American Anthem

Gene Scheer

Letra Traducción

All we've been given
By those who came before
The dream of a nation
Where freedom would endure
The work and prayers
Of centuries
Have brought us to this day

What shall be our legacy?
What will our children say?
Let them say of me
I was one who believed
In sharing the blessings
I received
Let me know in my heart
When my days are through
America
America
I gave my best to you

Each generation, from the Plains
To distant shore, with the gifts
That they were given
Were determined
To leave more
Battles fought together
Acts of conscience fought alone
These are the seeds
From which America has grown

Let them say of me
I was one who believed
In sharing the blessings
That I received
Let me know in my heart
When my days are through
America
America
I gave my best to you

For those who think
They have nothing to share
Who fear in their hearts
There is no hero there
Know each quiet act
Of dignity
Is that which fortifies
The soul of a nation
That never dies

Let them say of me
I was one who believed
In sharing the blessings
I received
Let me know in my heart
When my days are through
America
America
I gave my best to you

America
I gave my best to you

All we've been given
Todo lo que nos han dado
By those who came before
Por aquellos que vinieron antes
The dream of a nation
El sueño de una nación
Where freedom would endure
Donde la libertad perduraría
The work and prayers
El trabajo y las oraciones
Of centuries
De siglos
Have brought us to this day
Nos han traído a este día
What shall be our legacy?
¿Cuál será nuestro legado?
What will our children say?
¿Qué dirán nuestros hijos?
Let them say of me
Dejen que digan de mí
I was one who believed
Yo fui uno que creía
In sharing the blessings
En compartir las bendiciones
I received
Que recibí
Let me know in my heart
Permíteme saber en mi corazón
When my days are through
Cuando mis días terminen
America
América
America
América
I gave my best to you
Di lo mejor de mí para ti
Each generation, from the Plains
Cada generación, desde las llanuras
To distant shore, with the gifts
Hasta la costa distante, con los regalos
That they were given
Que se les dieron
Were determined
Estaban decididos
To leave more
A dejar más
Battles fought together
Batallas luchadas juntas
Acts of conscience fought alone
Actos de conciencia luchados solos
These are the seeds
Estas son las semillas
From which America has grown
De las que ha crecido América
Let them say of me
Dejen que digan de mí
I was one who believed
Yo fui uno que creía
In sharing the blessings
En compartir las bendiciones
That I received
Que recibí
Let me know in my heart
Permíteme saber en mi corazón
When my days are through
Cuando mis días terminen
America
América
America
América
I gave my best to you
Di lo mejor de mí para ti
For those who think
Para aquellos que piensan
They have nothing to share
Que no tienen nada que compartir
Who fear in their hearts
Quienes temen en sus corazones
There is no hero there
Que no hay un héroe allí
Know each quiet act
Sepan que cada acto tranquilo
Of dignity
De dignidad
Is that which fortifies
Es lo que fortalece
The soul of a nation
El alma de una nación
That never dies
Que nunca muere
Let them say of me
Dejen que digan de mí
I was one who believed
Yo fui uno que creía
In sharing the blessings
En compartir las bendiciones
I received
Que recibí
Let me know in my heart
Permíteme saber en mi corazón
When my days are through
Cuando mis días terminen
America
América
America
América
I gave my best to you
Di lo mejor de mí para ti
America
América
I gave my best to you
Di lo mejor de mí para ti
All we've been given
Tudo o que nos foi dado
By those who came before
Por aqueles que vieram antes
The dream of a nation
