"
Sois encore content qu'on ait pas mis l'power
Ou j'suis invincible comme Rocky Balboa

J'ai fait les 100 pas dans la ville, les 200 joints dans l'année
J'ai des ennemis qui sont libres, et des frérots condamnés
J'ai fait les 100 pas dans la ville, les 200 joints dans l'année
J'ai des ennemis qui sont libres, et des frérots condamnés

Mon bout du joint a la couleur fournaise
J'ai l'seum impliqué dans les mauvais fourneaux
Pas d'bol le rrain-te est fermé
C'est du bon on aurait p'tet fait kiffer Mylene Farmer
Soldat blessé ne veut pas d'infirmière
J'aime quand il commence à faire noir
Là, c'est pas du rap de fermier
Bientôt ton machin est gros j'en pète le fermoir

Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu

Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
On est sur le terrain, mais pas celui de la D3
Biatch ou rappeur, j'dirais qu'j'baise un peu des deux
Les rimes ont pas changé depuis l'époque du minitel
Regarde c'que ça donne quand j'écris à minuit pile
Tu sais qu'j'tiens à l'alcool, donc oublie tes mini pelles
On m'dit "tue les tous, bientôt tu deviens militaire"
C'est T.I.M. il est peligroso
Number ten, il est terrible Götze
J'leur souhaite tous de périr au zoo
Défoncé, parait qu'j'suis pénible aux autres
Rapport 5 sur la péniche au top
C'est quand l'secteur est paisible qu'on zone
Mauvais payeur, on le déniche on l'tape
Applaudissements, gros j'fais plaisir aux hommes

Quartier, attente
Alcool, à toute
Cerveau atteint
Quartier, attente
Alcool, à toute
Cerveau atteint
Quartier, attente
Alcool, à toute
Cerveau atteint
Quartier, attente
Alcool, à toute
Cerveau atteint
Quartier, attente
Alcool, à toute
Cerveau atteint
Quartier, attente
Alcool, à toute
Cerveau atteint

Ouais, ouais, ouais, ouais c'est T.I.M.A.L
C'est T.R.O.P chaud

Ouais
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais maintenant t'sais comment j'démarre
Sí, sí, sí, sí, sí, ahora sabes cómo empiezo
C'est la 6
Es la 6
Mes vatos font du sale sur la Yamaha
Mis vatos están haciendo cosas sucias en la Yamaha
T.R.O.P caliente, jamais y aura mieux
T.R.O.P caliente, nunca habrá nada mejor
J'vais t'faire toi et ton meilleur ami
Voy a hacerlo contigo y tu mejor amigo
Et puis j'verrai qui fait l'meilleur adieu
Y luego veré quién dice el mejor adiós
C'est moi l'C63 du rap ne-jeu
Soy el C63 del rap ne-jeu
Wesh t'es qui ma le-gueu?
¿Quién eres tú, le-gueu?
P'tet c't'hiver il va neiger, mais Timal il va tempête tahleuleu
Quizás este invierno va a nevar, pero Timal va a hacer una tormenta tahleuleu
Un peu d'alcool, beaucoup moins de charité
Un poco de alcohol, mucho menos caridad
C'est la guerre, bientôt on sort le char et tout
Es la guerra, pronto sacaremos el tanque y todo
J'suis placé là devant comme Chicharito
Estoy aquí al frente como Chicharito
Faut qu on fasse demi-tour hein pour aider les charrettes
Tenemos que dar media vuelta para ayudar a los carros
Là j'suis en moto volée, au rond-point j 'dis au poto "ola"
Ahora estoy en una moto robada, en la rotonda le digo al amigo "hola"
Et y a des têtes qu'ont taulés quand finissent par SMS en motorola
Y hay cabezas que han estado en la cárcel cuando terminan por SMS en motorola
On m'dit "quoi d'neuf? c'est pour quand l'V8?"
Me preguntan "¿qué hay de nuevo? ¿cuándo llega el V8?"
J'réponds "Calme toi, j't'offrirai l'piwi"
Respondo "Cálmate, te regalaré el piwi"
Sois encore content qu'on ait pas mis l'power
Aún deberías estar contento de que no hayamos puesto el power
Ou j'suis invincible comme Rocky Balboa
O soy invencible como Rocky Balboa
On m'dit "quoi d'neuf? c'est pour quand l'V8?"
Me preguntan "¿qué hay de nuevo? ¿cuándo llega el V8?"
