Low

Aire Atlantica, Alessandro Buccellati, Rashad Johnson, Robert Clark Bisel, Solana Rowe

Letra Traducción

(Tell 'em to shoot)
(I'm out the loop, I'm out of range)
(Oh, I stay out the way)

Got another side of me, I like to get it poppin'
But these bitches in my business got me outchea choosin' violence
If you see me out in public, you don't know me, keep it silent
In the bedroom, I be screamin', but outside, I keep it quiet
Keep it on the lowski, on the lowest of the lowest
Wanna see if you can keep it like nobody know shit

I need you to get the fuck out my space (yeah)
Replacement's on the way, please don't play
That pussy's feelin' like a great escape (oh-oh)
I need a new trick, old dogs don't change
I'm fuckin', I ain't makin' love no more (pussy)
You got a new bitch, what the fuck you cryin' for?
I'm movin' selfish, callin' all my favorite hoes

You know how to reach me every time that it plays in your mind
With a rush that feels like, we're commitin' a crime
Know where you belong, I'm gon' save you a spot
You can't be outside, 'cause the block is too hot
And I'm all on your mind
Wherever you are, don't call me (let's go)

Got another side of me, I like to get it poppin' (alright)
But these bitches in my business got me outchea choosin' violence (yeah, yeah)
If you see me out in public, you don't know me, keep it silent (oh, yeah)
In the bedroom, I be screamin', but outside, I keep it quiet (ooh)
Keep it on the lowski, on the lowest of the lowest
Wanna see if you can keep it like nobody know shit (let's go)
Keep it on the lowski, on the lowest of the lowest
Wanna see if you can keep it like nobody know shit

I need total confidential, privacy (yeah)
Don't want no one thinkin' I'm a groupie (it's lit)
Time zones changed, now we on the first class jet (straight up)
Don't work my nerves, you know I get moody
We fuckin', we ain't makin' love no more
You talk that talk, but it don't match up with your stroke

Wherever you are, whatever you need
Don't call me, don't worry 'bout me

Got another side of me, I like to get it poppin'
But these bitches in my business got me outchea choosin' violence (alright)
If you see me out in public, you don't know me, keep it silent
In the bedroom, I be screamin', but outside, I keep it quiet
Keep it on the lowski, on the lowest of the lowest
Wanna see if you can keep it like nobody know shit
Keep it on the lowski, on the lowest of the lowest
Wanna see if you can keep it like nobody know shit (let's go)

Fuck you, real shit
I wasn't even on, "Fuck you"
But you tryna make me look stupid
I'll slap the dog shit out you, stop playin' with me