O sonho de uma nação
Where freedom would endure
Onde a liberdade duraria
The work and prayers
O trabalho e as orações
Of centuries
De séculos
Have brought us to this day
Nos trouxe aos dias de hoje
What shall be our legacy?
Qual será o nosso legado?
What will our children say?
O que nossos filhos vão dizer?
Let them say of me
Deixe que digam que
I was one who believed
Eu era alguém que acreditava
In sharing the blessings
Em compartilhar as bênçãos
I received
Que eu recebi
Let me know in my heart
Me permita saber em meu coração
When my days are through
Quando meus dias terminarem
America
América
America
América
I gave my best to you
Eu dei o meu melhor para você
Each generation, from the Plains
Cada geração, das planícies
To distant shore, with the gifts
Até a costa distante, com os presentes
That they were given
Que eles foram dados
Were determined
Foram determinados
To leave more
A deixar mais
Battles fought together
Batalhas travadas juntos
Acts of conscience fought alone
Atos de consciência lutados sozinhos
These are the seeds
Estas são as sementes
From which America has grown
De onde a América cresceu
Let them say of me
Deixe que digam que
I was one who believed
Eu era alguém que acreditava
In sharing the blessings
Em compartilhar as bênçãos
That I received
Que eu recebi
Let me know in my heart
Me permita saber em meu coração
When my days are through
Quando meus dias terminarem
America
América
America
América
I gave my best to you
Eu dei o meu melhor para você
For those who think
Pra quem pensa que
They have nothing to share
Eles não têm nada para compartilhar
Who fear in their hearts
Que em seus corações tem medo
There is no hero there
Que não há nenhum herói lá
Know each quiet act
Conheça cada ato silencioso
Of dignity
De dignidade
Is that which fortifies
É isso que fortifica
The soul of a nation
A alma de uma nação
That never dies
Isso nunca morre
Let them say of me
Deixe que digam que
I was one who believed
Eu era alguém que acreditava
In sharing the blessings
Em compartilhar as bênçãos
I received
Que eu recebi
Let me know in my heart
Me permita saber em meu coração
When my days are through
Quando meus dias terminarem
America
América
America
América
I gave my best to you
Eu dei o meu melhor para você
America
América
I gave my best to you
Eu dei o meu melhor para você
All we've been given
Tout ce que nous avons reçu
By those who came before
De ceux qui sont venus avant
The dream of a nation
Le rêve d'une nation
Where freedom would endure
Où la liberté perdurerait
The work and prayers
Le travail et les prières
Of centuries
Des siècles
Have brought us to this day
Nous ont amenés à ce jour
What shall be our legacy?
Quel sera notre héritage?
What will our children say?
Que diront nos enfants?
Let them say of me
Qu'ils disent de moi
I was one who believed
J'étais celui qui croyait
In sharing the blessings
À partager les bénédictions
I received
Que j'ai reçues
Let me know in my heart
Fais-moi savoir dans mon cœur
When my days are through
Quand mes jours seront finis
America
Amérique
America
Amérique
I gave my best to you
J'ai donné le meilleur de moi à toi
Each generation, from the Plains
Chaque génération, des Plaines
To distant shore, with the gifts
À la rive lointaine, avec les cadeaux
That they were given
Qu'ils ont reçus
Were determined
Étaient déterminés
To leave more
À laisser plus
Battles fought together
Batailles combattues ensemble
Acts of conscience fought alone
Actes de conscience combattus seuls
These are the seeds
Ce sont les graines
From which America has grown
D'où l'Amérique a grandi
Let them say of me
Qu'ils disent de moi
I was one who believed
J'étais celui qui croyait
In sharing the blessings
À partager les bénédictions
That I received
Que j'ai reçues