J'réponds "Calme toi, j't'offrirai l'piwi"
Respondo "Cálmate, te regalaré el piwi"
Sois encore content qu'on ait pas mis l'power
Aún deberías estar contento de que no hayamos puesto el power
Ou j'suis invincible comme Rocky Balboa
O soy invencible como Rocky Balboa
J'ai fait les 100 pas dans la ville, les 200 joints dans l'année
He dado 100 pasos en la ciudad, 200 porros en el año
J'ai des ennemis qui sont libres, et des frérots condamnés
Tengo enemigos que están libres, y hermanos condenados
J'ai fait les 100 pas dans la ville, les 200 joints dans l'année
He dado 100 pasos en la ciudad, 200 porros en el año
J'ai des ennemis qui sont libres, et des frérots condamnés
Tengo enemigos que están libres, y hermanos condenados
Mon bout du joint a la couleur fournaise
Mi extremo del porro tiene color de horno
J'ai l'seum impliqué dans les mauvais fourneaux
Estoy enfadado metido en los malos hornos
Pas d'bol le rrain-te est fermé
No hay suerte, el rrain-te está cerrado
C'est du bon on aurait p'tet fait kiffer Mylene Farmer
Es bueno, quizás habríamos hecho disfrutar a Mylene Farmer
Soldat blessé ne veut pas d'infirmière
El soldado herido no quiere enfermera
J'aime quand il commence à faire noir
Me gusta cuando empieza a oscurecer
Là, c'est pas du rap de fermier
Esto no es rap de granjero
Bientôt ton machin est gros j'en pète le fermoir
Pronto tu cosa es grande, rompo el cierre
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Apaga la luz, les voy a hacer algo asqueroso
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Apaga la luz, les voy a hacer algo asqueroso
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Apaga la luz, les voy a hacer algo asqueroso
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Apaga la luz, les voy a hacer algo asqueroso
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Apaga la luz, les voy a hacer algo asqueroso
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Apaga la luz, les voy a hacer algo asqueroso
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Apaga la luz, les voy a hacer algo asqueroso
On est sur le terrain, mais pas celui de la D3
Estamos en el campo, pero no en el de la D3
Biatch ou rappeur, j'dirais qu'j'baise un peu des deux
Perra o rapero, diría que me follo un poco a los dos
Les rimes ont pas changé depuis l'époque du minitel
Las rimas no han cambiado desde la época del minitel
Regarde c'que ça donne quand j'écris à minuit pile
Mira lo que pasa cuando escribo a medianoche en punto
Tu sais qu'j'tiens à l'alcool, donc oublie tes mini pelles
Sabes que aguanto el alcohol, así que olvida tus mini palas
On m'dit "tue les tous, bientôt tu deviens militaire"
Me dicen "mátalos a todos, pronto te convertirás en militar"
C'est T.I.M. il est peligroso
Es T.I.M. es peligroso
Number ten, il est terrible Götze
Número diez, es terrible Götze
J'leur souhaite tous de périr au zoo
Les deseo a todos que mueran en el zoológico
Défoncé, parait qu'j'suis pénible aux autres
Colocado, parece que soy molesto para los demás
Rapport 5 sur la péniche au top
Informe 5 en la barcaza en la cima
C'est quand l'secteur est paisible qu'on zone
Es cuando el sector está tranquilo que nos quedamos
Mauvais payeur, on le déniche on l'tape
Mal pagador, lo encontramos y lo golpeamos
Applaudissements, gros j'fais plaisir aux hommes
Aplausos, chico, hago feliz a los hombres
Quartier, attente
Barrio, espera
Alcool, à toute
Alcohol, a todos
Cerveau atteint
Cerebro afectado
Quartier, attente
Barrio, espera
Alcool, à toute
Alcohol, a todos
Cerveau atteint
Cerebro afectado
Quartier, attente
Barrio, espera
Alcool, à toute
Alcohol, a todos
Cerveau atteint
Cerebro afectado
Quartier, attente
Barrio, espera
Alcool, à toute
Alcohol, a todos
Cerveau atteint
Cerebro afectado
Quartier, attente
Barrio, espera
Alcool, à toute
Alcohol, a todos
Cerveau atteint
Cerebro afectado
Quartier, attente
Barrio, espera
Alcool, à toute
Alcohol, a todos
Cerveau atteint
Cerebro afectado
Ouais, ouais, ouais, ouais c'est T.I.M.A.L
Sí, sí, sí, sí, es T.I.M.A.L
C'est T.R.O.P chaud
Es T.R.O.P caliente
Ouais
Sim
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais maintenant t'sais comment j'démarre
Sim, sim, sim, sim, sim, agora você sabe como eu começo
C'est la 6
É o 6
Mes vatos font du sale sur la Yamaha
Meus caras estão sujando na Yamaha
T.R.O.P caliente, jamais y aura mieux
T.R.O.P quente, nunca haverá melhor
J'vais t'faire toi et ton meilleur ami
Vou fazer você e seu melhor amigo
Et puis j'verrai qui fait l'meilleur adieu
E então eu verei quem diz o melhor adeus
C'est moi l'C63 du rap ne-jeu
Sou eu o C63 do rap ne-jeu
Wesh t'es qui ma le-gueu?
