Dimmi chi ti dà il diritto
Dimmi dove diavolo è scritto, che va come vuoi tu
E se parlo io è tabù
Come te mai nessuna
Quando cambi come la luna
E a me manca il respiro, stammi più vicino
(Se mi ami davvero)
Accettami per come sono
(Se mi ami davvero)
Che credi sono solo un uomo
(Se mi ami davvero)
Accettami per come sono
(Se mi ami davvero)
Che credi sono solo un uomo
Questo amore è un affitto
Ma non farlo sarebbe un delitto
Io non ci casco più, ogni vizio mio sei tu
Come te mai nessuno
Ma tu vieni e vai nel fumo, e a me manca il respiro
Stammi più vicino
(Se mi ami davvero)
Accettami per come sono
(Se mi ami davvero)
Che credi sono solo un uomo
(Se mi ami davvero)
Accettami per come sono
(Se mi ami davvero)
Ah sì
Dovresti saperlo ragazza
Che la carne è debole
È solo per infrangerle che creiamo le regole
La mia testa ha una sua testa, prende e divaga
Sì, sono una pietra scalciata appoggio il cappello ed è subito casa
Tu programmi tutto quanto io vado a naso e a vista
Certo sono così, e se mi hai scelto per cambiarmi, sei una masochista
Penso solo ai soldi e poi anche al lavoro
Tu dici "guarda le altre coppie", ma non siamo loro
Perché con te è tutta una partita, ma le vuoi tutte vinte
Ti ho portato rose rosse, sì è vero, erano finte
E quando torno da un concerto che domande fai
Già ti vedo con la lente di ingrandimento, sembri CSI
Non dire mai che non ti ho avvertito, ma
Sono solo quello che ti fa stare bene, mai un marito
L'uomo perfetto è solo in TV
Se sbaglio perdonami
Se sbaglio perdonami
Tu dimmi soltanto sì, questo amore è oro nero
Se sbaglio perdonami
Tu dimmi soltanto sì
Questo amore funziona solo
(Se mi ami davvero)
Accettami per come sono
(Se mi ami davvero)
Che credi, sono solo un uomo
(Se mi ami davvero)
Accettami per come sono
(Se mi ami davvero)
Che credi, sono solo un uomo
(Se mi ami davvero)
(Se mi ami davvero)
(Se mi ami davvero)
Dimmi chi ti dà il diritto
Dime quién te da el derecho
Dimmi dove diavolo è scritto, che va come vuoi tu
Dime dónde diablos está escrito, que va como tú quieras
E se parlo io è tabù
Y si hablo yo es tabú
Come te mai nessuna
Como tú nunca nadie
Quando cambi come la luna
Cuando cambias como la luna
E a me manca il respiro, stammi più vicino
Y me falta el aliento, quédate más cerca
(Se mi ami davvero)
(Si realmente me amas)
Accettami per come sono
Acéptame como soy
(Se mi ami davvero)
(Si realmente me amas)
Che credi sono solo un uomo
Que crees, solo soy un hombre
(Se mi ami davvero)
(Si realmente me amas)
Accettami per come sono
Acéptame como soy
(Se mi ami davvero)
(Si realmente me amas)
Che credi sono solo un uomo
Que crees, solo soy un hombre
Questo amore è un affitto
Este amor es un alquiler
Ma non farlo sarebbe un delitto
Pero no hacerlo sería un crimen
Io non ci casco più, ogni vizio mio sei tu
Ya no caigo más, cada vicio mío eres tú
Come te mai nessuno
Como tú nunca nadie
Ma tu vieni e vai nel fumo, e a me manca il respiro
Pero tú vienes y vas en el humo, y me falta el aliento
Stammi più vicino
Quédate más cerca
(Se mi ami davvero)
(Si realmente me amas)
Accettami per come sono
Acéptame como soy
(Se mi ami davvero)
(Si realmente me amas)
Che credi sono solo un uomo
Que crees, solo soy un hombre
(Se mi ami davvero)
(Si realmente me amas)
Accettami per come sono
Acéptame como soy
(Se mi ami davvero)
(Si realmente me amas)
Ah sì
Ah sí
Dovresti saperlo ragazza
Deberías saberlo chica
Che la carne è debole
Que la carne es débil
È solo per infrangerle che creiamo le regole
Es solo para romperlas que creamos las reglas
La mia testa ha una sua testa, prende e divaga
Mi cabeza tiene una cabeza propia, se va por las ramas