Let me know in my heart
Fais-moi savoir dans mon cœur
When my days are through
Quand mes jours seront finis
America
Amérique
America
Amérique
I gave my best to you
J'ai donné le meilleur de moi à toi
For those who think
Pour ceux qui pensent
They have nothing to share
Qu'ils n'ont rien à partager
Who fear in their hearts
Qui craignent dans leur cœur
There is no hero there
Qu'il n'y a pas de héros là
Know each quiet act
Sachez que chaque acte silencieux
Of dignity
De dignité
Is that which fortifies
Est ce qui fortifie
The soul of a nation
L'âme d'une nation
That never dies
Qui ne meurt jamais
Let them say of me
Qu'ils disent de moi
I was one who believed
J'étais celui qui croyait
In sharing the blessings
À partager les bénédictions
I received
Que j'ai reçues
Let me know in my heart
Fais-moi savoir dans mon cœur
When my days are through
Quand mes jours seront finis
America
Amérique
America
Amérique
I gave my best to you
J'ai donné le meilleur de moi à toi
America
Amérique
I gave my best to you
J'ai donné le meilleur de moi à toi
All we've been given
Alles, was uns gegeben wurde
By those who came before
Von denen, die vor uns kamen
The dream of a nation
Der Traum einer Nation
Where freedom would endure
Wo die Freiheit bestehen würde
The work and prayers
Die Arbeit und Gebete
Of centuries
Von Jahrhunderten
Have brought us to this day
Haben uns zu diesem Tag gebracht
What shall be our legacy?
Was soll unser Vermächtnis sein?
What will our children say?
Was werden unsere Kinder sagen?
Let them say of me
Lasst sie von mir sagen
I was one who believed
Ich war einer, der glaubte
In sharing the blessings
An das Teilen der Segnungen
I received
Die ich empfangen habe
Let me know in my heart
Lass mich in meinem Herzen wissen
When my days are through
Wenn meine Tage vorbei sind
America
Amerika
America
Amerika
I gave my best to you
Ich habe mein Bestes für dich gegeben
Each generation, from the Plains
Jede Generation, von den Ebenen
To distant shore, with the gifts
Bis zur fernen Küste, mit den Geschenken
That they were given
Die ihnen gegeben wurden
Were determined
Waren entschlossen
To leave more
Mehr zu hinterlassen
Battles fought together
Gemeinsam geführte Schlachten
Acts of conscience fought alone
Taten des Gewissens, alleine gekämpft
These are the seeds
Dies sind die Samen
From which America has grown
Aus denen Amerika gewachsen ist
Let them say of me
Lasst sie von mir sagen
I was one who believed
Ich war einer, der glaubte
In sharing the blessings
An das Teilen der Segnungen
That I received
Die ich empfangen habe
Let me know in my heart
Lass mich in meinem Herzen wissen
When my days are through
Wenn meine Tage vorbei sind
America
Amerika
America
Amerika
I gave my best to you
Ich habe mein Bestes für dich gegeben
For those who think
Für diejenigen, die denken
They have nothing to share
Sie haben nichts zu teilen
Who fear in their hearts
Die in ihren Herzen Angst haben
There is no hero there
Dort gibt es keinen Helden
Know each quiet act
Wisse, jede stille Tat
Of dignity
Von Würde
Is that which fortifies
Ist das, was die Seele stärkt
The soul of a nation
Einer Nation
That never dies
Die niemals stirbt
Let them say of me
Lasst sie von mir sagen
I was one who believed
Ich war einer, der glaubte
In sharing the blessings
An das Teilen der Segnungen
I received
Die ich empfangen habe
Let me know in my heart
Lass mich in meinem Herzen wissen
When my days are through
Wenn meine Tage vorbei sind
America
Amerika
America
Amerika
I gave my best to you
Ich habe mein Bestes für dich gegeben
America
Amerika
I gave my best to you
Ich habe mein Bestes für dich gegeben
All we've been given
Tutto ciò che ci è stato dato
By those who came before
Da coloro che sono venuti prima