Ei, quem é você ma le-gueu?
P'tet c't'hiver il va neiger, mais Timal il va tempête tahleuleu
Talvez vai nevar neste inverno, mas Timal vai tempestade tahleuleu
Un peu d'alcool, beaucoup moins de charité
Um pouco de álcool, muito menos caridade
C'est la guerre, bientôt on sort le char et tout
É guerra, logo vamos tirar o tanque e tudo
J'suis placé là devant comme Chicharito
Estou posicionado aqui na frente como Chicharito
Faut qu on fasse demi-tour hein pour aider les charrettes
Temos que dar meia volta para ajudar as carroças
Là j'suis en moto volée, au rond-point j 'dis au poto "ola"
Aqui estou de moto roubada, no rotatória eu digo ao amigo "ola"
Et y a des têtes qu'ont taulés quand finissent par SMS en motorola
E tem cabeças que foram presas quando terminam por SMS em motorola
On m'dit "quoi d'neuf? c'est pour quand l'V8?"
Eles me perguntam "o que há de novo? quando é o V8?"
J'réponds "Calme toi, j't'offrirai l'piwi"
Eu respondo "Acalme-se, vou te dar o piwi"
Sois encore content qu'on ait pas mis l'power
Fique feliz que não colocamos o power
Ou j'suis invincible comme Rocky Balboa
Ou sou invencível como Rocky Balboa
On m'dit "quoi d'neuf? c'est pour quand l'V8?"
Eles me perguntam "o que há de novo? quando é o V8?"
J'réponds "Calme toi, j't'offrirai l'piwi"
Eu respondo "Acalme-se, vou te dar o piwi"
Sois encore content qu'on ait pas mis l'power
Fique feliz que não colocamos o power
Ou j'suis invincible comme Rocky Balboa
Ou sou invencível como Rocky Balboa
J'ai fait les 100 pas dans la ville, les 200 joints dans l'année
Andei 100 passos na cidade, 200 baseados no ano
J'ai des ennemis qui sont libres, et des frérots condamnés
Tenho inimigos que estão livres, e irmãos condenados
J'ai fait les 100 pas dans la ville, les 200 joints dans l'année
Andei 100 passos na cidade, 200 baseados no ano
J'ai des ennemis qui sont libres, et des frérots condamnés
Tenho inimigos que estão livres, e irmãos condenados
Mon bout du joint a la couleur fournaise
Minha ponta do baseado tem a cor de uma fornalha
J'ai l'seum impliqué dans les mauvais fourneaux
Estou chateado envolvido em fornos ruins
Pas d'bol le rrain-te est fermé
Sem sorte, a loja está fechada
C'est du bon on aurait p'tet fait kiffer Mylene Farmer
É bom, talvez teríamos feito Mylene Farmer feliz
Soldat blessé ne veut pas d'infirmière
Soldado ferido não quer enfermeira
J'aime quand il commence à faire noir
Gosto quando começa a escurecer
Là, c'est pas du rap de fermier
Aqui, não é rap de fazendeiro
Bientôt ton machin est gros j'en pète le fermoir
Logo seu negócio está grande, eu quebro o fecho
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Apague a luz, vou fazer algo nojento
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Apague a luz, vou fazer algo nojento
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Apague a luz, vou fazer algo nojento
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Apague a luz, vou fazer algo nojento
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Apague a luz, vou fazer algo nojento
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Apague a luz, vou fazer algo nojento
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Apague a luz, vou fazer algo nojento
On est sur le terrain, mais pas celui de la D3
Estamos no campo, mas não o da D3
Biatch ou rappeur, j'dirais qu'j'baise un peu des deux
Vadia ou rapper, eu diria que eu fodo um pouco dos dois
Les rimes ont pas changé depuis l'époque du minitel
As rimas não mudaram desde a época do minitel
