Adieu les filles

Aurelien Cotentin, Edouard Ardan, Manu Dyens

Letra Traducción

Ah, ah, ah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ah, ah, ah, yeah, les filles

Baisez-vous vous-mêmes
Parce que, moi, j'ai plus l'droit d'vous ken
C'est pas vraiment l'envie qui m'manque
Plus comme si j'avais un flingue sur la tempe
J'me suis casé juste après avoir percé
Comme si j'passais pro et j'me pétais les croisés
Dis-moi comment faire pour m'lever tous les matins
En sachant qu'j'aurais jamais baisé d'mannequin
J'ai des vieux réflexes de puceau à régler
J'baiserais n'importe quelle meuf par curiosité
Les conneries après les concerts, c'est fini
Pour rentrer dans les loges, faut qu'tu suces un vigile

Adieu les filles

Arrêtez d'être bonnes
Parce que j'arrêterai jamais d'être un homme
Instagram, c'est devenu Babylone
Arrêtez d'avoir des numéros d'téléphone
Vous savez très bien qu'j'suis facile à séduire
J'ai pas encore de famille, vous voulez la détruire
Vous niquez mes vacances, partout, y a des pièges
Même en combinaison, vous êtes bonnes dans la neige
À cause de vous, j'ai dû ralentir l'alcool
Déchiré, vous allez m'shooter en plein vol
J'suis toujours à deux verres, à deux textos
Deux DM de mettre ma bite dans un nid à problèmes

Adieu les filles

Ah, ah, ah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (bonne meuf)
Ah, ah, ah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (bonne meuf)
Ah, ah, ah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (bonne meuf)
Ah, ah, ah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (bonne meuf)
(Bonne meuf)