The dream of a nation
Il sogno di una nazione
Where freedom would endure
Dove la libertà avrebbe resistito
The work and prayers
Il lavoro e le preghiere
Of centuries
Di secoli
Have brought us to this day
Ci hanno portato a questo giorno
What shall be our legacy?
Qual sarà la nostra eredità?
What will our children say?
Cosa diranno i nostri figli?
Let them say of me
Lascia che dicano di me
I was one who believed
Ero uno che credeva
In sharing the blessings
Nel condividere le benedizioni
I received
Che ho ricevuto
Let me know in my heart
Lascia che sappia nel mio cuore
When my days are through
Quando i miei giorni saranno finiti
America
America
America
America
I gave my best to you
Ho dato il mio meglio a te
Each generation, from the Plains
Ogni generazione, dalle Pianure
To distant shore, with the gifts
A lontane rive, con i doni
That they were given
Che erano stati dati
Were determined
Erano determinati
To leave more
A lasciare di più
Battles fought together
Battaglie combattute insieme
Acts of conscience fought alone
Atti di coscienza combattuti da soli
These are the seeds
Questi sono i semi
From which America has grown
Da cui l'America è cresciuta
Let them say of me
Lascia che dicano di me
I was one who believed
Ero uno che credeva
In sharing the blessings
Nel condividere le benedizioni
That I received
Che ho ricevuto
Let me know in my heart
Lascia che sappia nel mio cuore
When my days are through
Quando i miei giorni saranno finiti
America
America
America
America
I gave my best to you
Ho dato il mio meglio a te
For those who think
Per coloro che pensano
They have nothing to share
Di non avere nulla da condividere
Who fear in their hearts
Che temono nei loro cuori
There is no hero there
Non c'è nessun eroe lì
Know each quiet act
Sappi che ogni atto silenzioso
Of dignity
Di dignità
Is that which fortifies
È ciò che fortifica
The soul of a nation
L'anima di una nazione
That never dies
Che non muore mai
Let them say of me
Lascia che dicano di me
I was one who believed
Ero uno che credeva
In sharing the blessings
Nel condividere le benedizioni
I received
Che ho ricevuto
Let me know in my heart
Lascia che sappia nel mio cuore
When my days are through
Quando i miei giorni saranno finiti
America
America
America
America
I gave my best to you
Ho dato il mio meglio a te
America
America
I gave my best to you
Ho dato il mio meglio a te
All we've been given
Semua yang telah kita terima
By those who came before
Dari mereka yang datang sebelum
The dream of a nation
Mimpi sebuah bangsa
Where freedom would endure
Dimana kebebasan akan bertahan
The work and prayers
Kerja dan doa
Of centuries
Dari berabad-abad
Have brought us to this day
Telah membawa kita ke hari ini
What shall be our legacy?
Apa yang akan menjadi warisan kita?
What will our children say?
Apa yang akan dikatakan anak-anak kita?
Let them say of me
Biarkan mereka mengatakan tentang saya
I was one who believed
Saya adalah salah satu yang percaya
In sharing the blessings
Dalam membagikan berkat
I received
Yang saya terima
Let me know in my heart
Biarkan saya tahu di hati saya
When my days are through
Ketika hari-hari saya berakhir
America
Amerika
America
Amerika
I gave my best to you
Saya memberikan yang terbaik untukmu
Each generation, from the Plains
Setiap generasi, dari dataran
To distant shore, with the gifts
Ke pantai yang jauh, dengan hadiah
That they were given
Yang mereka terima
Were determined
Bertekad
To leave more
Untuk meninggalkan lebih banyak
Battles fought together
Pertempuran yang dihadapi bersama
Acts of conscience fought alone
Tindakan hati nurani yang dihadapi sendirian
These are the seeds
Inilah benih
From which America has grown
Dari mana Amerika tumbuh
Let them say of me
Biarkan mereka mengatakan tentang saya
