Trying to pick up the pace
Trying to make it so I never see your face again
Time to throw this away
Want to make sure that you never waste my time again
How does it feel?
Oh, how does it feel
To be you right now, dear?
You brought this upon
So pick up your piece and go away from here
Please just let me go now
Please just let me go
Would you please just let me go now?
Please just let me go
I'm going to get you out
I'm going to get you out
I'm going to get you out of my head
Get out
Gotta get you out
I've gotta get you out
I've gotta get you out of my head
Get out
Never said we'd be friends
Trying to keep myself away from you
'Cause you're bad, bad news
With you gone I'm alive
Makes me feel like I took happy pills
And time stands still
How does it feel?
Oh, how does it feel to be the one shut out?
You broke all the rules
I won't be a fool for you no more my dear
Please just let me go now
Please just let me go
Would you please just let me go now?
Please just let me go
I'm going to get you out
I'm going to get you out (please just let me go now)
I'm going to get you out of my head (please just let me go)
Get out
I've gotta get you out
I've gotta get you out
I've gotta get you out of my head
Get out
Trying to pick up the pace
Intentando acelerar el ritmo
Trying to make it so I never see your face again
Intentando hacerlo para nunca ver tu cara de nuevo
Time to throw this away
Es hora de tirar esto a la basura
Want to make sure that you never waste my time again
Quiero asegurarme de que nunca vuelvas a hacerme perder el tiempo
How does it feel?
¿Cómo se siente?
Oh, how does it feel
Oh, ¿cómo se siente
To be you right now, dear?
ser tú ahora mismo, querida?
You brought this upon
Tú lo provocaste
So pick up your piece and go away from here
Así que recoge tus cosas y vete de aquí
Please just let me go now
Por favor, déjame ir ahora
Please just let me go
Por favor, déjame ir
Would you please just let me go now?
¿Podrías por favor dejarme ir ahora?
Please just let me go
Por favor, déjame ir
I'm going to get you out
Voy a sacarte
I'm going to get you out
Voy a sacarte
I'm going to get you out of my head
Voy a sacarte de mi cabeza
Get out
Sal de aquí
Gotta get you out
Tengo que sacarte
I've gotta get you out
Tengo que sacarte
I've gotta get you out of my head
Tengo que sacarte de mi cabeza
Get out
Sal de aquí
Never said we'd be friends
Nunca dije que seríamos amigos
Trying to keep myself away from you
Intentando mantenerme alejado de ti
'Cause you're bad, bad news
Porque eres malas, malas noticias
With you gone I'm alive
Con tu partida estoy vivo
Makes me feel like I took happy pills
Me hace sentir como si hubiera tomado pastillas de la felicidad
And time stands still
Y el tiempo se detiene
How does it feel?
¿Cómo se siente?
Oh, how does it feel to be the one shut out?
Oh, ¿cómo se siente ser el excluido?
You broke all the rules
Rompió todas las reglas
I won't be a fool for you no more my dear
No seré un tonto por ti nunca más, querida
Please just let me go now
Por favor, déjame ir ahora
Please just let me go
Por favor, déjame ir
Would you please just let me go now?
¿Podrías por favor dejarme ir ahora?
Please just let me go
Por favor, déjame ir
I'm going to get you out
Voy a sacarte
I'm going to get you out (please just let me go now)
Voy a sacarte (por favor, déjame ir ahora)
I'm going to get you out of my head (please just let me go)
Voy a sacarte de mi cabeza (por favor, déjame ir)
Get out
Sal de aquí
I've gotta get you out
Tengo que sacarte
I've gotta get you out
Tengo que sacarte
I've gotta get you out of my head
Tengo que sacarte de mi cabeza
Get out
Sal de aquí
Trying to pick up the pace
Tentando acompanhar o passo
Trying to make it so I never see your face again
Tentando fazer isso para que eu nunca mais veja sua cara
Time to throw this away
Hora de jogar isso fora
Want to make sure that you never waste my time again
Quero ter certeza de que você nunca mais me fará perder meu tempo
How does it feel?