Adieu les filles

Ah, ah, ah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ah, ah, ah, sí, sí, sí, sí, sí
Ah, ah, ah, yeah, les filles
Ah, ah, ah, sí, chicas
Baisez-vous vous-mêmes
Fóllense a ustedes mismas
Parce que, moi, j'ai plus l'droit d'vous ken
Porque yo ya no tengo derecho a follarte
C'est pas vraiment l'envie qui m'manque
No es realmente el deseo lo que me falta
Plus comme si j'avais un flingue sur la tempe
Más como si tuviera una pistola en la sien
J'me suis casé juste après avoir percé
Me establecí justo después de haber triunfado
Comme si j'passais pro et j'me pétais les croisés
Como si me volviera profesional y me rompiera los cruzados
Dis-moi comment faire pour m'lever tous les matins
Dime cómo hacer para levantarme todas las mañanas
En sachant qu'j'aurais jamais baisé d'mannequin
Sabiendo que nunca me habré follado a una modelo
J'ai des vieux réflexes de puceau à régler
Tengo viejos reflejos de virgen que resolver
J'baiserais n'importe quelle meuf par curiosité
Follaría a cualquier chica por curiosidad
Les conneries après les concerts, c'est fini
Las tonterías después de los conciertos, se acabaron
Pour rentrer dans les loges, faut qu'tu suces un vigile
Para entrar en los camerinos, tienes que chupársela a un guardia de seguridad
Adieu les filles
Adiós chicas
Arrêtez d'être bonnes
Dejen de ser buenas
Parce que j'arrêterai jamais d'être un homme
Porque nunca dejaré de ser un hombre
Instagram, c'est devenu Babylone
Instagram, se ha convertido en Babilonia
Arrêtez d'avoir des numéros d'téléphone
Dejen de tener números de teléfono
Vous savez très bien qu'j'suis facile à séduire
Saben muy bien que soy fácil de seducir
J'ai pas encore de famille, vous voulez la détruire
Todavía no tengo familia, quieren destruirla
Vous niquez mes vacances, partout, y a des pièges
Arruinan mis vacaciones, en todas partes hay trampas
Même en combinaison, vous êtes bonnes dans la neige
Incluso en traje de baño, son buenas en la nieve
À cause de vous, j'ai dû ralentir l'alcool
Por su culpa, tuve que reducir el alcohol
Déchiré, vous allez m'shooter en plein vol
Borracho, me van a disparar en pleno vuelo
J'suis toujours à deux verres, à deux textos
Siempre estoy a dos copas, a dos mensajes de texto
Deux DM de mettre ma bite dans un nid à problèmes
Dos DM de meter mi polla en un nido de problemas
Adieu les filles
Adiós chicas
Ah, ah, ah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (bonne meuf)
Ah, ah, ah, sí, sí, sí, sí, sí (buena chica)
Ah, ah, ah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (bonne meuf)
Ah, ah, ah, sí, sí, sí, sí, sí (buena chica)
Ah, ah, ah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (bonne meuf)
Ah, ah, ah, sí, sí, sí, sí, sí (buena chica)
Ah, ah, ah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (bonne meuf)
Ah, ah, ah, sí, sí, sí, sí, sí (buena chica)
(Bonne meuf)
(Buena chica)
Adieu les filles
Adiós chicas
Ah, ah, ah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ah, ah, ah, sim, sim, sim, sim, sim
Ah, ah, ah, yeah, les filles
Ah, ah, ah, sim, as meninas
Baisez-vous vous-mêmes
Façam sexo com vocês mesmas
Parce que, moi, j'ai plus l'droit d'vous ken
Porque, eu, não tenho mais o direito de te foder
C'est pas vraiment l'envie qui m'manque
Não é realmente a vontade que me falta
Plus comme si j'avais un flingue sur la tempe
Mais como se eu tivesse uma arma na têmpora
J'me suis casé juste après avoir percé
Eu me estabeleci logo após ter estourado
Comme si j'passais pro et j'me pétais les croisés
Como se eu estivesse me tornando profissional e rompesse os ligamentos cruzados
Dis-moi comment faire pour m'lever tous les matins
Diga-me como fazer para me levantar todas as manhãs
En sachant qu'j'aurais jamais baisé d'mannequin
Sabendo que nunca vou foder uma modelo
J'ai des vieux réflexes de puceau à régler
Eu tenho velhos reflexos de virgem para resolver
J'baiserais n'importe quelle meuf par curiosité
Eu foderia qualquer mulher por curiosidade
Les conneries après les concerts, c'est fini
As besteiras depois dos shows, acabou
Pour rentrer dans les loges, faut qu'tu suces un vigile
Para entrar nos camarins, você tem que chupar um segurança
Adieu les filles
Adeus meninas
Arrêtez d'être bonnes
Parem de ser boas
Parce que j'arrêterai jamais d'être un homme
Porque eu nunca vou parar de ser um homem
Instagram, c'est devenu Babylone
Instagram, tornou-se Babilônia
Arrêtez d'avoir des numéros d'téléphone
Parem de ter números de telefone
Vous savez très bien qu'j'suis facile à séduire
Vocês sabem muito bem que sou fácil de seduzir
J'ai pas encore de famille, vous voulez la détruire
Eu ainda não tenho uma família, vocês querem destruí-la
Vous niquez mes vacances, partout, y a des pièges
Vocês estragam minhas férias, em todo lugar, há armadilhas
Même en combinaison, vous êtes bonnes dans la neige
Mesmo em trajes de neve, vocês são boas na neve
À cause de vous, j'ai dû ralentir l'alcool
Por causa de vocês, tive que diminuir o álcool
Déchiré, vous allez m'shooter en plein vol