Sì, sono una pietra scalciata appoggio il cappello ed è subito casa
Sí, soy una piedra pateada, apoyo el sombrero y es inmediatamente hogar
Tu programmi tutto quanto io vado a naso e a vista
Tú programas todo, yo voy a ojo y a la vista
Certo sono così, e se mi hai scelto per cambiarmi, sei una masochista
Claro que soy así, y si me has elegido para cambiarme, eres una masoquista
Penso solo ai soldi e poi anche al lavoro
Solo pienso en el dinero y luego también en el trabajo
Tu dici "guarda le altre coppie", ma non siamo loro
Tú dices "mira a las otras parejas", pero no somos ellos
Perché con te è tutta una partita, ma le vuoi tutte vinte
Porque contigo es todo un partido, pero las quieres todas ganadas
Ti ho portato rose rosse, sì è vero, erano finte
Te traje rosas rojas, sí es cierto, eran falsas
E quando torno da un concerto che domande fai
Y cuando vuelvo de un concierto, qué preguntas haces
Già ti vedo con la lente di ingrandimento, sembri CSI
Ya te veo con la lupa, pareces CSI
Non dire mai che non ti ho avvertito, ma
Nunca digas que no te advertí, pero
Sono solo quello che ti fa stare bene, mai un marito
Solo soy el que te hace sentir bien, nunca un marido
L'uomo perfetto è solo in TV
El hombre perfecto solo está en la TV
Se sbaglio perdonami
Si me equivoco, perdóname
Se sbaglio perdonami
Si me equivoco, perdóname
Tu dimmi soltanto sì, questo amore è oro nero
Solo dime sí, este amor es oro negro
Se sbaglio perdonami
Si me equivoco, perdóname
Tu dimmi soltanto sì
Solo dime sí
Questo amore funziona solo
Este amor solo funciona
(Se mi ami davvero)
(Si realmente me amas)
Accettami per come sono
Acéptame como soy
(Se mi ami davvero)
(Si realmente me amas)
Che credi, sono solo un uomo
Que crees, solo soy un hombre
(Se mi ami davvero)
(Si realmente me amas)
Accettami per come sono
Acéptame como soy
(Se mi ami davvero)
(Si realmente me amas)
Che credi, sono solo un uomo
Que crees, solo soy un hombre
(Se mi ami davvero)
(Si realmente me amas)
(Se mi ami davvero)
(Si realmente me amas)
(Se mi ami davvero)
(Si realmente me amas)
Dimmi chi ti dà il diritto
Diga-me quem te dá o direito
Dimmi dove diavolo è scritto, che va come vuoi tu
Diga-me onde diabos está escrito, que vai como você quer
E se parlo io è tabù
E se eu falo, é tabu
Come te mai nessuna
Como você, nunca ninguém
Quando cambi come la luna
Quando você muda como a lua
E a me manca il respiro, stammi più vicino
E eu fico sem fôlego, fique mais perto de mim
(Se mi ami davvero)
(Se você realmente me ama)
Accettami per come sono
Aceite-me como eu sou
(Se mi ami davvero)
(Se você realmente me ama)
Che credi sono solo un uomo
Acredite, eu sou apenas um homem
(Se mi ami davvero)
(Se você realmente me ama)
Accettami per come sono
Aceite-me como eu sou
(Se mi ami davvero)
(Se você realmente me ama)
Che credi sono solo un uomo
Acredite, eu sou apenas um homem
Questo amore è un affitto
Este amor é um aluguel
Ma non farlo sarebbe un delitto
Mas não fazer isso seria um crime
Io non ci casco più, ogni vizio mio sei tu
Eu não caio mais nessa, você é meu único vício
Come te mai nessuno
Como você, nunca ninguém
Ma tu vieni e vai nel fumo, e a me manca il respiro
Mas você vem e vai na fumaça, e eu fico sem fôlego
Stammi più vicino
Fique mais perto de mim
(Se mi ami davvero)
(Se você realmente me ama)
Accettami per come sono
Aceite-me como eu sou
(Se mi ami davvero)
(Se você realmente me ama)
Che credi sono solo un uomo
Acredite, eu sou apenas um homem
(Se mi ami davvero)
(Se você realmente me ama)
Accettami per come sono
Aceite-me como eu sou
(Se mi ami davvero)
(Se você realmente me ama)
Ah sì
Ah sim
Dovresti saperlo ragazza
Você deveria saber, garota
Che la carne è debole
Que a carne é fraca