(Tell 'em to shoot)
(Diles que disparen)
(I'm out the loop, I'm out of range)
(Estoy fuera del circulo, estoy fuera de alcance)
(Oh, I stay out the way)
(Oh, me mantengo fuera del camino)
Got another side of me, I like to get it poppin'
Tengo otro lado de mí, me gusta explotarlo
But these bitches in my business got me outchea choosin' violence
Pero estas perras metidas en lo mío me tiene escogiendo violencia
If you see me out in public, you don't know me, keep it silent
Si me ves en público, no me conoces, mantenlo en silencio
In the bedroom, I be screamin', but outside, I keep it quiet
En la habitación, me la paso gritando, pero afuera, lo mantengo en silencio
Keep it on the lowski, on the lowest of the lowest
Mantenlo bajo perfil, en lo más bajo de lo más bajo
Wanna see if you can keep it like nobody know shit
Quiero ver si puedes mantenerlo como si nadie supiera ninguna mierda
I need you to get the fuck out my space (yeah)
Necesito que te quites de mi maldito espacio (sí)
Replacement's on the way, please don't play
Reemplazos están en camino, por favor no juegues
That pussy's feelin' like a great escape (oh-oh)
La chocha parece ser una gran salida (oh-oh)
I need a new trick, old dogs don't change
No necesito un trago, todo lo que no cambia
I'm fuckin', I ain't makin' love no more (pussy)
Estoy cogiendo, ya no hago el amor (chocha)
You got a new bitch, what the fuck you cryin' for?
Tienes una perra nueva, ¿por qué carajos estás llorando?
I'm movin' selfish, callin' all my favorite hoes
Me estoy moviendo con egoísmo, llamando a todas mis putas favoritas
You know how to reach me every time that it plays in your mind
Sabes como llegar a mí cada vez que reproduce en tu mente
With a rush that feels like, we're commitin' a crime
Con un ajetreo que se siente como, si estuviéramos cometiendo un crimen
Know where you belong, I'm gon' save you a spot
Sé donde perteneces, voy a guardarte un lugar
You can't be outside, 'cause the block is too hot
No puedo estar afuera, porque el bloque está muy caliente
And I'm all on your mind
Y estoy en tu mente
Wherever you are, don't call me (let's go)
Donde sea que estés, no me llames (vamos)
Got another side of me, I like to get it poppin' (alright)
Tengo otro lado de mí, me gusta explotarlo (de acuerdo)
But these bitches in my business got me outchea choosin' violence (yeah, yeah)
Pero estas perras metidas en lo mío me tiene escogiendo violencia (sí, sí)
If you see me out in public, you don't know me, keep it silent (oh, yeah)
Si me ves en público, no me conoces, mantenlo en silencio (oh, sí)
In the bedroom, I be screamin', but outside, I keep it quiet (ooh)
En la habitación, me la paso gritando, pero afuera, lo mantengo en silencio (uh)
Keep it on the lowski, on the lowest of the lowest
Mantenlo bajo perfil, en lo más bajo de lo más bajo
Wanna see if you can keep it like nobody know shit (let's go)
Quiero ver si puedes mantenerlo como si nadie supiera ninguna mierda (vamos)
Keep it on the lowski, on the lowest of the lowest
Mantenlo bajo perfil, en lo más bajo de lo más bajo
Wanna see if you can keep it like nobody know shit
Quiero ver si puedes mantenerlo como si nadie supiera ninguna mierda
I need total confidential, privacy (yeah)
Necesito confidencia total, privacidad, (sí)
Don't want no one thinkin' I'm a groupie (it's lit)
No quiero que nadie piense que soy una grupi (está encendido)
Time zones changed, now we on the first class jet (straight up)
Zonas horarias cambiaron, ahora estamos en el jet de primera clase (así es)
Don't work my nerves, you know I get moody
No tientes mi humor, sabes que me enojo
We fuckin', we ain't makin' love no more
Estamos cogiendo, ya no estamos haciendo el amor
You talk that talk, but it don't match up with your stroke
Hablas ese encanto, pero no iguala con tus movidas
Wherever you are, whatever you need
Donde sea que estés, lo que sea que necesites
Don't call me, don't worry 'bout me
No me llames, no te preocupes por mi
Got another side of me, I like to get it poppin'
Tengo otro lado de mí, me gusta explotarlo
But these bitches in my business got me outchea choosin' violence (alright)
Pero estas perras metidas en lo mío me tiene escogiendo violencia (de acuerdo)
If you see me out in public, you don't know me, keep it silent
Si me ves en público, no me conoces, mantenlo en silencio
In the bedroom, I be screamin', but outside, I keep it quiet
En la habitación, me la paso gritando, pero afuera, lo mantengo en silencio
Keep it on the lowski, on the lowest of the lowest
Mantenlo bajo perfil, en lo más bajo de lo más bajo
Wanna see if you can keep it like nobody know shit
Quiero ver si puedes mantenerlo como si nadie supiera ninguna mierda
Keep it on the lowski, on the lowest of the lowest
Mantenlo bajo perfil, en lo más bajo de lo más bajo
Wanna see if you can keep it like nobody know shit (let's go)
Quiero ver si puedes mantenerlo como si nadie supiera ninguna mierda (vamos)
Fuck you, real shit
Jódete, mierda real
I wasn't even on, "Fuck you"
Ni siquiera estaba en, "Jódete"
But you tryna make me look stupid
Pero estás intentando hacerme ver como estúpida
I'll slap the dog shit out you, stop playin' with me
Te voy a sacar la mierda de perro a cachetadas, deja de jugar conmigo
(Tell 'em to shoot)
(Diz pra eles atirarem)
(I'm out the loop, I'm out of range)
(Não conta comigo, eu 'to fora do alcance)
(Oh, I stay out the way)
(Oh, sai da frente)
Got another side of me, I like to get it poppin'
Eu tenho um outro lado meu, que eu gosto de curtir
But these bitches in my business got me outchea choosin' violence
Mas esses merdas se metendo no que é meu me deixaram aqui querendo optar pela violência
If you see me out in public, you don't know me, keep it silent
Se você me ver na rua, finge que não me conhece, não dá um pio
In the bedroom, I be screamin', but outside, I keep it quiet
No quarto, eu vou estar gritando, mas na rua eu fico quieto
Keep it on the lowski, on the lowest of the lowest
Fico na maciota, na minha, totalmente na minha
Wanna see if you can keep it like nobody know shit
Quero ver se você consegue guardar segredo disso como se ninguém soubesse de porra nenhuma
I need you to get the fuck out my space (yeah)
Eu preciso que você dê o fora do meu espaço particular
Replacement's on the way, please don't play
As suas substitutas estão a caminho, faz favor de não fazer jogo
That pussy's feelin' like a great escape (oh-oh)
Aquela boceta 'tá parecendo uma baita fuga da realidade
I need a new trick, old dogs don't change
Preciso aprender um truque novo, cachorro velho não muda nada
I'm fuckin', I ain't makin' love no more (pussy)
Eu agora só trepo sem compromisso, não faço mais amor (boceta)
You got a new bitch, what the fuck you cryin' for?
Você tem uma vadia nova, por que é que 'tá reclamando então?
I'm movin' selfish, callin' all my favorite hoes
Eu 'to pique egoísta, chamando todas as minhas putinhas favoritas
