The Nearness of You
Hoagy Carmichael, Ned Washington
It's not the pale moon that excites me
That thrills and delights me
Oh no, it's just the nearness of you
It isn't your sweet conversation
That brings this sensation
Oh no, it's just the nearness of you
When you're in my arms
And I feel you so close to me
All my wildest dreams came true
I need no soft lights to enchant me
If you will only grant me
The right to hold you ever so tight
And to feel in the night
The nearness of you
It's not the pale moon that excites me
No es la luna pálida lo que me excita
That thrills and delights me
Que me emociona y me deleita
Oh no, it's just the nearness of you
Oh no, es solo tu cercanía
It isn't your sweet conversation
No es tu dulce conversación
That brings this sensation
Que trae esta sensacion
Oh no, it's just the nearness of you
Oh no, es solo tu cercanía
When you're in my arms
Cuando estás en mis brazos
And I feel you so close to me
Y te siento tan cerca de mí
All my wildest dreams came true
Todos mis mejores sueños se hicieron realidad
I need no soft lights to enchant me
No necesito luces suaves para encantarme
If you will only grant me
Si tan solo me concedieras
The right to hold you ever so tight
El derecho a abrazarte tan fuerte
And to feel in the night
Y sentir en la noche
The nearness of you
Tu cercanía
It's not the pale moon that excites me
Não é a Lua pálida que me excita
That thrills and delights me
Que me emociona e encanta
Oh no, it's just the nearness of you
Oh não, é apenas estar próximo de você
It isn't your sweet conversation
Não é a sua doce conversa
That brings this sensation
Que traz essa sensação
Oh no, it's just the nearness of you
Oh não, é apenas estar próximo de você
When you're in my arms
Quando você está nos meus braços
And I feel you so close to me
E eu sinto você tão perto de mim
All my wildest dreams came true
Todos os meus sonhos mais loucos se tornaram realidade
I need no soft lights to enchant me
Não preciso de luzes suaves para me encantar
If you will only grant me
Se você apenas me conceder
The right to hold you ever so tight
O direito de te abraçar bem apertado
And to feel in the night
E a noite sentir
The nearness of you
Você por perto
It's not the pale moon that excites me
Ce n'est pas la lune pâle qui m'excite
That thrills and delights me
Qui me frissonne et me ravit
Oh no, it's just the nearness of you
Oh non, c'est juste ta proximité
It isn't your sweet conversation
Ce n'est pas ta douce conversation
That brings this sensation
Qui provoque cette sensation
Oh no, it's just the nearness of you
Oh non, c'est juste ta proximité
When you're in my arms
Quand tu es dans mes bras
And I feel you so close to me
Et que je te sens si près de moi
All my wildest dreams came true
Tous mes rêves les plus fous se sont réalisés
I need no soft lights to enchant me
Je n'ai pas besoin de douces lumières pour m'enchanter
If you will only grant me
Si tu veux bien seulement m'accorder
The right to hold you ever so tight
Le droit de te tenir très serré
And to feel in the night
Et de ressentir dans la nuit
The nearness of you
Ta proximité
It's not the pale moon that excites me
Es ist nicht der blasse Mond, der mich erregt
That thrills and delights me
Der mich begeistert und erfreut
Oh no, it's just the nearness of you
Oh nein, es ist nur deine Nähe
It isn't your sweet conversation
Es ist nicht dein süßes Gespräch
That brings this sensation
Das diese Empfindung hervorruft
Oh no, it's just the nearness of you
Oh nein, es ist nur deine Nähe
When you're in my arms
Wenn du in meinen Armen bist
And I feel you so close to me