Regarde c'que ça donne quand j'écris à minuit pile
Veja o que acontece quando escrevo à meia-noite em ponto
Tu sais qu'j'tiens à l'alcool, donc oublie tes mini pelles
Você sabe que eu gosto de álcool, então esqueça suas mini pás
On m'dit "tue les tous, bientôt tu deviens militaire"
Eles me dizem "mate todos, logo você se tornará um soldado"
C'est T.I.M. il est peligroso
É T.I.M. ele é perigoso
Number ten, il est terrible Götze
Número dez, ele é terrível Götze
J'leur souhaite tous de périr au zoo
Desejo a todos que pereçam no zoológico
Défoncé, parait qu'j'suis pénible aux autres
Drogado, parece que sou irritante para os outros
Rapport 5 sur la péniche au top
Relatório 5 no barco no topo
C'est quand l'secteur est paisible qu'on zone
É quando o setor está tranquilo que andamos por aí
Mauvais payeur, on le déniche on l'tape
Mau pagador, nós o encontramos e batemos nele
Applaudissements, gros j'fais plaisir aux hommes
Aplausos, eu faço os homens felizes
Quartier, attente
Bairro, espera
Alcool, à toute
Álcool, a qualquer
Cerveau atteint
Cérebro atingido
Quartier, attente
Bairro, espera
Alcool, à toute
Álcool, a qualquer
Cerveau atteint
Cérebro atingido
Quartier, attente
Bairro, espera
Alcool, à toute
Álcool, a qualquer
Cerveau atteint
Cérebro atingido
Quartier, attente
Bairro, espera
Alcool, à toute
Álcool, a qualquer
Cerveau atteint
Cérebro atingido
Quartier, attente
Bairro, espera
Alcool, à toute
Álcool, a qualquer
Cerveau atteint
Cérebro atingido
Quartier, attente
Bairro, espera
Alcool, à toute
Álcool, a qualquer
Cerveau atteint
Cérebro atingido
Ouais, ouais, ouais, ouais c'est T.I.M.A.L
Sim, sim, sim, sim é T.I.M.A.L
C'est T.R.O.P chaud
É T.R.O.P quente
Ouais
Yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais maintenant t'sais comment j'démarre
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah now you know how I start
C'est la 6
This is the 6
Mes vatos font du sale sur la Yamaha
My vatos are doing dirty on the Yamaha
T.R.O.P caliente, jamais y aura mieux
T.R.O.P hot, there will never be better
J'vais t'faire toi et ton meilleur ami
I'm gonna do you and your best friend
Et puis j'verrai qui fait l'meilleur adieu
And then I'll see who says the best goodbye
C'est moi l'C63 du rap ne-jeu
I'm the C63 of rap, bro
Wesh t'es qui ma le-gueu?
Who are you, dude?
P'tet c't'hiver il va neiger, mais Timal il va tempête tahleuleu
Maybe it's gonna snow this winter, but Timal is gonna storm
Un peu d'alcool, beaucoup moins de charité
A little alcohol, much less charity
C'est la guerre, bientôt on sort le char et tout
It's war, soon we're bringing out the tank and everything
J'suis placé là devant comme Chicharito
I'm placed here in front like Chicharito
Faut qu on fasse demi-tour hein pour aider les charrettes
We have to turn around to help the carts
Là j'suis en moto volée, au rond-point j 'dis au poto "ola"
Here I'm on a stolen motorcycle, at the roundabout I say to my buddy "ola"
Et y a des têtes qu'ont taulés quand finissent par SMS en motorola
And there are heads that have been jailed when they end up by SMS on motorola
On m'dit "quoi d'neuf? c'est pour quand l'V8?"
They ask me "what's new? when's the V8 coming?"
J'réponds "Calme toi, j't'offrirai l'piwi"
I answer "Calm down, I'll give you the piwi"
Sois encore content qu'on ait pas mis l'power
Be happy we didn't put the power
Ou j'suis invincible comme Rocky Balboa
Or I'm invincible like Rocky Balboa
On m'dit "quoi d'neuf? c'est pour quand l'V8?"
They ask me "what's new? when's the V8 coming?"