Bêbado, vocês vão me derrubar em pleno voo
J'suis toujours à deux verres, à deux textos
Eu estou sempre a dois copos, a dois textos
Deux DM de mettre ma bite dans un nid à problèmes
Dois DMs de colocar meu pau em um ninho de problemas
Adieu les filles
Adeus meninas
Ah, ah, ah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (bonne meuf)
Ah, ah, ah, sim, sim, sim, sim, sim (boa garota)
Ah, ah, ah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (bonne meuf)
Ah, ah, ah, sim, sim, sim, sim, sim (boa garota)
Ah, ah, ah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (bonne meuf)
Ah, ah, ah, sim, sim, sim, sim, sim (boa garota)
Ah, ah, ah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (bonne meuf)
Ah, ah, ah, sim, sim, sim, sim, sim (boa garota)
(Bonne meuf)
(Boa garota)
Adieu les filles
Adeus meninas
Ah, ah, ah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ah, ah, ah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ah, ah, ah, yeah, les filles
Ah, ah, ah, yeah, girls
Baisez-vous vous-mêmes
Go screw yourselves
Parce que, moi, j'ai plus l'droit d'vous ken
Because I'm not allowed to screw you anymore
C'est pas vraiment l'envie qui m'manque
It's not really the desire that I lack
Plus comme si j'avais un flingue sur la tempe
More like I have a gun to my temple
J'me suis casé juste après avoir percé
I settled down just after breaking through
Comme si j'passais pro et j'me pétais les croisés
As if I turned pro and tore my cruciate ligaments
Dis-moi comment faire pour m'lever tous les matins
Tell me how to get up every morning
En sachant qu'j'aurais jamais baisé d'mannequin
Knowing I'll never sleep with a model
J'ai des vieux réflexes de puceau à régler
I have some old virgin reflexes to deal with
J'baiserais n'importe quelle meuf par curiosité
I'd sleep with any girl out of curiosity
Les conneries après les concerts, c'est fini
The nonsense after concerts, it's over
Pour rentrer dans les loges, faut qu'tu suces un vigile
To get into the dressing rooms, you have to blow a security guard
Adieu les filles
Goodbye girls
Arrêtez d'être bonnes
Stop being good
Parce que j'arrêterai jamais d'être un homme
Because I'll never stop being a man
Instagram, c'est devenu Babylone
Instagram has become Babylon
Arrêtez d'avoir des numéros d'téléphone
Stop having phone numbers
Vous savez très bien qu'j'suis facile à séduire
You know very well that I'm easy to seduce
J'ai pas encore de famille, vous voulez la détruire
I don't have a family yet, you want to destroy it
Vous niquez mes vacances, partout, y a des pièges
You ruin my vacations, there are traps everywhere
Même en combinaison, vous êtes bonnes dans la neige
Even in a snowsuit, you look good in the snow
À cause de vous, j'ai dû ralentir l'alcool
Because of you, I had to slow down on alcohol
Déchiré, vous allez m'shooter en plein vol
Torn up, you're going to shoot me down in mid-flight
J'suis toujours à deux verres, à deux textos
I'm always two drinks, two texts
Deux DM de mettre ma bite dans un nid à problèmes
Two DMs from putting my dick in a problem nest
Adieu les filles
Goodbye girls
Ah, ah, ah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (bonne meuf)
Ah, ah, ah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (good girl)
Ah, ah, ah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (bonne meuf)
Ah, ah, ah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (good girl)
Ah, ah, ah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (bonne meuf)
Ah, ah, ah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (good girl)
Ah, ah, ah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (bonne meuf)
Ah, ah, ah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (good girl)
(Bonne meuf)
(Good girl)
Adieu les filles
Goodbye girls
Ah, ah, ah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ah, ah, ah, ja, ja, ja, ja, ja
Ah, ah, ah, yeah, les filles
Ah, ah, ah, ja, die Mädchen
Baisez-vous vous-mêmes
Fickt euch selbst
Parce que, moi, j'ai plus l'droit d'vous ken
Denn ich darf euch nicht mehr ficken
C'est pas vraiment l'envie qui m'manque
Es ist nicht wirklich der Wunsch, der mir fehlt
Plus comme si j'avais un flingue sur la tempe
Mehr so, als hätte ich eine Pistole an der Schläfe
J'me suis casé juste après avoir percé
Ich habe mich niedergelassen, kurz nachdem ich durchgebrochen bin
Comme si j'passais pro et j'me pétais les croisés
Als ob ich Profi werde und mir die Kreuzbänder reiße
Dis-moi comment faire pour m'lever tous les matins
Sag mir, wie ich jeden Morgen aufstehen soll
En sachant qu'j'aurais jamais baisé d'mannequin
Wissend, dass ich nie ein Model gefickt habe
J'ai des vieux réflexes de puceau à régler
Ich habe alte Jungfrau-Reflexe zu regeln
J'baiserais n'importe quelle meuf par curiosité
Ich würde aus Neugier irgendein Mädchen ficken
Les conneries après les concerts, c'est fini
Der Unsinn nach den Konzerten ist vorbei
Pour rentrer dans les loges, faut qu'tu suces un vigile
Um in die Logen zu kommen, musst du einen Sicherheitsmann blasen
Adieu les filles