You know how to reach me every time that it plays in your mind
Você sabe como me encontrar toda vez que toca no seus pensamentos
With a rush that feels like, we're commitin' a crime
Com uma emoção que sente tipo nós estamos cometendo um crime
Know where you belong, I'm gon' save you a spot
Você sabe onde pertence, vou guardar um lugar pra você
You can't be outside, 'cause the block is too hot
Você não pode estar solto na rua, porque a periferia anda quente
And I'm all on your mind
E eu estou todinho na sua mente
Wherever you are, don't call me (let's go)
Onde quer que você esteja, não me liga (bora)
Got another side of me, I like to get it poppin' (alright)
Eu tenho um outro lado meu, que eu gosto de curtir (isso memo)
But these bitches in my business got me outchea choosin' violence (yeah, yeah)
Mas esses merdas se metendo no que é meu me deixaram aqui querendo optar pela violência (isso, isso)
If you see me out in public, you don't know me, keep it silent (oh, yeah)
Se você me ver na rua, finge que não me conhece, não dá um pio (oh, sim)
In the bedroom, I be screamin', but outside, I keep it quiet (ooh)
No quarto, eu vou estar gritando, mas na rua eu fico quieto (ooh)
Keep it on the lowski, on the lowest of the lowest
Fico na maciota, na minha, totalmente na minha
Wanna see if you can keep it like nobody know shit (let's go)
Quero ver se você consegue guardar segredo disso como se ninguém soubesse de porra nenhuma (bora)
Keep it on the lowski, on the lowest of the lowest
Fico na maciota, na minha, totalmente na minha
Wanna see if you can keep it like nobody know shit
Quero ver se você consegue guardar segredo disso como se ninguém soubesse de porra nenhuma (bora)
I need total confidential, privacy (yeah)
Eu preciso que seja totalmente confidencial, privacidade, isso (isso)
Don't want no one thinkin' I'm a groupie (it's lit)
Ninguém sabe, achando que eu sou uma vadia crescidinha (é demais)
Time zones changed, now we on the first class jet (straight up)
Fuso horário mudou, agora nós estamos voando de primeira classe de jatinho (juro)
Don't work my nerves, you know I get moody
Não me tira do sério, 'cê sabe que eu fico mal-humorada
We fuckin', we ain't makin' love no more
Nóis 'tamos só fudendo sem compromisso, nóis não 'tamos fazendo amor mais
You talk that talk, but it don't match up with your stroke
Você fala pra caralho, mas suas ações não batem
Wherever you are, whatever you need
Onde quer que você esteja, o que você estiver precisando
Don't call me, don't worry 'bout me
Não me liga, não se preocupa comigo
Got another side of me, I like to get it poppin'
Eu tenho um outro lado meu, que eu gosto de curtir
But these bitches in my business got me outchea choosin' violence (alright)
Mas esses merdas se metendo no que é meu me deixaram querendo optar pela violência (isso memo)
If you see me out in public, you don't know me, keep it silent
Se você me ver na rua, finge que não me conhece, não dá um pio
In the bedroom, I be screamin', but outside, I keep it quiet
No quarto, eu vou estar gritando, mas na rua eu fico quieto
Keep it on the lowski, on the lowest of the lowest
Fico na maciota, na minha, totalmente na minha
Wanna see if you can keep it like nobody know shit
Quero ver se você consegue guardar segredo disso como se ninguém soubesse de porra nenhuma
Keep it on the lowski, on the lowest of the lowest
Fico na maciota, na minha, totalmente na minha
Wanna see if you can keep it like nobody know shit (let's go)
Quero ver se você consegue guardar segredo disso como se ninguém soubesse de porra nenhuma
Fuck you, real shit
Tomar no cu, essa porra é bagulho doido
I wasn't even on, "Fuck you"
Não 'tava nem ligado, "tomar no cu"
But you tryna make me look stupid
Mas você 'tá tentando me fazer parecer estúpido
I'll slap the dog shit out you, stop playin' with me
Eu vou te dar uma porrada na cara, para de fazer jogo comigo
(Tell 'em to shoot)
(Dis-leur de tirer)
(I'm out the loop, I'm out of range)
(J'suis plus en contact, j'suis hors de portée)
(Oh, I stay out the way)
(Oh, je reste hors du chemin)
Got another side of me, I like to get it poppin'
Y a un autre côté de ma personnalité, j'aime bien m'éclater
But these bitches in my business got me outchea choosin' violence
Mais ces putes qui rentrent dans mes affaires me poussent à choisir la violence
If you see me out in public, you don't know me, keep it silent
Si tu me vois en public et qu'tu n'me connais pas, garde le silence
In the bedroom, I be screamin', but outside, I keep it quiet
Dans la chambre à coucher, je hurle bien, mais à l'extérieur je reste muette
Keep it on the lowski, on the lowest of the lowest
Je reste grave scred, je reste discrète comme tout
Wanna see if you can keep it like nobody know shit
J'veux voir si tu peux garder ça comme si tout l'monde ignorait tout
I need you to get the fuck out my space (yeah)
J'ai besoin que tu te tires de mon espace vital, bordel (ouais)
Replacement's on the way, please don't play
Ton remplacement s'en vient, je t'en prie de ne pas déconner
That pussy's feelin' like a great escape (oh-oh)
Cette chatte a l'impression d'avoir fait une grande évasion (oh-oh)
I need a new trick, old dogs don't change
Je n'ai pas besoin de boisson, tout ça ne change pas
I'm fuckin', I ain't makin' love no more (pussy)
Là, je baise, je fourre, je fais plus l'amour (chatte)
You got a new bitch, what the fuck you cryin' for?
T'as une nouvelle pute, merde, pourquoi est-ce que tu pleurniches?
I'm movin' selfish, callin' all my favorite hoes
J'agis de manière égoïste, j'appelle toutes mes putes préférées
You know how to reach me every time that it plays in your mind
Tu sais comment me rejoindre à chaque fois que ça joue en ta faveur
With a rush that feels like, we're commitin' a crime
Avec un rush qui donne l'impression que nous commettons un crime
Know where you belong, I'm gon' save you a spot
Connais ta place, je vais te garder une place
You can't be outside, 'cause the block is too hot
Tu n'peux pas être dehors, parce que le tieks est trop dangereux
And I'm all on your mind
Et tu n'penses qu'à moi
Wherever you are, don't call me (let's go)
Peu importe où tu es, ne m'appelle pas (allons-y)
Got another side of me, I like to get it poppin' (alright)
Y a un autre côté de ma personnalité, j'aime bien m'éclater (ok)
But these bitches in my business got me outchea choosin' violence (yeah, yeah)
Mais ces putes qui rentrent dans mes affaires me poussent à choisir la violence (ouais, ouais)
If you see me out in public, you don't know me, keep it silent (oh, yeah)
Si tu me vois en public et qu'tu n'me connais pas, garde le silence (oh, ouais)
In the bedroom, I be screamin', but outside, I keep it quiet (ooh)
Dans la chambre à coucher, je hurle bien, mais à l'extérieur je reste muette (ooh)
Keep it on the lowski, on the lowest of the lowest
Je reste grave scred, je reste discrète comme tout
Wanna see if you can keep it like nobody know shit (let's go)