J'réponds "Calme toi, j't'offrirai l'piwi"
I answer "Calm down, I'll give you the piwi"
Sois encore content qu'on ait pas mis l'power
Be happy we didn't put the power
Ou j'suis invincible comme Rocky Balboa
Or I'm invincible like Rocky Balboa
J'ai fait les 100 pas dans la ville, les 200 joints dans l'année
I walked 100 steps in the city, smoked 200 joints in the year
J'ai des ennemis qui sont libres, et des frérots condamnés
I have enemies who are free, and brothers who are condemned
J'ai fait les 100 pas dans la ville, les 200 joints dans l'année
I walked 100 steps in the city, smoked 200 joints in the year
J'ai des ennemis qui sont libres, et des frérots condamnés
I have enemies who are free, and brothers who are condemned
Mon bout du joint a la couleur fournaise
My joint end is furnace colored
J'ai l'seum impliqué dans les mauvais fourneaux
I'm pissed off involved in the bad ovens
Pas d'bol le rrain-te est fermé
No luck the rrain-te is closed
C'est du bon on aurait p'tet fait kiffer Mylene Farmer
It's good we might have made Mylene Farmer happy
Soldat blessé ne veut pas d'infirmière
Wounded soldier doesn't want a nurse
J'aime quand il commence à faire noir
I like it when it starts to get dark
Là, c'est pas du rap de fermier
Here, it's not farmer's rap
Bientôt ton machin est gros j'en pète le fermoir
Soon your thing is big I'm breaking the clasp
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Turn off the light, I'm gonna do something gross to them
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Turn off the light, I'm gonna do something gross to them
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Turn off the light, I'm gonna do something gross to them
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Turn off the light, I'm gonna do something gross to them
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Turn off the light, I'm gonna do something gross to them
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Turn off the light, I'm gonna do something gross to them
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Turn off the light, I'm gonna do something gross to them
On est sur le terrain, mais pas celui de la D3
We're on the field, but not the D3 one
Biatch ou rappeur, j'dirais qu'j'baise un peu des deux
Bitch or rapper, I'd say I fuck a bit of both
Les rimes ont pas changé depuis l'époque du minitel
The rhymes haven't changed since the minitel era
Regarde c'que ça donne quand j'écris à minuit pile
Look what it gives when I write at midnight sharp
Tu sais qu'j'tiens à l'alcool, donc oublie tes mini pelles
You know I'm into alcohol, so forget your mini shovels
On m'dit "tue les tous, bientôt tu deviens militaire"
They tell me "kill them all, soon you become a soldier"
C'est T.I.M. il est peligroso
It's T.I.M. he's dangerous
Number ten, il est terrible Götze
Number ten, he's terrible Götze
J'leur souhaite tous de périr au zoo
I wish them all to perish at the zoo
Défoncé, parait qu'j'suis pénible aux autres
Stoned, it seems I'm annoying to others
Rapport 5 sur la péniche au top
Report 5 on the barge at the top
C'est quand l'secteur est paisible qu'on zone
It's when the sector is peaceful that we hang out
Mauvais payeur, on le déniche on l'tape
Bad payer, we find him we hit him
Applaudissements, gros j'fais plaisir aux hommes
Applause, big I please men
Quartier, attente
Neighborhood, waiting
Alcool, à toute
Alcohol, to all
Cerveau atteint
Brain affected
Quartier, attente
Neighborhood, waiting
Alcool, à toute
Alcohol, to all
Cerveau atteint
Brain affected
Quartier, attente
Neighborhood, waiting
Alcool, à toute
Alcohol, to all
Cerveau atteint
Brain affected
Quartier, attente
Neighborhood, waiting
Alcool, à toute
Alcohol, to all
Cerveau atteint
Brain affected
Quartier, attente
Neighborhood, waiting
Alcool, à toute
Alcohol, to all
Cerveau atteint
Brain affected
Quartier, attente
Neighborhood, waiting
Alcool, à toute
Alcohol, to all
Cerveau atteint
Brain affected
Ouais, ouais, ouais, ouais c'est T.I.M.A.L
Yeah, yeah, yeah, yeah it's T.I.M.A.L
C'est T.R.O.P chaud
It's T.R.O.P hot
Ouais
Ja
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais maintenant t'sais comment j'démarre
Ja, ja, ja, ja, ja, jetzt weißt du, wie ich starte
C'est la 6
Das ist die 6
Mes vatos font du sale sur la Yamaha
Meine Jungs machen Dreck auf der Yamaha
T.R.O.P caliente, jamais y aura mieux
T.R.O.P heiß, es wird nie besser sein
J'vais t'faire toi et ton meilleur ami
Ich werde dich und deinen besten Freund machen
Et puis j'verrai qui fait l'meilleur adieu
Und dann werde ich sehen, wer den besten Abschied macht
C'est moi l'C63 du rap ne-jeu
Ich bin der C63 des Rap-Spiels
Wesh t'es qui ma le-gueu?
Hey, wer bist du, mein Kerl?