Auf Wiedersehen, Mädchen
Arrêtez d'être bonnes
Hört auf, gut zu sein
Parce que j'arrêterai jamais d'être un homme
Denn ich werde nie aufhören, ein Mann zu sein
Instagram, c'est devenu Babylone
Instagram ist zu Babylon geworden
Arrêtez d'avoir des numéros d'téléphone
Hört auf, Telefonnummern zu haben
Vous savez très bien qu'j'suis facile à séduire
Ihr wisst sehr gut, dass ich leicht zu verführen bin
J'ai pas encore de famille, vous voulez la détruire
Ich habe noch keine Familie, ihr wollt sie zerstören
Vous niquez mes vacances, partout, y a des pièges
Ihr ruiniert meine Ferien, überall gibt es Fallen
Même en combinaison, vous êtes bonnes dans la neige
Selbst in Kombination seid ihr gut im Schnee
À cause de vous, j'ai dû ralentir l'alcool
Wegen euch musste ich den Alkohol reduzieren
Déchiré, vous allez m'shooter en plein vol
Betrunken werdet ihr mich im Flug abschießen
J'suis toujours à deux verres, à deux textos
Ich bin immer zwei Gläser, zwei Textnachrichten entfernt
Deux DM de mettre ma bite dans un nid à problèmes
Zwei DM davon entfernt, meinen Schwanz in ein Problemnest zu stecken
Adieu les filles
Auf Wiedersehen, Mädchen
Ah, ah, ah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (bonne meuf)
Ah, ah, ah, ja, ja, ja, ja, ja (gutes Mädchen)
Ah, ah, ah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (bonne meuf)
Ah, ah, ah, ja, ja, ja, ja, ja (gutes Mädchen)
Ah, ah, ah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (bonne meuf)
Ah, ah, ah, ja, ja, ja, ja, ja (gutes Mädchen)
Ah, ah, ah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (bonne meuf)
Ah, ah, ah, ja, ja, ja, ja, ja (gutes Mädchen)
(Bonne meuf)
(Gutes Mädchen)
Adieu les filles
Auf Wiedersehen, Mädchen
Ah, ah, ah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ah, ah, ah, sì, sì, sì, sì, sì
Ah, ah, ah, yeah, les filles
Ah, ah, ah, sì, ragazze
Baisez-vous vous-mêmes
Fottetevi voi stesse
Parce que, moi, j'ai plus l'droit d'vous ken
Perché, io, non ho più il diritto di scoparvi
C'est pas vraiment l'envie qui m'manque
Non è proprio la voglia che mi manca
Plus comme si j'avais un flingue sur la tempe
Più come se avessi una pistola alla tempia
J'me suis casé juste après avoir percé
Mi sono sistemato subito dopo aver sfondato
Comme si j'passais pro et j'me pétais les croisés
Come se diventassi pro e mi rompessi i crociati
Dis-moi comment faire pour m'lever tous les matins
Dimmi come fare per alzarmi ogni mattina
En sachant qu'j'aurais jamais baisé d'mannequin
Sapendo che non avrei mai scopato una modella
J'ai des vieux réflexes de puceau à régler
Ho dei vecchi riflessi da vergine da sistemare
J'baiserais n'importe quelle meuf par curiosité
Scoperei qualsiasi ragazza per curiosità
Les conneries après les concerts, c'est fini
Le cazzate dopo i concerti, sono finite
Pour rentrer dans les loges, faut qu'tu suces un vigile
Per entrare negli spogliatoi, devi succhiare un addetto alla sicurezza
Adieu les filles
Addio ragazze
Arrêtez d'être bonnes
Smettete di essere brave
Parce que j'arrêterai jamais d'être un homme
Perché non smetterò mai di essere un uomo
Instagram, c'est devenu Babylone
Instagram, è diventato Babilonia
Arrêtez d'avoir des numéros d'téléphone
Smettete di avere numeri di telefono
Vous savez très bien qu'j'suis facile à séduire
Sapete molto bene che sono facile da sedurre
J'ai pas encore de famille, vous voulez la détruire
Non ho ancora una famiglia, volete distruggerla
Vous niquez mes vacances, partout, y a des pièges
Rovinate le mie vacanze, ovunque, ci sono trappole
Même en combinaison, vous êtes bonnes dans la neige
Anche in tuta, siete brave nella neve
À cause de vous, j'ai dû ralentir l'alcool
A causa vostra, ho dovuto rallentare l'alcool
Déchiré, vous allez m'shooter en plein vol
Strappato, mi sparate in volo
J'suis toujours à deux verres, à deux textos
Sono sempre a due bicchieri, a due messaggi di testo
Deux DM de mettre ma bite dans un nid à problèmes
Due DM per mettere il mio cazzo in un nido di problemi
Adieu les filles
Addio ragazze
Ah, ah, ah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (bonne meuf)
Ah, ah, ah, sì, sì, sì, sì, sì (brava ragazza)
Ah, ah, ah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (bonne meuf)
Ah, ah, ah, sì, sì, sì, sì, sì (brava ragazza)
Ah, ah, ah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (bonne meuf)
Ah, ah, ah, sì, sì, sì, sì, sì (brava ragazza)
Ah, ah, ah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (bonne meuf)
Ah, ah, ah, sì, sì, sì, sì, sì (brava ragazza)
(Bonne meuf)
(Brava ragazza)
Adieu les filles
Addio ragazze

Curiosidades sobre la música Adieu les filles del Orelsan

¿Cuándo fue lanzada la canción “Adieu les filles” por Orelsan?
La canción Adieu les filles fue lanzada en 2018, en el álbum “La fête est finie - Épilogue”.
¿Quién compuso la canción “Adieu les filles” de Orelsan?
La canción “Adieu les filles” de Orelsan fue compuesta por Aurelien Cotentin, Edouard Ardan, Manu Dyens.

Músicas más populares de Orelsan

Otros artistas de Hip Hop/Rap