J'veux voir si tu peux garder ça comme si tout l'monde ignorait tout (allons-y)
Keep it on the lowski, on the lowest of the lowest
Je reste grave scred, je reste discrète comme tout
Wanna see if you can keep it like nobody know shit
J'veux voir si tu peux garder ça comme si tout l'monde ignorait tout
I need total confidential, privacy (yeah)
J'ai besoin d'une confidentialité totale, d'intimité (ouais)
Don't want no one thinkin' I'm a groupie (it's lit)
Je veux que personne ne pense que je suis une groupie (ça déchire)
Time zones changed, now we on the first class jet (straight up)
Les fuseaux horaires ont changé, là on est en première classe dans le jet (direct)
Don't work my nerves, you know I get moody
Ne teste pas mes nerfs, tu sais que je risque de perdre patience
We fuckin', we ain't makin' love no more
Là on ken, on ne fait plus l'amour
You talk that talk, but it don't match up with your stroke
Tu parles, tu parles, mais ça ne correspond à tes caresses
Wherever you are, whatever you need
Peu importe où tu es, peu importe ce qu'il te faut
Don't call me, don't worry 'bout me
Ne m'appelle pas, ne t'inquiète pas pour moi
Got another side of me, I like to get it poppin'
Y a un autre côté de ma personnalité, j'aime bien m'éclater
But these bitches in my business got me outchea choosin' violence (alright)
Mais ces putes qui rentrent dans mes affaires me poussent à choisir la violence (ok)
If you see me out in public, you don't know me, keep it silent
Si tu me vois en public et qu'tu n'me connais pas, garde le silence
In the bedroom, I be screamin', but outside, I keep it quiet
Dans la chambre à coucher, je hurle bien, mais à l'extérieur je reste muette
Keep it on the lowski, on the lowest of the lowest
Je reste grave scred, je reste discrète comme tout
Wanna see if you can keep it like nobody know shit
J'veux voir si tu peux garder ça comme si tout l'monde ignorait tout
Keep it on the lowski, on the lowest of the lowest
Je reste grave scred, je reste discrète comme tout
Wanna see if you can keep it like nobody know shit (let's go)
J'veux voir si tu peux garder ça comme si tout l'monde ignorait tout (allons-y)
Fuck you, real shit
Va t'faire enculer, affaires sérieuses
I wasn't even on, "Fuck you"
Je chantais même pas sur "Fuck You"
But you tryna make me look stupid
Mais t'essayais de me faire passer pour une conne
I'll slap the dog shit out you, stop playin' with me
J'vais te donner une gifle de bordel de merde, arrête de déconner avec moi
(Tell 'em to shoot)
(Sag ihnen, sie sollen schießen)
(I'm out the loop, I'm out of range)
(Ich bin aus der Schusslinie, ich bin außer Reichweite)
(Oh, I stay out the way)
(Oh, ich bleibe aus dem Weg)
Got another side of me, I like to get it poppin'
Ich habe eine andere Seite von mir, ich mag es, wenn es kracht
But these bitches in my business got me outchea choosin' violence
Aber diese Bitches in meinem Geschäft haben mich dazu gebracht, Gewalt zu wählen
If you see me out in public, you don't know me, keep it silent
Wenn du mich draußen in der Öffentlichkeit siehst, kennst du mich nicht, sei still
In the bedroom, I be screamin', but outside, I keep it quiet
Im Schlafzimmer brülle ich, aber draußen bin ich leise
Keep it on the lowski, on the lowest of the lowest
Behalte es für dich, für dich, für dich
Wanna see if you can keep it like nobody know shit
Will sehen, ob du es bei dir behalten kannst, als ob keiner von dem Scheiß weiß
I need you to get the fuck out my space (yeah)
Ich will, dass du verdammt nochmal von meinem Platz abhaust (yeah)
Replacement's on the way, please don't play
Die Vertretung ist auf dem Weg, bitte spiel nicht
That pussy's feelin' like a great escape (oh-oh)
Die Pussy fühlt sich an wie eine große Zuflucht (oh-oh)
I need a new trick, old dogs don't change
Ich brauche keinen Drink, all das ändert sich nicht
I'm fuckin', I ain't makin' love no more (pussy)
Ich ficke, ich werde keine Liebe mehr machen (Pussy)
You got a new bitch, what the fuck you cryin' for?
Du hast eine neue Bitch, warum zum Teufel heulst du?
I'm movin' selfish, callin' all my favorite hoes
Ich werde egoistisch, rufe alle meine Lieblingshuren an
You know how to reach me every time that it plays in your mind
Du weißt, wie du mich jedes Mal erreichst, wenn es in deinem Wort spielt
With a rush that feels like, we're commitin' a crime
Mit einem Rausch, der sich anfühlt, als ob wir ein Verbrechen begehen würden
Know where you belong, I'm gon' save you a spot
Du weißt, wo du hingehörst, ich werde dir einen Platz reservieren
You can't be outside, 'cause the block is too hot
Du kannst nicht draußen sein, denn der Block ist zu heikel
And I'm all on your mind
Und ich bin ganz in deinen Gedanken
Wherever you are, don't call me (let's go)
Wo auch immer du bist, ruf mich nicht an (los geht's)
Got another side of me, I like to get it poppin' (alright)
Ich habe eine andere Seite von mir, ich mag es, wenn es kracht (okay)
But these bitches in my business got me outchea choosin' violence (yeah, yeah)
Aber diese Bitches in meinem Geschäft haben mich dazu gebracht, Gewalt zu wählen (ja, ja)
If you see me out in public, you don't know me, keep it silent (oh, yeah)
Wenn du mich draußen in der Öffentlichkeit siehst, kennst du mich nicht, sei still (oh, ja)
In the bedroom, I be screamin', but outside, I keep it quiet (ooh)
Im Schlafzimmer brülle ich, aber draußen bin ich leise (ooh)
Keep it on the lowski, on the lowest of the lowest
Behalte es für dich, für dich, für dich
Wanna see if you can keep it like nobody know shit (let's go)
Will sehen, ob du es bei dir behalten kannst, als ob keiner von dem Scheiß weiß (los geht's)
Keep it on the lowski, on the lowest of the lowest
Behalte es für dich, für dich, für dich
Wanna see if you can keep it like nobody know shit
Will sehen, ob du es bei dir behalten kannst, als ob keiner von dem Scheiß weiß
I need total confidential, privacy (yeah)
Ich brauche absolute Vertraulichkeit, Privatsphäre, yeah (yeah)
Don't want no one thinkin' I'm a groupie (it's lit)
Ich will nicht, dass jemand denkt, ich sei ein Groupie (es geht ab)
Time zones changed, now we on the first class jet (straight up)
Zeitzonen haben sich geändert, jetzt sitzen wir im First Class Jet (direkt)
Don't work my nerves, you know I get moody
Zerrt nicht an meinen Nerven, ihr wisst, ich werde launisch
We fuckin', we ain't makin' love no more
Wir ficken, wir machen keine Liebe mehr
You talk that talk, but it don't match up with your stroke
Du redest viel, aber deine Taten stimmen nicht mit deinen Worten überein
Wherever you are, whatever you need
Wo immer du bist, was immer du brauchst
Don't call me, don't worry 'bout me
Ruf mich nicht an, mach dir keine Sorgen um mich
Got another side of me, I like to get it poppin'
Ich habe eine andere Seite von mir, ich mag es, wenn es kracht
But these bitches in my business got me outchea choosin' violence (alright)