Und ich fühle dich so nah bei mir
All my wildest dreams came true
Alle meine wildesten Träume wurden wahr
I need no soft lights to enchant me
Ich brauche kein sanftes Licht, um mich zu verzaubern
If you will only grant me
Wenn du mir nur gewährst
The right to hold you ever so tight
Das Recht, dich ganz fest zu halten
And to feel in the night
Und in der Nacht zu fühlen
The nearness of you
Deine Nähe
It's not the pale moon that excites me
Non è la pallida luna che mi eccita
That thrills and delights me
Che mi emoziona e mi delizia
Oh no, it's just the nearness of you
Oh no, è solo la tua vicinanza
It isn't your sweet conversation
Non è la tua dolce conversazione
That brings this sensation
Che provoca questa sensazione
Oh no, it's just the nearness of you
Oh no, è solo la tua vicinanza
When you're in my arms
Quando sei tra le mie braccia
And I feel you so close to me
E ti sento così vicino a me
All my wildest dreams came true
Tutti i miei sogni più selvaggi si sono avverati
I need no soft lights to enchant me
Non ho bisogno di luci soffuse per incantarmi
If you will only grant me
Se solo mi concederai
The right to hold you ever so tight
Il diritto di tenerti stretto
And to feel in the night
E di sentire nella notte
The nearness of you
La tua vicinanza
It's not the pale moon that excites me
Bukan bulan pucat yang menggairahkan aku
That thrills and delights me
Yang menggembirakan dan menyenangkan aku
Oh no, it's just the nearness of you
Oh tidak, itu hanya kedekatanmu
It isn't your sweet conversation
Bukan percakapan manismu
That brings this sensation
Yang membawa sensasi ini
Oh no, it's just the nearness of you
Oh tidak, itu hanya kedekatanmu
When you're in my arms
Ketika kamu dalam pelukanku
And I feel you so close to me
Dan aku merasakanmu begitu dekat denganku
All my wildest dreams came true
Semua mimpi liar ku menjadi kenyataan
I need no soft lights to enchant me
Aku tidak memerlukan lampu redup untuk memikatku
If you will only grant me
Jika kamu hanya mengizinkanku
The right to hold you ever so tight
Hak untuk memelukmu sangat erat
And to feel in the night
Dan untuk merasakan di malam hari
The nearness of you
Kedekatanmu
It's not the pale moon that excites me
มันไม่ใช่แสงจันทร์ที่ซีดเซียวที่ทำให้ฉันตื่นเต้น
That thrills and delights me
ที่ทำให้ฉันตื่นเต้นและปลื้มปิติ
Oh no, it's just the nearness of you
โอ้ไม่, มันเป็นเพียงความใกล้ชิดของคุณ
It isn't your sweet conversation
มันไม่ใช่บทสนทนาหวานๆ ของคุณ
That brings this sensation
ที่นำความรู้สึกนี้มาให้
Oh no, it's just the nearness of you
โอ้ไม่, มันเป็นเพียงความใกล้ชิดของคุณ
When you're in my arms
เมื่อคุณอยู่ในอ้อมกอดของฉัน
And I feel you so close to me
และฉันรู้สึกคุณใกล้ชิดกับฉันมาก
All my wildest dreams came true
ความฝันที่บ้าที่สุดของฉันก็เป็นจริง
I need no soft lights to enchant me
ฉันไม่ต้องการแสงสว่างอ่อนๆ เพื่อทำให้ฉันหลงใหล
If you will only grant me
ถ้าคุณเพียงแค่ให้ฉัน
The right to hold you ever so tight
สิทธิ์ที่จะกอดคุณแน่นๆ
And to feel in the night
และรู้สึกในคืนนี้
The nearness of you
ความใกล้ชิดของคุณ
It's not the pale moon that excites me
不是那苍白的月亮让我兴奋
That thrills and delights me
是那激动和高兴我
Oh no, it's just the nearness of you
哦不,只是你的接近
It isn't your sweet conversation
不是你甜蜜的对话
That brings this sensation
带来这种感觉
Oh no, it's just the nearness of you
哦不,只是你的接近
When you're in my arms
当你在我怀里
And I feel you so close to me
我感觉你离我如此之近
All my wildest dreams came true
我所有狂野的梦想都成真了
I need no soft lights to enchant me
我不需要柔和的灯光来迷惑我
If you will only grant me
如果你只是允许我
The right to hold you ever so tight
拥有紧紧抱着你的权利
And to feel in the night
并在夜里感受
The nearness of you
你的接近