Como é isso?
Oh, how does it feel
Oh, como é isso?
To be you right now, dear?
Como é ser você agora, amor?
You brought this upon
Você fez isso
So pick up your piece and go away from here
Então junte seus cacos e vá embora daqui
Please just let me go now
Por favor, agora me deixe ir
Please just let me go
Por favor me deixe ir
Would you please just let me go now?
Agora você poderia, por favor, me deixar ir?
Please just let me go
Por favor me deixe ir
I'm going to get you out
Eu vou te tirar
I'm going to get you out
Eu vou te tirar
I'm going to get you out of my head
Eu vou tirar você da minha cabeça
Get out
Tirar
Gotta get you out
Tenho que tirar você
I've gotta get you out
Eu tenho que tirar você
I've gotta get you out of my head
Eu tenho que tirar você da minha cabeça
Get out
Tirar
Never said we'd be friends
Nunca disse que seríamos amigos
Trying to keep myself away from you
'To tentando me manter longe de você
'Cause you're bad, bad news
Porque você é ruim, coisa ruim
With you gone I'm alive
Com você se foi eu estou viva
Makes me feel like I took happy pills
Isso me faz sentir como se tivesse tomado pílulas da felicidade
And time stands still
E o tempo para
How does it feel?
Como é?
Oh, how does it feel to be the one shut out?
Oh, como é ser excluído?
You broke all the rules
Você quebrou todas as regras
I won't be a fool for you no more my dear
Eu não serei mais uma tola por você, meu querido
Please just let me go now
Por favor, agora me deixe ir
Please just let me go
Por favor me deixe ir
Would you please just let me go now?
Agora você poderia, por favor, me deixar ir?
Please just let me go
Por favor me deixe ir
I'm going to get you out
Eu vou te tirar
I'm going to get you out (please just let me go now)
Eu vou tirar você (por favor, me deixe ir agora)
I'm going to get you out of my head (please just let me go)
Eu vou tirar você da minha cabeça (por favor, me deixe ir)
Get out
Tirar
I've gotta get you out
Eu tenho que tirar você
I've gotta get you out
Eu tenho que tirar você
I've gotta get you out of my head
Eu tenho que tirar você da minha cabeça
Get out
Tirar
Trying to pick up the pace
Essayer d'accélérer le rythme
Trying to make it so I never see your face again
Essayer de faire en sorte de ne plus jamais voir ton visage
Time to throw this away
Il est temps de jeter ça
Want to make sure that you never waste my time again
Je veux m'assurer que tu ne perdras plus jamais mon temps
How does it feel?
Comment ça fait?
Oh, how does it feel
Oh, comment ça fait
To be you right now, dear?
D'être toi en ce moment, chère?
You brought this upon
Tu as provoqué cela
So pick up your piece and go away from here
Alors ramasse ton morceau et va-t'en d'ici
Please just let me go now
S'il te plaît, laisse-moi partir maintenant
Please just let me go
S'il te plaît, laisse-moi partir
Would you please just let me go now?
Pourrais-tu s'il te plaît me laisser partir maintenant?
Please just let me go
S'il te plaît, laisse-moi partir
I'm going to get you out
Je vais te sortir
I'm going to get you out
Je vais te sortir
I'm going to get you out of my head
Je vais te sortir de ma tête
Get out
Sors
Gotta get you out
Je dois te sortir
I've gotta get you out
Je dois te sortir
I've gotta get you out of my head
Je dois te sortir de ma tête
Get out
Sors
Never said we'd be friends
Je n'ai jamais dit que nous serions amis
Trying to keep myself away from you
J'essaie de me tenir à l'écart de toi
'Cause you're bad, bad news
Parce que tu es une mauvaise, mauvaise nouvelle
With you gone I'm alive
Avec toi parti, je suis vivant
Makes me feel like I took happy pills
Ça me donne l'impression d'avoir pris des pilules de bonheur
And time stands still
Et le temps s'arrête
How does it feel?