È solo per infrangerle che creiamo le regole
Nós só criamos regras para quebrá-las
La mia testa ha una sua testa, prende e divaga
Minha cabeça tem uma cabeça própria, ela divaga
Sì, sono una pietra scalciata appoggio il cappello ed è subito casa
Sim, eu sou uma pedra chutada, coloco o chapéu e já me sinto em casa
Tu programmi tutto quanto io vado a naso e a vista
Você planeja tudo, eu vou pelo instinto e pela visão
Certo sono così, e se mi hai scelto per cambiarmi, sei una masochista
Claro que sou assim, e se você me escolheu para me mudar, você é masoquista
Penso solo ai soldi e poi anche al lavoro
Só penso em dinheiro e também no trabalho
Tu dici "guarda le altre coppie", ma non siamo loro
Você diz "olhe para os outros casais", mas nós não somos eles
Perché con te è tutta una partita, ma le vuoi tutte vinte
Porque com você é sempre um jogo, mas você quer ganhar todas
Ti ho portato rose rosse, sì è vero, erano finte
Eu te trouxe rosas vermelhas, sim é verdade, eram falsas
E quando torno da un concerto che domande fai
E quando eu volto de um show, que perguntas você faz
Già ti vedo con la lente di ingrandimento, sembri CSI
Já te vejo com a lupa, você parece o CSI
Non dire mai che non ti ho avvertito, ma
Nunca diga que eu não te avisei, mas
Sono solo quello che ti fa stare bene, mai un marito
Eu sou apenas aquele que te faz se sentir bem, nunca um marido
L'uomo perfetto è solo in TV
O homem perfeito só existe na TV
Se sbaglio perdonami
Se eu errar, me perdoe
Se sbaglio perdonami
Se eu errar, me perdoe
Tu dimmi soltanto sì, questo amore è oro nero
Só me diga sim, este amor é ouro negro
Se sbaglio perdonami
Se eu errar, me perdoe
Tu dimmi soltanto sì
Só me diga sim
Questo amore funziona solo
Este amor só funciona
(Se mi ami davvero)
(Se você realmente me ama)
Accettami per come sono
Aceite-me como eu sou
(Se mi ami davvero)
(Se você realmente me ama)
Che credi, sono solo un uomo
Acredite, eu sou apenas um homem
(Se mi ami davvero)
(Se você realmente me ama)
Accettami per come sono
Aceite-me como eu sou
(Se mi ami davvero)
(Se você realmente me ama)
Che credi, sono solo un uomo
Acredite, eu sou apenas um homem
(Se mi ami davvero)
(Se você realmente me ama)
(Se mi ami davvero)
(Se você realmente me ama)
(Se mi ami davvero)
(Se você realmente me ama)
Dimmi chi ti dà il diritto
Tell me who gives you the right
Dimmi dove diavolo è scritto, che va come vuoi tu
Tell me where the hell it's written, that it goes as you want
E se parlo io è tabù
And if I speak it's taboo
Come te mai nessuna
Like you, there's no one else
Quando cambi come la luna
When you change like the moon
E a me manca il respiro, stammi più vicino
And I'm out of breath, stay closer to me
(Se mi ami davvero)
(If you really love me)
Accettami per come sono
Accept me as I am
(Se mi ami davvero)
(If you really love me)
Che credi sono solo un uomo
What do you think, I'm just a man
(Se mi ami davvero)
(If you really love me)
Accettami per come sono
Accept me as I am
(Se mi ami davvero)
(If you really love me)
Che credi sono solo un uomo
What do you think, I'm just a man
Questo amore è un affitto
This love is a rent
Ma non farlo sarebbe un delitto
But not doing it would be a crime
Io non ci casco più, ogni vizio mio sei tu
I won't fall for it anymore, every vice of mine is you
Come te mai nessuno
Like you, there's no one else
Ma tu vieni e vai nel fumo, e a me manca il respiro
But you come and go in the smoke, and I'm out of breath
Stammi più vicino
Stay closer to me
(Se mi ami davvero)
(If you really love me)
Accettami per come sono
Accept me as I am
(Se mi ami davvero)
(If you really love me)
Che credi sono solo un uomo