P'tet c't'hiver il va neiger, mais Timal il va tempête tahleuleu
Vielleicht wird es diesen Winter schneien, aber Timal wird stürmen
Un peu d'alcool, beaucoup moins de charité
Ein bisschen Alkohol, viel weniger Nächstenliebe
C'est la guerre, bientôt on sort le char et tout
Es ist Krieg, bald bringen wir den Panzer und alles raus
J'suis placé là devant comme Chicharito
Ich stehe da vorne wie Chicharito
Faut qu on fasse demi-tour hein pour aider les charrettes
Wir müssen umkehren, um den Karren zu helfen
Là j'suis en moto volée, au rond-point j 'dis au poto "ola"
Jetzt bin ich auf einem gestohlenen Motorrad, am Kreisverkehr sage ich zum Kumpel "ola"
Et y a des têtes qu'ont taulés quand finissent par SMS en motorola
Und es gibt Köpfe, die eingesperrt wurden, als sie mit SMS auf Motorola endeten
On m'dit "quoi d'neuf? c'est pour quand l'V8?"
Man fragt mich "was gibt's Neues? Wann kommt der V8?"
J'réponds "Calme toi, j't'offrirai l'piwi"
Ich antworte "Beruhige dich, ich werde dir den Piwi schenken"
Sois encore content qu'on ait pas mis l'power
Sei froh, dass wir die Power nicht eingeschaltet haben
Ou j'suis invincible comme Rocky Balboa
Oder ich bin unbesiegbar wie Rocky Balboa
On m'dit "quoi d'neuf? c'est pour quand l'V8?"
Man fragt mich "was gibt's Neues? Wann kommt der V8?"
J'réponds "Calme toi, j't'offrirai l'piwi"
Ich antworte "Beruhige dich, ich werde dir den Piwi schenken"
Sois encore content qu'on ait pas mis l'power
Sei froh, dass wir die Power nicht eingeschaltet haben
Ou j'suis invincible comme Rocky Balboa
Oder ich bin unbesiegbar wie Rocky Balboa
J'ai fait les 100 pas dans la ville, les 200 joints dans l'année
Ich habe 100 Schritte in der Stadt gemacht, 200 Joints im Jahr
J'ai des ennemis qui sont libres, et des frérots condamnés
Ich habe Feinde, die frei sind, und Brüder, die verurteilt sind
J'ai fait les 100 pas dans la ville, les 200 joints dans l'année
Ich habe 100 Schritte in der Stadt gemacht, 200 Joints im Jahr
J'ai des ennemis qui sont libres, et des frérots condamnés
Ich habe Feinde, die frei sind, und Brüder, die verurteilt sind
Mon bout du joint a la couleur fournaise
Mein Joint hat die Farbe eines Vulkanausbruchs
J'ai l'seum impliqué dans les mauvais fourneaux
Ich bin sauer, beteiligt an den falschen Öfen
Pas d'bol le rrain-te est fermé
Kein Glück, der Laden ist geschlossen
C'est du bon on aurait p'tet fait kiffer Mylene Farmer
Es ist gut, wir hätten vielleicht Mylene Farmer glücklich gemacht
Soldat blessé ne veut pas d'infirmière
Ein verletzter Soldat will keine Krankenschwester
J'aime quand il commence à faire noir
Ich mag es, wenn es dunkel wird
Là, c'est pas du rap de fermier
Das ist kein Bauernrap
Bientôt ton machin est gros j'en pète le fermoir
Bald wird dein Ding groß, ich spreng das Schloss
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Schalte das Licht aus, ich werde ihnen etwas Ekliges antun
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Schalte das Licht aus, ich werde ihnen etwas Ekliges antun
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Schalte das Licht aus, ich werde ihnen etwas Ekliges antun
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Schalte das Licht aus, ich werde ihnen etwas Ekliges antun
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Schalte das Licht aus, ich werde ihnen etwas Ekliges antun
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Schalte das Licht aus, ich werde ihnen etwas Ekliges antun
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Schalte das Licht aus, ich werde ihnen etwas Ekliges antun
On est sur le terrain, mais pas celui de la D3
Wir sind auf dem Feld, aber nicht auf dem der D3
Biatch ou rappeur, j'dirais qu'j'baise un peu des deux