Comment ça fait?
Oh, how does it feel to be the one shut out?
Oh, comment ça fait d'être celui qui est exclu?
You broke all the rules
Tu as enfreint toutes les règles
I won't be a fool for you no more my dear
Je ne serai plus un imbécile pour toi, ma chère
Please just let me go now
S'il te plaît, laisse-moi partir maintenant
Please just let me go
S'il te plaît, laisse-moi partir
Would you please just let me go now?
Pourrais-tu s'il te plaît me laisser partir maintenant?
Please just let me go
S'il te plaît, laisse-moi partir
I'm going to get you out
Je vais te sortir
I'm going to get you out (please just let me go now)
Je vais te sortir (s'il te plaît, laisse-moi partir maintenant)
I'm going to get you out of my head (please just let me go)
Je vais te sortir de ma tête (s'il te plaît, laisse-moi partir)
Get out
Sors
I've gotta get you out
Je dois te sortir
I've gotta get you out
Je dois te sortir
I've gotta get you out of my head
Je dois te sortir de ma tête
Get out
Sors
Trying to pick up the pace
Versuche, das Tempo zu erhöhen
Trying to make it so I never see your face again
Versuche es so zu machen, dass ich dein Gesicht nie wieder sehe
Time to throw this away
Zeit, das hier wegzuwerfen
Want to make sure that you never waste my time again
Will sicherstellen, dass du meine Zeit nie wieder verschwendest
How does it feel?
Wie fühlt es sich an?
Oh, how does it feel
Oh, wie fühlt es sich an
To be you right now, dear?
Jetzt gerade du zu sein, Liebling?
You brought this upon
Du hast das heraufbeschworen
So pick up your piece and go away from here
Also nimm dein Stück und geh von hier weg
Please just let me go now
Bitte lass mich jetzt einfach gehen
Please just let me go
Bitte lass mich einfach gehen
Would you please just let me go now?
Würdest du mich bitte jetzt einfach gehen lassen?
Please just let me go
Bitte lass mich einfach gehen
I'm going to get you out
Ich werde dich rausbekommen
I'm going to get you out
Ich werde dich rausbekommen
I'm going to get you out of my head
Ich werde dich aus meinem Kopf bekommen
Get out
Geh raus
Gotta get you out
Muss dich rausbekommen
I've gotta get you out
Ich muss dich rausbekommen
I've gotta get you out of my head
Ich muss dich aus meinem Kopf bekommen
Get out
Geh raus
Never said we'd be friends
Habe nie gesagt, dass wir Freunde sein würden
Trying to keep myself away from you
Versuche, mich von dir fernzuhalten
'Cause you're bad, bad news
Denn du bist schlechte, schlechte Nachrichten
With you gone I'm alive
Mit dir weg, bin ich lebendig
Makes me feel like I took happy pills
Lässt mich fühlen, als hätte ich glückliche Pillen genommen
And time stands still
Und die Zeit steht still
How does it feel?
Wie fühlt es sich an?
Oh, how does it feel to be the one shut out?
Oh, wie fühlt es sich an, der Ausgeschlossene zu sein?
You broke all the rules
Du hast alle Regeln gebrochen
I won't be a fool for you no more my dear
Ich werde nicht mehr dein Narr sein, mein Liebling
Please just let me go now
Bitte lass mich jetzt einfach gehen
Please just let me go
Bitte lass mich einfach gehen
Would you please just let me go now?
Würdest du mich bitte jetzt einfach gehen lassen?