Aber diese Bitches in meinem Geschäft haben mich dazu gebracht, Gewalt zu wählen (okay)
If you see me out in public, you don't know me, keep it silent
Wenn du mich draußen in der Öffentlichkeit siehst, kennst du mich nicht, sei still
In the bedroom, I be screamin', but outside, I keep it quiet
Im Schlafzimmer brülle ich, aber draußen bin ich leise
Keep it on the lowski, on the lowest of the lowest
Behalte es für dich, für dich, für dich
Wanna see if you can keep it like nobody know shit
Will sehen, ob du es bei dir behalten kannst, als ob keiner von dem Scheiß weiß
Keep it on the lowski, on the lowest of the lowest
Behalte es für dich, für dich, für dich
Wanna see if you can keep it like nobody know shit (let's go)
Will sehen, ob du es bei dir behalten kannst, als ob keiner von dem Scheiß weiß (los geht's)
Fuck you, real shit
Fick dich, du Stück Scheiße!
I wasn't even on, "Fuck you"
Ich war nicht mal bei „Fick dich“
But you tryna make me look stupid
Aber du versuchst, mich dumm aussehen zu lassen
I'll slap the dog shit out you, stop playin' with me
Ich verprügl' dir die Scheiße aus dem Leib, hör auf mit mir zu spielen
(Tell 'em to shoot)
(Digli di sparare)
(I'm out the loop, I'm out of range)
(Sono fuori dal giro, sono fuori portata)
(Oh, I stay out the way)
(Oh, resto in disparte)
Got another side of me, I like to get it poppin'
Ho un altro lato di me, mi piace farlo scoppiare
But these bitches in my business got me outchea choosin' violence
Ma queste troie che si fanno i fatti miei mi hanno portato là fuori a scegliere la violenza
If you see me out in public, you don't know me, keep it silent
Se mi vedi in pubblico, tu non mi conosci, resta in silenzio
In the bedroom, I be screamin', but outside, I keep it quiet
In camera da letto urlo, ma fuori, faccio silenzio
Keep it on the lowski, on the lowest of the lowest
Tengo il profilo basso, sul più basso dei più bassi
Wanna see if you can keep it like nobody know shit
Voglio vedere se riesci a tenerlo per te come se nessuno sapesse un cazzo
I need you to get the fuck out my space (yeah)
Ho bisogno che tu ti levi dai coglioni (sì)
Replacement's on the way, please don't play
La sostituzione è in arrivo, per favore non giocare
That pussy's feelin' like a great escape (oh-oh)
La figa sembra una grande via di fuga (oh-oh)
I need a new trick, old dogs don't change
Non mi serve da bere, tutto questo non cambia
I'm fuckin', I ain't makin' love no more (pussy)
Sto scopando, non faccio più l'amore (figa)
You got a new bitch, what the fuck you cryin' for?
Tu hai una nuova troia, perché cazzo piangi?
I'm movin' selfish, callin' all my favorite hoes
Mi sto muovendo in modo egoistico, chiamo le mie puttane preferite
You know how to reach me every time that it plays in your mind
Sai come raggiungermi ogni volta che ti viene in mente
With a rush that feels like, we're commitin' a crime
Con una scossa di adrenalina che mi fa sentire come se stessimo commettendo un crimine
Know where you belong, I'm gon' save you a spot
Tieni a mente a dove appartieni, ti terrò un posto
You can't be outside, 'cause the block is too hot
Non puoi stare fuori, perché l'isolato è troppo caldo
And I'm all on your mind
E sono tutta nella tua mente
Wherever you are, don't call me (let's go)
Ovunque tu sia, non chiamarmi (andiamo)
Got another side of me, I like to get it poppin' (alright)
Ho un altro lato di me, mi piace farlo scoppiare (bene)
But these bitches in my business got me outchea choosin' violence (yeah, yeah)
Ma queste troie al mio lavoro mi hanno portato a scegliere la violenza (sì, sì)
If you see me out in public, you don't know me, keep it silent (oh, yeah)
Se mi vedi in pubblico, tu non mi conosci, resta in silenzio (oh, sì)
In the bedroom, I be screamin', but outside, I keep it quiet (ooh)
In camera da letto urlo, ma fuori, faccio silenzio (ooh)
Keep it on the lowski, on the lowest of the lowest
Tengo il profilo basso, sul più basso dei più bassi
Wanna see if you can keep it like nobody know shit (let's go)
Voglio vedere se riesci a mantenerlo come se nessuno sapesse un cazzo (andiamo)
Keep it on the lowski, on the lowest of the lowest
Tengo il profilo basso, sul più basso dei più bassi
Wanna see if you can keep it like nobody know shit
Voglio vedere se riesci a mantenerlo come se nessuno sapesse un cazzo
I need total confidential, privacy (yeah)
Ho bisogno di confidenza totale, cazzate private, sì (sì)
Don't want no one thinkin' I'm a groupie (it's lit)
Non voglio che nessuno pensi che sia una troia (è vero)
Time zones changed, now we on the first class jet (straight up)
I fusi orari cambiano, ora siamo in viaggio in prima classe (verso l'alto)
Don't work my nerves, you know I get moody
Non farmi saltare i nervi, sai che divento lunatica
We fuckin', we ain't makin' love no more
Stiamo scopando, non facciamo più l'amore
You talk that talk, but it don't match up with your stroke
Usi parolone, ma non combaciano con le tue mosse
Wherever you are, whatever you need
Ovunque tu sia, qualunque cosa ti serva
Don't call me, don't worry 'bout me
Non chiamarmi, non preoccuparti per me
Got another side of me, I like to get it poppin'
Ho un altro lato di me, mi piace farlo scoppiare
But these bitches in my business got me outchea choosin' violence (alright)
Ma queste troie che si fanno i fatti miei mi hanno portato là fuori a scegliere la violenza (va bene)
If you see me out in public, you don't know me, keep it silent
Se mi vedi in pubblico, tu non mi conosci, resta in silenzio
In the bedroom, I be screamin', but outside, I keep it quiet
In camera da letto urlo, ma fuori, faccio silenzio
Keep it on the lowski, on the lowest of the lowest
Tengo il profilo basso, sul più basso dei più bassi
Wanna see if you can keep it like nobody know shit
Voglio vedere se riesci a mantenerlo come se nessuno sapesse un cazzo
Keep it on the lowski, on the lowest of the lowest
Tengo il profilo basso, sul più basso dei più bassi
Wanna see if you can keep it like nobody know shit (let's go)
Voglio vedere se riesci a mantenerlo come se nessuno sapesse un cazzo (andiamo)
Fuck you, real shit
Fanculo, per davvero
I wasn't even on, "Fuck you"
Non stavo nemmeno per dirti, "Vaffanculo"
But you tryna make me look stupid
Ma stai cercando di farmi sembrare stupida
I'll slap the dog shit out you, stop playin' with me
Ti farò il culo, smettila di giocare con me
(Tell 'em to shoot)
(撃てと命じて)
(I'm out the loop, I'm out of range)
(私はループから外れてる、圏外だ)
(Oh, I stay out the way)
(ああ、私は道を外したまま)
Got another side of me, I like to get it poppin'
私のもう1つの顔、ヤるのが好きってこと
But these bitches in my business got me outchea choosin' violence
でも同じ業界のビッチどもは、私に暴力を選択させたの
If you see me out in public, you don't know me, keep it silent
公共の場で私を見かけても、あんた私の事知らないから、黙ってな
In the bedroom, I be screamin', but outside, I keep it quiet
寝室では叫ぶけど、外では静かにしてるの
Keep it on the lowski, on the lowest of the lowest
信用してるごく一部の人にとっておくの、マジで数人よ
Wanna see if you can keep it like nobody know shit