What do you think, I'm just a man
(Se mi ami davvero)
(If you really love me)
Accettami per come sono
Accept me as I am
(Se mi ami davvero)
(If you really love me)
Ah sì
Ah yes
Dovresti saperlo ragazza
You should know girl
Che la carne è debole
That the flesh is weak
È solo per infrangerle che creiamo le regole
It's only to break them that we create rules
La mia testa ha una sua testa, prende e divaga
My head has its own head, it takes and wanders
Sì, sono una pietra scalciata appoggio il cappello ed è subito casa
Yes, I'm a kicked stone, I put my hat on and it's immediately home
Tu programmi tutto quanto io vado a naso e a vista
You plan everything, I go by nose and sight
Certo sono così, e se mi hai scelto per cambiarmi, sei una masochista
Sure I'm like this, and if you chose me to change me, you're a masochist
Penso solo ai soldi e poi anche al lavoro
I only think about money and then also about work
Tu dici "guarda le altre coppie", ma non siamo loro
You say "look at the other couples", but we are not them
Perché con te è tutta una partita, ma le vuoi tutte vinte
Because with you it's all a game, but you want them all won
Ti ho portato rose rosse, sì è vero, erano finte
I brought you red roses, yes it's true, they were fake
E quando torno da un concerto che domande fai
And when I come back from a concert what questions do you ask
Già ti vedo con la lente di ingrandimento, sembri CSI
I already see you with the magnifying glass, you look like CSI
Non dire mai che non ti ho avvertito, ma
Never say that I didn't warn you, but
Sono solo quello che ti fa stare bene, mai un marito
I'm just the one who makes you feel good, never a husband
L'uomo perfetto è solo in TV
The perfect man is only on TV
Se sbaglio perdonami
If I'm wrong, forgive me
Se sbaglio perdonami
If I'm wrong, forgive me
Tu dimmi soltanto sì, questo amore è oro nero
You just tell me yes, this love is black gold
Se sbaglio perdonami
If I'm wrong, forgive me
Tu dimmi soltanto sì
You just tell me yes
Questo amore funziona solo
This love only works
(Se mi ami davvero)
(If you really love me)
Accettami per come sono
Accept me as I am
(Se mi ami davvero)
(If you really love me)
Che credi, sono solo un uomo
What do you think, I'm just a man
(Se mi ami davvero)
(If you really love me)
Accettami per come sono
Accept me as I am
(Se mi ami davvero)
(If you really love me)
Che credi, sono solo un uomo
What do you think, I'm just a man
(Se mi ami davvero)
(If you really love me)
(Se mi ami davvero)
(If you really love me)
(Se mi ami davvero)
(If you really love me)
Dimmi chi ti dà il diritto
Dis-moi qui te donne le droit
Dimmi dove diavolo è scritto, che va come vuoi tu
Dis-moi où diable est-il écrit, que ça se passe comme tu le veux
E se parlo io è tabù
Et si je parle, c'est tabou
Come te mai nessuna
Comme toi, jamais aucune
Quando cambi come la luna
Quand tu changes comme la lune
E a me manca il respiro, stammi più vicino
Et je manque de souffle, reste plus près de moi
(Se mi ami davvero)
(Si tu m'aimes vraiment)
Accettami per come sono
Accepte-moi comme je suis
(Se mi ami davvero)
(Si tu m'aimes vraiment)
Che credi sono solo un uomo
Que crois-tu, je suis juste un homme
(Se mi ami davvero)
(Si tu m'aimes vraiment)
Accettami per come sono
Accepte-moi comme je suis
(Se mi ami davvero)
(Si tu m'aimes vraiment)
Che credi sono solo un uomo
Que crois-tu, je suis juste un homme
Questo amore è un affitto
Cet amour est un loyer
Ma non farlo sarebbe un delitto
Mais ne pas le faire serait un crime
Io non ci casco più, ogni vizio mio sei tu
Je ne tombe plus dans le piège, tu es mon seul vice
Come te mai nessuno
Comme toi, jamais aucun