Please just let me go
Bitte lass mich einfach gehen
I'm going to get you out
Ich werde dich rausbekommen
I'm going to get you out (please just let me go now)
Ich werde dich rausbekommen (bitte lass mich jetzt einfach gehen)
I'm going to get you out of my head (please just let me go)
Ich werde dich aus meinem Kopf bekommen (bitte lass mich einfach gehen)
Get out
Geh raus
I've gotta get you out
Ich muss dich rausbekommen
I've gotta get you out
Ich muss dich rausbekommen
I've gotta get you out of my head
Ich muss dich aus meinem Kopf bekommen
Get out
Geh raus
Trying to pick up the pace
Cercando di accelerare il ritmo
Trying to make it so I never see your face again
Cercando di fare in modo di non vedere mai più il tuo volto
Time to throw this away
È ora di buttare via tutto questo
Want to make sure that you never waste my time again
Voglio assicurarmi che non sprecherai mai più il mio tempo
How does it feel?
Come ti senti?
Oh, how does it feel
Oh, come ti senti
To be you right now, dear?
Ad essere tu adesso, cara?
You brought this upon
Te lo sei cercato
So pick up your piece and go away from here
Quindi raccogli i tuoi pezzi e vai via da qui
Please just let me go now
Per favore, lasciami andare ora
Please just let me go
Per favore, lasciami andare
Would you please just let me go now?
Potresti per favore lasciarmi andare ora?
Please just let me go
Per favore, lasciami andare
I'm going to get you out
Sto per tirarti fuori
I'm going to get you out
Sto per tirarti fuori
I'm going to get you out of my head
Sto per tirarti fuori dalla mia testa
Get out
Vattene
Gotta get you out
Devo tirarti fuori
I've gotta get you out
Devo tirarti fuori
I've gotta get you out of my head
Devo tirarti fuori dalla mia testa
Get out
Vattene
Never said we'd be friends
Non ho mai detto che saremmo stati amici
Trying to keep myself away from you
Cercando di tenermi lontano da te
'Cause you're bad, bad news
Perché sei una cattiva notizia
With you gone I'm alive
Con te via, sono vivo
Makes me feel like I took happy pills
Mi fa sentire come se avessi preso delle pillole della felicità
And time stands still
E il tempo si ferma
How does it feel?
Come ti senti?
Oh, how does it feel to be the one shut out?
Oh, come ti senti ad essere l'unico escluso?
You broke all the rules
Hai infranto tutte le regole
I won't be a fool for you no more my dear
Non sarò più un idiota per te, mia cara
Please just let me go now
Per favore, lasciami andare ora
Please just let me go
Per favore, lasciami andare
Would you please just let me go now?
Potresti per favore lasciarmi andare ora?
Please just let me go
Per favore, lasciami andare
I'm going to get you out
Sto per tirarti fuori
I'm going to get you out (please just let me go now)
Sto per tirarti fuori (per favore, lasciami andare ora)
I'm going to get you out of my head (please just let me go)
Sto per tirarti fuori dalla mia testa (per favore, lasciami andare)
Get out
Vattene
I've gotta get you out
Devo tirarti fuori
I've gotta get you out
Devo tirarti fuori
I've gotta get you out of my head
Devo tirarti fuori dalla mia testa
Get out
Vattene
Trying to pick up the pace
Mencoba mempercepat langkah
Trying to make it so I never see your face again
Mencoba membuatmu tak pernah kulihat lagi wajahmu
Time to throw this away
Saatnya membuang ini
Want to make sure that you never waste my time again
Ingin memastikan bahwa kamu tidak akan pernah membuang waktuku lagi
How does it feel?
Bagaimana rasanya?
Oh, how does it feel
Oh, bagaimana rasanya
To be you right now, dear?
Menjadi kamu saat ini, sayang?
You brought this upon
Kamu yang memulai ini
So pick up your piece and go away from here
Jadi ambil bagianmu dan pergilah dari sini
Please just let me go now
Tolong biarkan aku pergi sekarang
Please just let me go
Tolong biarkan aku pergi
Would you please just let me go now?
Bisakah kamu tolong biarkan aku pergi sekarang?