誰も何も知らないようにできるかみてみようか
I need you to get the fuck out my space (yeah)
ここから出て行ってくれるかしら (yeah)
Replacement's on the way, please don't play
入れ替わり立ち替わりで、遊ばないように
That pussy's feelin' like a great escape (oh-oh)
おマンコは後ろから気分なの (oh-oh)
I need a new trick, old dogs don't change
酒は必要ないわ、何も変わらない
I'm fuckin', I ain't makin' love no more (pussy)
私はヤってるわ、もう恋はしない(プッシー)
You got a new bitch, what the fuck you cryin' for?
新しいビッチがいるんでしょ、何で泣いてんの?
I'm movin' selfish, callin' all my favorite hoes
私は自分勝手に動く お気に入りのビッチに電話すれば
You know how to reach me every time that it plays in your mind
それが頭の中に流れる度にどう私に連絡するかわかるわよね
With a rush that feels like, we're commitin' a crime
犯罪を犯しているような焦燥感で
Know where you belong, I'm gon' save you a spot
あなたの居場所を知りなさい、私があなたのスポットを維持するから
You can't be outside, 'cause the block is too hot
外にはいちゃダメよ、だって近所は暑すぎるもの
And I'm all on your mind
そして、私はあなたの心の中にいるわ
Wherever you are, don't call me (let's go)
どこにいても電話しないでね (行きましょ)
Got another side of me, I like to get it poppin' (alright)
私のもう1つの顔、ヤるのが好きってこと (大丈夫)
But these bitches in my business got me outchea choosin' violence (yeah, yeah)
でも同じ業界のビッチどもは、私に暴力を選択させたの (yeah, yeah)
If you see me out in public, you don't know me, keep it silent (oh, yeah)
公共の場で私を見かけても、あんた私の事知らないから、黙ってな (oh, yeah)
In the bedroom, I be screamin', but outside, I keep it quiet (ooh)
寝室では叫ぶけど、外では静かにしてるの (ooh)
Keep it on the lowski, on the lowest of the lowest
信用してるごく一部の人にとっておくの、マジで数人よ
Wanna see if you can keep it like nobody know shit (let's go)
誰も何も知らないようにできるかみてみようか (行きましょ)
Keep it on the lowski, on the lowest of the lowest
信用してるごく一部の人にとっておくの、マジで数人よ
Wanna see if you can keep it like nobody know shit
誰も何も知らないようにできるかみてみようか
I need total confidential, privacy (yeah)
完全な機密が必要ね、プライバシーが (yeah)
Don't want no one thinkin' I'm a groupie (it's lit)
誰にもグルーピーだと思われたくない (かっこいい)
Time zones changed, now we on the first class jet (straight up)
タイムゾーンが変わって、今はファーストクラスのジェット機に乗ってる (マジで)
Don't work my nerves, you know I get moody
神経を使わないで、私が不機嫌になるの知ってるでしょ
We fuckin', we ain't makin' love no more
ヤるだけ、もう恋なんてしないわ
You talk that talk, but it don't match up with your stroke
口だけは達者ね、腰の動きと合ってないわよ
Wherever you are, whatever you need
どこにいても、必要だとしても
Don't call me, don't worry 'bout me
電話しないでね、心配しないで
Got another side of me, I like to get it poppin'
私のもう1つの顔、ヤるのが好きってこと
But these bitches in my business got me outchea choosin' violence (alright)
でも同じ業界のビッチどもは、私に暴力を選択させたの (大丈夫)
If you see me out in public, you don't know me, keep it silent
公共の場で私を見かけても、あんた私の事知らないから、黙ってな
In the bedroom, I be screamin', but outside, I keep it quiet
寝室では叫ぶけど、外では静かにしてるの
Keep it on the lowski, on the lowest of the lowest
信用してるごく一部の人にとっておくの、マジで数人よ
Wanna see if you can keep it like nobody know shit
誰も何も知らないようにできるかみてみようか
Keep it on the lowski, on the lowest of the lowest
信用してるごく一部の人にとっておくの、マジで数人よ
Wanna see if you can keep it like nobody know shit (let's go)
誰も何も知らないようにできるかみてみようか (行きましょ)
Fuck you, real shit
くそったれ、マジでくたばれ
I wasn't even on, "Fuck you"
「くそったれ」なんて、ハイでもないのに
But you tryna make me look stupid
でもあなたは私を貶めようとしてるじゃない
I'll slap the dog shit out you, stop playin' with me
犬のクソでひっぱたくわよ、弄ばないで
(Tell 'em to shoot)
(쏴버리라 해)
(I'm out the loop, I'm out of range)
(어차피 난 거기 없을테니까)
(Oh, I stay out the way)
(난 이제 떠나버릴거니까)
Got another side of me, I like to get it poppin'
내 다른 모습이 깨어나려 해, 난 그 모습을 즐겨
But these bitches in my business got me outchea choosin' violence
이년들은 내가 화나길 바라는 거 같아
If you see me out in public, you don't know me, keep it silent
길에서 만나도, 아는 척은 안 하는 게 좋을 거야, 그냥 지나가
In the bedroom, I be screamin', but outside, I keep it quiet
침대에 누우면 분해서 소리를 지르지만, 밖에서 난 조용하니까
Keep it on the lowski, on the lowest of the lowest
아무도 모르게, 난 그중에서도 제일 티 안내지
Wanna see if you can keep it like nobody know shit
우리 이렇게 된 건 아무도 몰랐으면 좋겠네
I need you to get the fuck out my space (yeah)
내 눈앞에서 꺼져줄래 (yeah)
Replacement's on the way, please don't play
새 애인이 오는 중이래, 그니까 장난칠 생각 말어
That pussy's feelin' like a great escape (oh-oh)
그년이 탈출구가 된 느낌이겠지
I need a new trick, old dogs don't change
나도 새로움이 필요해, 너한테 변화를 바랄 수는 없겠지
I'm fuckin', I ain't makin' love no more (pussy)
그저 섹스나 하고 싶어, 사랑 같은 건 바라지도 않아
You got a new bitch, what the fuck you cryin' for?
넌 새로 사귀는 년도 있으면서, 뭐가 서러운건데?
I'm movin' selfish, callin' all my favorite hoes
나도 그냥 내 맘대로 하려고, 내가 좋아하는 놈들만 죄다 부를 거야
You know how to reach me every time that it plays in your mind
넌 항상 연락해야겠다는 걱정만 하고, 막상 한 적은 없잖아
With a rush that feels like, we're commitin' a crime
마치 함께 범죄를 저지른것처럼 느낌이 오지
Know where you belong, I'm gon' save you a spot
너도 네가 있어야할 곳을 알고 있다면 네 자린 비워둘게
You can't be outside, 'cause the block is too hot
근데 밖에서도 나랑 엮일 생각은 버려, 보는 눈이 많으니까
And I'm all on your mind
그래 넌 내 생각이 계속 나겠지
Wherever you are, don't call me (let's go)
네가 어디에 있든, 연락할 생각은 마 (가자)
Got another side of me, I like to get it poppin' (alright)
내 다른 모습이 깨어나려 해, 난 그 모습을 즐겨 (그래)
But these bitches in my business got me outchea choosin' violence (yeah, yeah)
이년들은 내가 화나길 바라는 거 같아 (yeah, yeah)
If you see me out in public, you don't know me, keep it silent (oh, yeah)
길에서 만나도, 아는 척은 안 하는 게 좋을 거야, 그냥 지나가 (oh, yeah)
In the bedroom, I be screamin', but outside, I keep it quiet (ooh)
침대에 누우면 분해서 소리를 지르지만, 밖에서 난 조용하니까 (ooh)
Keep it on the lowski, on the lowest of the lowest
아무도 모르게, 난 그중에서도 제일 티 안내지
Wanna see if you can keep it like nobody know shit (let's go)
우리 이렇게 된 건 아무도 몰랐으면 좋겠네 (가자)
Keep it on the lowski, on the lowest of the lowest
아무도 모르게, 난 그중에서도 제일 티 안내지
Wanna see if you can keep it like nobody know shit
우리 이렇게 된 건 아무도 몰랐으면 좋겠네
I need total confidential, privacy (yeah)
아무도 모르는 비밀을 만들어야겠어
Don't want no one thinkin' I'm a groupie (it's lit)
안그럼 내가 니 빠순이라고 헛소문 들 수도 있으니까
Time zones changed, now we on the first class jet (straight up)
국경을 넘는 중이야, 퍼스트 클래스를 타고
Don't work my nerves, you know I get moody
그래도 내 심기는 건드리지마, 나 원래 이런 성격이잖아
We fuckin', we ain't makin' love no more
우리는 섹스나하고 사랑 같은 건 만들지 않아
You talk that talk, but it don't match up with your stroke
넌 쉬지 않고 말했지만, 진정성은 없었어
Wherever you are, whatever you need
네가 어디에 있든, 무엇이 필요하든
Don't call me, don't worry 'bout me
연락하지마, 날 걱정하지도 마
Got another side of me, I like to get it poppin'
내 다른 모습이 깨어나려 해, 난 그 모습을 즐겨
But these bitches in my business got me outchea choosin' violence (alright)
이년들은 내가 화나길 바라는 거 같아 (alright)
If you see me out in public, you don't know me, keep it silent
길에서 만나도, 아는 척은 안 하는 게 좋을 거야, 그냥 지나가
In the bedroom, I be screamin', but outside, I keep it quiet
침대에 누우면 분해서 소리를 지르지만, 밖에서 난 조용하니까
Keep it on the lowski, on the lowest of the lowest
아무도 모르게, 난 그중에서도 제일 티 안내지
Wanna see if you can keep it like nobody know shit
우리 이렇게 된 건 아무도 몰랐으면 좋겠네 (가자)
Keep it on the lowski, on the lowest of the lowest
아무도 모르게, 난 그중에서도 제일 티 안내지
Wanna see if you can keep it like nobody know shit (let's go)
우리 이렇게 된 건 아무도 몰랐으면 좋겠네 (가자)
Fuck you, real shit
꺼져, 쓰레기야
I wasn't even on, "Fuck you"
아직 너랑 하지도 못했는데 말야
But you tryna make me look stupid
근데 넌 날 병신 취급하려하잖아
I'll slap the dog shit out you, stop playin' with me
그러니 그냥 꺼져, 장난칠 생각 말고