Ma tu vieni e vai nel fumo, e a me manca il respiro
Mais tu viens et tu pars dans la fumée, et je manque de souffle
Stammi più vicino
Reste plus près de moi
(Se mi ami davvero)
(Si tu m'aimes vraiment)
Accettami per come sono
Accepte-moi comme je suis
(Se mi ami davvero)
(Si tu m'aimes vraiment)
Che credi sono solo un uomo
Que crois-tu, je suis juste un homme
(Se mi ami davvero)
(Si tu m'aimes vraiment)
Accettami per come sono
Accepte-moi comme je suis
(Se mi ami davvero)
(Si tu m'aimes vraiment)
Ah sì
Ah oui
Dovresti saperlo ragazza
Tu devrais le savoir, fille
Che la carne è debole
Que la chair est faible
È solo per infrangerle che creiamo le regole
C'est seulement pour les briser que nous créons des règles
La mia testa ha una sua testa, prende e divaga
Ma tête a sa propre tête, elle divague
Sì, sono una pietra scalciata appoggio il cappello ed è subito casa
Oui, je suis une pierre qui a été frappée, je pose mon chapeau et c'est immédiatement chez moi
Tu programmi tutto quanto io vado a naso e a vista
Tu planifies tout, je vais à l'instinct et à vue
Certo sono così, e se mi hai scelto per cambiarmi, sei una masochista
Bien sûr, je suis comme ça, et si tu m'as choisi pour me changer, tu es masochiste
Penso solo ai soldi e poi anche al lavoro
Je ne pense qu'à l'argent et aussi au travail
Tu dici "guarda le altre coppie", ma non siamo loro
Tu dis "regarde les autres couples", mais nous ne sommes pas eux
Perché con te è tutta una partita, ma le vuoi tutte vinte
Parce qu'avec toi c'est tout un jeu, mais tu veux tout gagner
Ti ho portato rose rosse, sì è vero, erano finte
Je t'ai apporté des roses rouges, oui c'est vrai, elles étaient fausses
E quando torno da un concerto che domande fai
Et quand je reviens d'un concert, quelles questions poses-tu
Già ti vedo con la lente di ingrandimento, sembri CSI
Je te vois déjà avec la loupe, tu ressembles à CSI
Non dire mai che non ti ho avvertito, ma
Ne dis jamais que je ne t'ai pas prévenu, mais
Sono solo quello che ti fa stare bene, mai un marito
Je suis juste celui qui te fait te sentir bien, jamais un mari
L'uomo perfetto è solo in TV
L'homme parfait est seulement à la télé
Se sbaglio perdonami
Si je me trompe, pardonne-moi
Se sbaglio perdonami
Si je me trompe, pardonne-moi
Tu dimmi soltanto sì, questo amore è oro nero
Dis-moi juste oui, cet amour est de l'or noir
Se sbaglio perdonami
Si je me trompe, pardonne-moi
Tu dimmi soltanto sì
Dis-moi juste oui
Questo amore funziona solo
Cet amour ne fonctionne que
(Se mi ami davvero)
(Si tu m'aimes vraiment)
Accettami per come sono
Accepte-moi comme je suis
(Se mi ami davvero)
(Si tu m'aimes vraiment)
Che credi, sono solo un uomo
Que crois-tu, je suis juste un homme
(Se mi ami davvero)
(Si tu m'aimes vraiment)
Accettami per come sono
Accepte-moi comme je suis
(Se mi ami davvero)
(Si tu m'aimes vraiment)
Che credi, sono solo un uomo
Que crois-tu, je suis juste un homme
(Se mi ami davvero)
(Si tu m'aimes vraiment)
(Se mi ami davvero)
(Si tu m'aimes vraiment)
(Se mi ami davvero)
(Si tu m'aimes vraiment)
Dimmi chi ti dà il diritto
Sag mir, wer dir das Recht gibt
Dimmi dove diavolo è scritto, che va come vuoi tu
Sag mir, wo zum Teufel steht geschrieben, dass es so läuft, wie du willst
E se parlo io è tabù
Und wenn ich spreche, ist es tabu
Come te mai nessuna
Wie du gibt es keine andere
Quando cambi come la luna
Wenn du dich änderst wie der Mond
E a me manca il respiro, stammi più vicino
Und mir fehlt die Luft, bleib mir näher
(Se mi ami davvero)
(Wenn du mich wirklich liebst)
Accettami per come sono
Akzeptiere mich so wie ich bin
(Se mi ami davvero)
(Wenn du mich wirklich liebst)
Che credi sono solo un uomo
Glaubst du, ich bin nur ein Mann