Please just let me go
Tolong biarkan aku pergi
I'm going to get you out
Aku akan mengeluarkanmu
I'm going to get you out
Aku akan mengeluarkanmu
I'm going to get you out of my head
Aku akan mengeluarkanmu dari kepalaku
Get out
Keluar
Gotta get you out
Harus mengeluarkanmu
I've gotta get you out
Aku harus mengeluarkanmu
I've gotta get you out of my head
Aku harus mengeluarkanmu dari kepalaku
Get out
Keluar
Never said we'd be friends
Tidak pernah bilang kita akan berteman
Trying to keep myself away from you
Mencoba menjauhkan diri darimu
'Cause you're bad, bad news
Karena kamu berita buruk
With you gone I'm alive
Dengan kamu pergi aku hidup
Makes me feel like I took happy pills
Membuatku merasa seolah-olah aku minum pil bahagia
And time stands still
Dan waktu berhenti
How does it feel?
Bagaimana rasanya?
Oh, how does it feel to be the one shut out?
Oh, bagaimana rasanya menjadi orang yang diabaikan?
You broke all the rules
Kamu melanggar semua aturan
I won't be a fool for you no more my dear
Aku tidak akan menjadi bodoh untukmu lagi sayang
Please just let me go now
Tolong biarkan aku pergi sekarang
Please just let me go
Tolong biarkan aku pergi
Would you please just let me go now?
Bisakah kamu tolong biarkan aku pergi sekarang?
Please just let me go
Tolong biarkan aku pergi
I'm going to get you out
Aku akan mengeluarkanmu
I'm going to get you out (please just let me go now)
Aku akan mengeluarkanmu (tolong biarkan aku pergi sekarang)
I'm going to get you out of my head (please just let me go)
Aku akan mengeluarkanmu dari kepalaku (tolong biarkan aku pergi)
Get out
Keluar
I've gotta get you out
Aku harus mengeluarkanmu
I've gotta get you out
Aku harus mengeluarkanmu
I've gotta get you out of my head
Aku harus mengeluarkanmu dari kepalaku
Get out
Keluar
Trying to pick up the pace
พยายามเร่งจังหวะ
Trying to make it so I never see your face again
พยายามทำให้ฉันไม่ต้องเห็นหน้าคุณอีกเลย
Time to throw this away
ถึงเวลาทิ้งมันไป
Want to make sure that you never waste my time again
ต้องการให้แน่ใจว่าคุณจะไม่ทำให้ฉันเสียเวลาอีก
How does it feel?
รู้สึกอย่างไรบ้าง?
Oh, how does it feel
โอ้ รู้สึกอย่างไร
To be you right now, dear?
ที่เป็นคุณตอนนี้ ที่รัก?
You brought this upon
คุณเป็นคนทำให้เกิดเรื่องนี้ขึ้น
So pick up your piece and go away from here
ดังนั้นจงหยิบชิ้นส่วนของคุณและไปจากที่นี่
Please just let me go now
โปรดปล่อยฉันไปเถอะตอนนี้
Please just let me go
โปรดปล่อยฉันไป
Would you please just let me go now?
คุณจะปล่อยฉันไปได้ไหมตอนนี้?
Please just let me go
โปรดปล่อยฉันไป
I'm going to get you out
ฉันจะทำให้คุณออกไป
I'm going to get you out
ฉันจะทำให้คุณออกไป
I'm going to get you out of my head
ฉันจะทำให้คุณออกจากหัวฉัน
Get out
ออกไป
Gotta get you out
ต้องทำให้คุณออกไป
I've gotta get you out
ฉันต้องทำให้คุณออกไป
I've gotta get you out of my head
ฉันต้องทำให้คุณออกจากหัวฉัน
Get out
ออกไป
Never said we'd be friends
ไม่เคยบอกว่าเราจะเป็นเพื่อนกัน
Trying to keep myself away from you
พยายามทำให้ตัวเองห่างจากคุณ
'Cause you're bad, bad news
เพราะคุณเป็นข่าวร้าย
With you gone I'm alive
เมื่อคุณจากไป ฉันรู้สึกมีชีวิตชีวา
Makes me feel like I took happy pills
ทำให้ฉันรู้สึกเหมือนกินยาทำให้มีความสุข
And time stands still
และเวลาหยุดนิ่ง
How does it feel?