[Εισαγωγή: SZA]
Πες τους να πυροβολήσουν
Είμ' εκτός κυκλώματος, είμ' εκτός εμβέλειας
Ωχ, παραμένω έξω απ' το δρόμο

[Προ-Χορωδία: SZA]
Έχω άλλη πλευρά μου, μ' αρέσει να την πιάνω
Αλλά αυτές οι σκύλες στην δουλειά μου μ' έκαναν να επιλέγω βία
Αν με δεις δημόσια, δεν με ξέρεις, σώπα
Στην κρεβατοκάμαρα, ουρλιάζω, αλλά έξω, το κρατάω ήσυχο

[Χορωδία: SZA]
Κράτησέ το στο lowski, είμαι η χαμηλότερη απ' τους χαμηλότερους
Θέλω να δω αν μπορείς να το κρατήσεις σαν να μην ξέρει κανείς

[Στίχος 1: SZA & Travis Scott]
Χρειάζομαι να βγεις στο διάολο απ' το χώρο μου (Ναι)
Η αντικατάσταση είναι καθ' οδόν, μην παίζεις
Αυτό το μουνί είναι σαν μια μεγάλη απόδραση (Ωχ, ωχ)
Χρειάζομαι νέο κόλπο, παλιά σκυλιά δεν αλλάζουν
Γαμάω, δεν αγαπάω πια (Μουνί)
Έχεις νέα σκύλα, γιατί στο διάολο κλαις;
Είμαι εγωιστής, καλώ όλες τις αγαπημένες μου σκύλες
Ξέρεις πώς να με φτάνεις κάθε φορά και παίζει στο μυαλό σου
Με μια βιασύνη που μοιάζει σαν να κάναμε έγκλημα
Μάθε πού ανήκεις, θα σου σώσω μια θέση
Αλλά δεν μπορεί να είναι έξω γιατί το μπλοκ είναι πολύ ζεστό
Και είμαι στο μυαλό σου
Όπου κι αν είσαι, μη με παίρνεις τηλέφωνο (Πάμε)