I was one who believed
Saya adalah salah satu yang percaya
In sharing the blessings
Dalam membagikan berkat
That I received
Yang saya terima
Let me know in my heart
Biarkan saya tahu di hati saya
When my days are through
Ketika hari-hari saya berakhir
America
Amerika
America
Amerika
I gave my best to you
Saya memberikan yang terbaik untukmu
For those who think
Bagi mereka yang berpikir
They have nothing to share
Mereka tidak memiliki apa-apa untuk dibagikan
Who fear in their hearts
Yang takut di hati mereka
There is no hero there
Tidak ada pahlawan di sana
Know each quiet act
Ketahui setiap tindakan tenang
Of dignity
Dari martabat
Is that which fortifies
Adalah yang memperkuat
The soul of a nation
Jiwa sebuah bangsa
That never dies
Yang tidak pernah mati
Let them say of me
Biarkan mereka mengatakan tentang saya
I was one who believed
Saya adalah salah satu yang percaya
In sharing the blessings
Dalam membagikan berkat
I received
Yang saya terima
Let me know in my heart
Biarkan saya tahu di hati saya
When my days are through
Ketika hari-hari saya berakhir
America
Amerika
America
Amerika
I gave my best to you
Saya memberikan yang terbaik untukmu
America
Amerika
I gave my best to you
Saya memberikan yang terbaik untukmu
All we've been given
ทุกสิ่งที่เราได้รับ
By those who came before
จากผู้ที่มาก่อน
The dream of a nation
ความฝันของชาติ
Where freedom would endure
ที่เสรีภาพจะยืนยั่ง
The work and prayers
งานและการสวดมนต์
Of centuries
ของศตวรรษ
Have brought us to this day
นำเรามาถึงวันนี้
What shall be our legacy?
ความสืบสันดานของเราควรจะเป็นอย่างไร?
What will our children say?
ลูกหลานของเราจะพูดอย่างไร?
Let them say of me
ให้พวกเขาพูดถึงฉัน
I was one who believed
ฉันเป็นคนที่เชื่อ
In sharing the blessings
ในการแบ่งปันความมีความสุข
I received
ที่ฉันได้รับ
Let me know in my heart
ให้ฉันรู้ในหัวใจของฉัน
When my days are through
เมื่อวันของฉันสิ้นสุด
America
อเมริกา
America
อเมริกา
I gave my best to you
ฉันได้ให้ที่สุดให้คุณ
Each generation, from the Plains
แต่ละรุ่น จากที่ราบสูง
To distant shore, with the gifts
ไปยังชายฝั่งที่ห่างไกล ด้วยของขวัญ
That they were given
ที่พวกเขาได้รับ
Were determined
ถูกกำหนด
To leave more
เพื่อทิ้งไว้มากกว่า
Battles fought together
การต่อสู้ร่วมกัน
Acts of conscience fought alone
การกระทำตามส conscience นส conscience ที่ต่อสู้คนเดียว
These are the seeds
เหล่านี้คือเมล็ดพันธุ์
From which America has grown
ที่อเมริกาเติบโตขึ้น
Let them say of me
ให้พวกเขาพูดถึงฉัน
I was one who believed
ฉันเป็นคนที่เชื่อ
In sharing the blessings
ในการแบ่งปันความมีความสุข
That I received
ที่ฉันได้รับ
Let me know in my heart
ให้ฉันรู้ในหัวใจของฉัน
When my days are through
เมื่อวันของฉันสิ้นสุด
America
อเมริกา
America
อเมริกา
I gave my best to you
ฉันได้ให้ที่สุดให้คุณ
For those who think
สำหรับผู้ที่คิด
They have nothing to share
พวกเขาไม่มีอะไรที่จะแบ่งปัน
Who fear in their hearts
ที่กลัวในหัวใจของพวกเขา
There is no hero there
ไม่มีฮีโร่ที่นั่น
Know each quiet act
รู้ว่าทุกการกระทำที่เงียบ ๆ
Of dignity
ของเกียรติยศ
Is that which fortifies
คือสิ่งที่เสริมสร้าง
The soul of a nation
วิญญาณของชาติ
That never dies
ที่ไม่เคยตาย
Let them say of me
ให้พวกเขาพูดถึงฉัน
I was one who believed
ฉันเป็นคนที่เชื่อ
In sharing the blessings
ในการแบ่งปันความมีความสุข
I received
ที่ฉันได้รับ
Let me know in my heart
ให้ฉันรู้ในหัวใจของฉัน
When my days are through
เมื่อวันของฉันสิ้นสุด
America
อเมริกา
America
อเมริกา
I gave my best to you
ฉันได้ให้ที่สุดให้คุณ
America
อเมริกา
I gave my best to you
ฉันได้ให้ที่สุดให้คุณ

Curiosidades sobre la música American Anthem del Norah Jones

¿Quién compuso la canción “American Anthem” de Norah Jones?
La canción “American Anthem” de Norah Jones fue compuesta por Gene Scheer.

Músicas más populares de Norah Jones

Otros artistas de Jazz