Biatch oder Rapper, ich würde sagen, ich ficke ein bisschen von beidem
Les rimes ont pas changé depuis l'époque du minitel
Die Reime haben sich seit der Minitel-Zeit nicht geändert
Regarde c'que ça donne quand j'écris à minuit pile
Schau, was passiert, wenn ich um Mitternacht schreibe
Tu sais qu'j'tiens à l'alcool, donc oublie tes mini pelles
Du weißt, dass ich Alkohol mag, also vergiss deine Mini-Schaufeln
On m'dit "tue les tous, bientôt tu deviens militaire"
Man sagt mir "töte sie alle, bald wirst du Soldat"
C'est T.I.M. il est peligroso
Das ist T.I.M., er ist gefährlich
Number ten, il est terrible Götze
Nummer zehn, er ist schrecklich Götze
J'leur souhaite tous de périr au zoo
Ich wünsche ihnen allen, im Zoo zu sterben
Défoncé, parait qu'j'suis pénible aux autres
Benebelt, anscheinend bin ich anderen lästig
Rapport 5 sur la péniche au top
Bericht 5 auf dem Hausboot oben
C'est quand l'secteur est paisible qu'on zone
Wenn der Sektor ruhig ist, hängen wir rum
Mauvais payeur, on le déniche on l'tape
Schlechter Zahler, wir finden ihn, wir schlagen ihn
Applaudissements, gros j'fais plaisir aux hommes
Applaus, ich mache den Männern Freude
Quartier, attente
Viertel, Wartezeit
Alcool, à toute
Alkohol, jederzeit
Cerveau atteint
Gehirn betroffen
Quartier, attente
Viertel, Wartezeit
Alcool, à toute
Alkohol, jederzeit
Cerveau atteint
Gehirn betroffen
Quartier, attente
Viertel, Wartezeit
Alcool, à toute
Alkohol, jederzeit
Cerveau atteint
Gehirn betroffen
Quartier, attente
Viertel, Wartezeit
Alcool, à toute
Alkohol, jederzeit
Cerveau atteint
Gehirn betroffen
Quartier, attente
Viertel, Wartezeit
Alcool, à toute
Alkohol, jederzeit
Cerveau atteint
Gehirn betroffen
Quartier, attente
Viertel, Wartezeit
Alcool, à toute
Alkohol, jederzeit
Cerveau atteint
Gehirn betroffen
Ouais, ouais, ouais, ouais c'est T.I.M.A.L
Ja, ja, ja, ja, das ist T.I.M.A.L
C'est T.R.O.P chaud
Es ist T.R.O.P heiß
Ouais
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais maintenant t'sais comment j'démarre
Sì, sì, sì, sì, sì ora sai come inizio
C'est la 6
È il 6
Mes vatos font du sale sur la Yamaha
I miei amici fanno danni sulla Yamaha
T.R.O.P caliente, jamais y aura mieux
T.R.O.P caldo, non ci sarà mai niente di meglio
J'vais t'faire toi et ton meilleur ami
Farò te e il tuo migliore amico
Et puis j'verrai qui fait l'meilleur adieu
E poi vedrò chi dice il migliore addio
C'est moi l'C63 du rap ne-jeu
Sono io la C63 del rap
Wesh t'es qui ma le-gueu?
Ehi, chi sei tu?
P'tet c't'hiver il va neiger, mais Timal il va tempête tahleuleu
Forse quest'inverno nevicherà, ma Timal porterà la tempesta
Un peu d'alcool, beaucoup moins de charité
Un po' di alcol, molto meno carità
C'est la guerre, bientôt on sort le char et tout
È guerra, presto tireremo fuori il carro armato e tutto
J'suis placé là devant comme Chicharito
Sono qui davanti come Chicharito
Faut qu on fasse demi-tour hein pour aider les charrettes
Dobbiamo fare mezzo giro per aiutare i carretti
Là j'suis en moto volée, au rond-point j 'dis au poto "ola"
Ora sono su una moto rubata, al rondò dico al mio amico "ciao"
Et y a des têtes qu'ont taulés quand finissent par SMS en motorola
E ci sono teste che hanno fatto prigione quando finiscono con SMS su motorola
On m'dit "quoi d'neuf? c'est pour quand l'V8?"
Mi chiedono "cosa c'è di nuovo? quando arriva la V8?"
J'réponds "Calme toi, j't'offrirai l'piwi"
Rispondo "Calma, ti regalerò il piwi"
Sois encore content qu'on ait pas mis l'power
Sii ancora contento che non abbiamo messo il power
Ou j'suis invincible comme Rocky Balboa
O sono invincibile come Rocky Balboa
On m'dit "quoi d'neuf? c'est pour quand l'V8?"
Mi chiedono "cosa c'è di nuovo? quando arriva la V8?"