รู้สึกอย่างไรบ้าง?
Oh, how does it feel to be the one shut out?
โอ้ รู้สึกอย่างไรที่ถูกปิดกั้น?
You broke all the rules
คุณทำลายกฎทั้งหมด
I won't be a fool for you no more my dear
ฉันจะไม่เป็นคนโง่เพื่อคุณอีกต่อไป ที่รัก
Please just let me go now
โปรดปล่อยฉันไปเถอะตอนนี้
Please just let me go
โปรดปล่อยฉันไป
Would you please just let me go now?
คุณจะปล่อยฉันไปได้ไหมตอนนี้?
Please just let me go
โปรดปล่อยฉันไป
I'm going to get you out
ฉันจะทำให้คุณออกไป
I'm going to get you out (please just let me go now)
ฉันจะทำให้คุณออกไป (โปรดปล่อยฉันไปเถอะตอนนี้)
I'm going to get you out of my head (please just let me go)
ฉันจะทำให้คุณออกจากหัวฉัน (โปรดปล่อยฉันไป)
Get out
ออกไป
I've gotta get you out
ฉันต้องทำให้คุณออกไป
I've gotta get you out
ฉันต้องทำให้คุณออกไป
I've gotta get you out of my head
ฉันต้องทำให้คุณออกจากหัวฉัน
Get out
ออกไป
Trying to pick up the pace
试图加快步伐
Trying to make it so I never see your face again
试图做到再也不见你的脸
Time to throw this away
是时候把这一切抛掉了
Want to make sure that you never waste my time again
想要确保你不再浪费我的时间
How does it feel?
感觉如何?
Oh, how does it feel
哦,感觉如何
To be you right now, dear?
此刻的你,亲爱的?
You brought this upon
这是你自找的
So pick up your piece and go away from here
所以拿起你的东西,从这里消失吧
Please just let me go now
请现在就让我走
Please just let me go
请让我走
Would you please just let me go now?
你能不能请现在就让我走?
Please just let me go
请让我走
I'm going to get you out
我要把你赶出去
I'm going to get you out
我要把你赶出去
I'm going to get you out of my head
我要把你从我的脑海中赶出去
Get out
滚出去
Gotta get you out
得把你赶出去
I've gotta get you out
我得把你赶出去
I've gotta get you out of my head
我得把你从我的脑海中赶出去
Get out
滚出去
Never said we'd be friends
从未说过我们会是朋友
Trying to keep myself away from you
试图让自己远离你
'Cause you're bad, bad news
因为你是坏消息
With you gone I'm alive
你离开后我感觉活了过来
Makes me feel like I took happy pills
让我感觉像是吃了快乐药
And time stands still
时间静止不动
How does it feel?
感觉如何?
Oh, how does it feel to be the one shut out?
哦,被排除在外的感觉如何?
You broke all the rules
你破坏了所有规则
I won't be a fool for you no more my dear
我不会再为你傻了,亲爱的
Please just let me go now
请现在就让我走
Please just let me go
请让我走
Would you please just let me go now?
你能不能请现在就让我走?
Please just let me go
请让我走
I'm going to get you out
我要把你赶出去
I'm going to get you out (please just let me go now)
我要把你赶出去(请现在就让我走)
I'm going to get you out of my head (please just let me go)
我要把你从我的脑海中赶出去(请让我走)
Get out
滚出去
I've gotta get you out
我得把你赶出去
I've gotta get you out
我得把你赶出去
I've gotta get you out of my head
我得把你从我的脑海中赶出去
Get out
滚出去