[Προ-Xορωδία: SZA & Travis Scott]
Έχω άλλη πλευρά μου, μ' αρέσει να την πιάνω (Εντάξει)
Αλλά αυτές οι σκύλες στην δουλειά μου μ' έκαναν να επιλέγω βία (Ναι, ναι)
Αν με δεις δημόσια, δεν με ξέρεις, σώπα (Εντάξει)
Στην κρεβατοκάμαρα, ουρλιάζω, αλλά έξω, το κρατάω ήσυχο

[Χορωδία: SZA & Travis Scott]
Κράτησέ το στο lowski, είμαι η χαμηλότερη απ' τους χαμηλότερους
Θέλω να δω αν μπορείς να το κρατήσεις σαν να μην ξέρει κανείς (Ας–)
Κράτησέ το στο lowski, είμαι η χαμηλότερη απ' τους χαμηλότερους
Θέλω να δω αν μπορείς να το κρατήσεις σαν να μην ξέρει κανείς

[Στίχος 2: SZA & Travis Scott]
Χρειάζομαι απόλυτη εμπιστευτική ιδιωτικότητα (Ναι)
Δεν θέλω να μην νομίζει κανείς ότι είμαι γκρουπ (Είναι αναμμένο)
Οι ζώνες ώρας αλλάζουν, τώρα είμαστε σε ένα ταξίδι πρώτης θέσης (Πραγματικά)
Μη με κάνεις τα νεύρα μου, ξέρεις ότι γίνομαι κυκλοθυμική
Γαμούμε, δεν αγαπάμε πια
Μιλάς την κουβέντα, αλλά δεν ταιριάζει με το εγκεφαλικό σου
Οπου κι αν είσαι
Οτιδήποτε χρειαστείς
Μη με πάρεις τηλέφωνο
Μη με πάρεις τηλέφωνο

[Προ-Xορωδία: SZA & Travis Scott]
Έχω άλλη πλευρά μου, μ' αρέσει να την πιάνω
Αλλά αυτές οι σκύλες στην δουλειά μου μ' έκαναν να επιλέγω βία (Εντάξει)
Αν με δεις δημόσια, δεν με ξέρεις, σώπα
Στην κρεβατοκάμαρα, ουρλιάζω, αλλά έξω, το κρατάω ήσυχο

[Χορωδία: SZA & Travis Scott]
Κράτησέ το στο lowski, είμαι η χαμηλότερη απ' τους χαμηλότερους
Θέλω να δω αν μπορείς να το κρατήσεις σαν να μην ξέρει κανείς
Κράτησέ το στο lowski, είμαι η χαμηλότερη απ' τους χαμηλότερους
Θέλω να δω αν μπορείς να το κρατήσεις σαν να μην ξέρει κανείς (Ας–)

[Κλείσιμο]
Γαμίσου, αληθινά πράγματα
Δεν ήμουν καν στο "γαμίσου"
Αλλά προσπαθείς να με κάνεις να φαίνομαι ηλίθια
Θα σε χαστουκίσω στο ξύλο, σταμάτα να παίζεις με 'μένα

Curiosidades sobre la música Low del SZA

¿Cuándo fue lanzada la canción “Low” por SZA?
La canción Low fue lanzada en 2022, en el álbum “SOS”.
¿Quién compuso la canción “Low” de SZA?
La canción “Low” de SZA fue compuesta por Aire Atlantica, Alessandro Buccellati, Rashad Johnson, Robert Clark Bisel, Solana Rowe.

Músicas más populares de SZA

Otros artistas de R&B