(Se mi ami davvero)
(Wenn du mich wirklich liebst)
Accettami per come sono
Akzeptiere mich so wie ich bin
(Se mi ami davvero)
(Wenn du mich wirklich liebst)
Che credi sono solo un uomo
Glaubst du, ich bin nur ein Mann
Questo amore è un affitto
Diese Liebe ist eine Miete
Ma non farlo sarebbe un delitto
Aber es nicht zu tun wäre ein Verbrechen
Io non ci casco più, ogni vizio mio sei tu
Ich falle nicht mehr darauf herein, du bist jede meiner Sünden
Come te mai nessuno
Wie du gibt es keinen anderen
Ma tu vieni e vai nel fumo, e a me manca il respiro
Aber du kommst und gehst im Rauch, und mir fehlt die Luft
Stammi più vicino
Bleib mir näher
(Se mi ami davvero)
(Wenn du mich wirklich liebst)
Accettami per come sono
Akzeptiere mich so wie ich bin
(Se mi ami davvero)
(Wenn du mich wirklich liebst)
Che credi sono solo un uomo
Glaubst du, ich bin nur ein Mann
(Se mi ami davvero)
(Wenn du mich wirklich liebst)
Accettami per come sono
Akzeptiere mich so wie ich bin
(Se mi ami davvero)
(Wenn du mich wirklich liebst)
Ah sì
Ah ja
Dovresti saperlo ragazza
Du solltest es wissen, Mädchen
Che la carne è debole
Das Fleisch ist schwach
È solo per infrangerle che creiamo le regole
Wir schaffen Regeln nur, um sie zu brechen
La mia testa ha una sua testa, prende e divaga
Mein Kopf hat einen eigenen Kopf, er schweift ab
Sì, sono una pietra scalciata appoggio il cappello ed è subito casa
Ja, ich bin ein getretener Stein, ich lege meinen Hut ab und es ist sofort zu Hause
Tu programmi tutto quanto io vado a naso e a vista
Du planst alles, ich gehe nach Nase und Sicht
Certo sono così, e se mi hai scelto per cambiarmi, sei una masochista
Natürlich bin ich so, und wenn du mich ausgewählt hast, um mich zu ändern, bist du eine Masochistin
Penso solo ai soldi e poi anche al lavoro
Ich denke nur an Geld und dann auch an Arbeit
Tu dici "guarda le altre coppie", ma non siamo loro
Du sagst „schau dir die anderen Paare an“, aber wir sind nicht sie
Perché con te è tutta una partita, ma le vuoi tutte vinte
Denn mit dir ist es ein ganzes Spiel, aber du willst alles gewinnen
Ti ho portato rose rosse, sì è vero, erano finte
Ich habe dir rote Rosen gebracht, ja, es stimmt, sie waren gefälscht
E quando torno da un concerto che domande fai
Und wenn ich von einem Konzert zurückkomme, welche Fragen stellst du
Già ti vedo con la lente di ingrandimento, sembri CSI
Ich sehe dich schon mit der Lupe, du siehst aus wie CSI
Non dire mai che non ti ho avvertito, ma
Sag niemals, dass ich dich nicht gewarnt habe, aber
Sono solo quello che ti fa stare bene, mai un marito
Ich bin nur der, der dich glücklich macht, nie ein Ehemann
L'uomo perfetto è solo in TV
Der perfekte Mann gibt es nur im Fernsehen
Se sbaglio perdonami
Wenn ich einen Fehler mache, verzeih mir
Se sbaglio perdonami
Wenn ich einen Fehler mache, verzeih mir
Tu dimmi soltanto sì, questo amore è oro nero
Sag mir nur ja, diese Liebe ist schwarzes Gold
Se sbaglio perdonami
Wenn ich einen Fehler mache, verzeih mir
Tu dimmi soltanto sì
Sag mir nur ja
Questo amore funziona solo
Diese Liebe funktioniert nur
(Se mi ami davvero)
(Wenn du mich wirklich liebst)
Accettami per come sono
Akzeptiere mich so wie ich bin
(Se mi ami davvero)
(Wenn du mich wirklich liebst)
Che credi, sono solo un uomo
Glaubst du, ich bin nur ein Mann
(Se mi ami davvero)
(Wenn du mich wirklich liebst)
Accettami per come sono
Akzeptiere mich so wie ich bin
(Se mi ami davvero)
(Wenn du mich wirklich liebst)
Che credi, sono solo un uomo
Glaubst du, ich bin nur ein Mann
(Se mi ami davvero)
(Wenn du mich wirklich liebst)
(Se mi ami davvero)
(Wenn du mich wirklich liebst)
(Se mi ami davvero)
(Wenn du mich wirklich liebst)