J'réponds "Calme toi, j't'offrirai l'piwi"
Rispondo "Calma, ti regalerò il piwi"
Sois encore content qu'on ait pas mis l'power
Sii ancora contento che non abbiamo messo il power
Ou j'suis invincible comme Rocky Balboa
O sono invincibile come Rocky Balboa
J'ai fait les 100 pas dans la ville, les 200 joints dans l'année
Ho fatto 100 passi in città, 200 joint in un anno
J'ai des ennemis qui sont libres, et des frérots condamnés
Ho nemici che sono liberi, e fratelli condannati
J'ai fait les 100 pas dans la ville, les 200 joints dans l'année
Ho fatto 100 passi in città, 200 joint in un anno
J'ai des ennemis qui sont libres, et des frérots condamnés
Ho nemici che sono liberi, e fratelli condannati
Mon bout du joint a la couleur fournaise
La mia parte di joint ha il colore del fuoco
J'ai l'seum impliqué dans les mauvais fourneaux
Sono coinvolto in brutti affari
Pas d'bol le rrain-te est fermé
Nessuna fortuna, il negozio è chiuso
C'est du bon on aurait p'tet fait kiffer Mylene Farmer
È buono, avremmo potuto far divertire Mylene Farmer
Soldat blessé ne veut pas d'infirmière
Un soldato ferito non vuole un'infermiera
J'aime quand il commence à faire noir
Mi piace quando inizia a fare buio
Là, c'est pas du rap de fermier
Qui, non è rap da contadino
Bientôt ton machin est gros j'en pète le fermoir
Presto il tuo affare sarà grosso, lo romperò
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Spegni la luce, farò qualcosa di disgustoso
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Spegni la luce, farò qualcosa di disgustoso
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Spegni la luce, farò qualcosa di disgustoso
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Spegni la luce, farò qualcosa di disgustoso
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Spegni la luce, farò qualcosa di disgustoso
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Spegni la luce, farò qualcosa di disgustoso
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Spegni la luce, farò qualcosa di disgustoso
On est sur le terrain, mais pas celui de la D3
Siamo sul campo, ma non quello della D3
Biatch ou rappeur, j'dirais qu'j'baise un peu des deux
Ragazza o rapper, direi che ne fotto un po' di entrambi
Les rimes ont pas changé depuis l'époque du minitel
Le rime non sono cambiate dall'epoca del minitel
Regarde c'que ça donne quand j'écris à minuit pile
Guarda cosa succede quando scrivo a mezzanotte in punto
Tu sais qu'j'tiens à l'alcool, donc oublie tes mini pelles
Sai che bevo alcol, quindi dimentica le tue mini pale
On m'dit "tue les tous, bientôt tu deviens militaire"
Mi dicono "uccidi tutti, presto diventerai un militare"
C'est T.I.M. il est peligroso
È T.I.M. è pericoloso
Number ten, il est terrible Götze
Numero dieci, è terribile Götze
J'leur souhaite tous de périr au zoo
Auguro a tutti di perire allo zoo
Défoncé, parait qu'j'suis pénible aux autres
Sfatto, dicono che sono fastidioso per gli altri
Rapport 5 sur la péniche au top
Rapporto 5 sulla barca al top
C'est quand l'secteur est paisible qu'on zone
È quando il settore è tranquillo che ci aggiriamo
Mauvais payeur, on le déniche on l'tape
Cattivo pagatore, lo scoviamo e lo picchiamo
Applaudissements, gros j'fais plaisir aux hommes
Applausi, faccio piacere agli uomini
Quartier, attente
Quartiere, attesa
Alcool, à toute
Alcol, a tutti
Cerveau atteint
Cervello colpito
Quartier, attente
Quartiere, attesa
Alcool, à toute
Alcol, a tutti
Cerveau atteint
Cervello colpito
Quartier, attente
Quartiere, attesa
Alcool, à toute
Alcol, a tutti
Cerveau atteint
Cervello colpito
Quartier, attente
Quartiere, attesa
Alcool, à toute
Alcol, a tutti
Cerveau atteint
Cervello colpito
Quartier, attente
Quartiere, attesa
Alcool, à toute
Alcol, a tutti
Cerveau atteint
Cervello colpito
Quartier, attente
Quartiere, attesa
Alcool, à toute
Alcol, a tutti
Cerveau atteint
Cervello colpito
Ouais, ouais, ouais, ouais c'est T.I.M.A.L
Sì, sì, sì, sì è T.I.M.A.L
C'est T.R.O.P chaud
È T.R.O.P caldo

Curiosidades sobre la música La 6 del Timal

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “La 6” por Timal?
Timal lanzó la canción en los álbumes “Freestyle” y “La 6” en 2017.
¿Quién compuso la canción “La 6” de Timal?
La canción “La 6” de Timal fue compuesta por Robin Sandor Waiss, Ruben Louis.

Músicas más populares de Timal

Otros artistas de Trap