There's something in the air
The girls are running 'round in summer dresses
With their masks off
And it makes me so happy
Larchmont village smells like lilies of the valley
And the bookstore doors are opening
And it's finally happening
Ever since I fell out of love with you
I fell back in love with me
And boy, does it feel sweet
Like a summer breeze
Ever since I fell out of love with you
I fell back in love with the city
Like the Paramount sign's sparkling
Sparkling just for me
You made me trade my violets for roses
You tried to trade in my new truck for horses
Don't forget all of these things that you love
Are the same things I hate
A simple life, I chose this
You made me trade my violets for roses
You tried to take all the pink off my toes and
God knows the only mistake that a man can make
Is trying to make a woman change
And trade her violets for roses
Ah-laa-ha, ah-ha
Trade her violets for roses
Ah-laa-ha, ah-ha
There's something in the air
I hope it doesn't change, that it's for real
The beginning of something big happening
And by the madder alleys
And the streets have ceased
And still the shadows haunt the avenue
The silence is deafening
Ever since I fell out of love with you
I fell back in love with the streets
And God, does it feel sweet
Like a summer breeze
Ever since I fell out of love with you
I break-dance to the backbeat
And God, does it sound sweet
Like it's playing just for me
You made me trade my violets for roses
You tried to trade in my new truck for horses
Don't forget all of these things that you love
Are the same things I hate
The simple life, I chose this
You made me trade my violets for roses
You tried to take all the pink off my toes and
God knows the only mistake that a man can make
Is trying to make a woman change
And trade her violets for roses
Ah-laa-ha, ah-ha
Trade her violets for roses
Ah-laa-ha, ah-ha
Trade her violets for roses
(Ah-laa-ha, ah-ha)
There's something in the air
The girls are running 'round in summer dresses
With their masks off
And it makes me so happy
There's something in the air
Hay algo en el aire
The girls are running 'round in summer dresses
Las chicas corren con vestidos de verano
With their masks off
Con sus máscaras quitadas
And it makes me so happy
Y eso me hace tan feliz
Larchmont village smells like lilies of the valley
El pueblo de Larchmont huele a lirios del valle
And the bookstore doors are opening
Y las puertas de la librería se están abriendo
And it's finally happening
Y finalmente está sucediendo
Ever since I fell out of love with you
Desde que dejé de amarte
I fell back in love with me
Me volví a enamorar de mí
And boy, does it feel sweet
Y chico, se siente dulce
Like a summer breeze
Como una brisa de verano
Ever since I fell out of love with you
Desde que dejé de amarte
I fell back in love with the city
Me volví a enamorar de la ciudad
Like the Paramount sign's sparkling
Como si el letrero de Paramount estuviera brillando
Sparkling just for me
Brillando solo para mí
You made me trade my violets for roses
Me hiciste cambiar mis violetas por rosas
You tried to trade in my new truck for horses
Intentaste cambiar mi camioneta nueva por caballos
Don't forget all of these things that you love
No olvides todas estas cosas que amas
Are the same things I hate
Son las mismas cosas que odio
A simple life, I chose this
Una vida simple, yo elegí esto
You made me trade my violets for roses
Me hiciste cambiar mis violetas por rosas
You tried to take all the pink off my toes and
Intentaste quitar todo el rosa de mis dedos de los pies y
God knows the only mistake that a man can make
Dios sabe que el único error que un hombre puede cometer
Is trying to make a woman change
Es intentar hacer que una mujer cambie
And trade her violets for roses
Y cambie sus violetas por rosas
Ah-laa-ha, ah-ha
Ah-laa-ha, ah-ha
Trade her violets for roses
Cambiar sus violetas por rosas
Ah-laa-ha, ah-ha
Ah-laa-ha, ah-ha
There's something in the air
Hay algo en el aire
I hope it doesn't change, that it's for real
Espero que no cambie, que sea real
The beginning of something big happening
El comienzo de algo grande que está sucediendo
And by the madder alleys
Y por los callejones más locos
And the streets have ceased
Y las calles han cesado
And still the shadows haunt the avenue
Y aún las sombras acechan la avenida
The silence is deafening
El silencio es ensordecedor
Ever since I fell out of love with you
Desde que dejé de amarte
I fell back in love with the streets
Me volví a enamorar de las calles
And God, does it feel sweet
Y Dios, se siente dulce
Like a summer breeze
Como una brisa de verano
Ever since I fell out of love with you
Desde que dejé de amarte
I break-dance to the backbeat
Bailo break-dance al ritmo de fondo
And God, does it sound sweet
Y Dios, suena dulce
Like it's playing just for me
Como si estuviera tocando solo para mí
You made me trade my violets for roses
Me hiciste cambiar mis violetas por rosas
You tried to trade in my new truck for horses
Intentaste cambiar mi camioneta nueva por caballos
Don't forget all of these things that you love
No olvides todas estas cosas que amas
Are the same things I hate
Son las mismas cosas que odio
The simple life, I chose this
La vida simple, yo elegí esto
You made me trade my violets for roses
Me hiciste cambiar mis violetas por rosas
You tried to take all the pink off my toes and
Intentaste quitar todo el rosa de mis dedos de los pies y
God knows the only mistake that a man can make
Dios sabe que el único error que un hombre puede cometer
Is trying to make a woman change
Es intentar hacer que una mujer cambie
And trade her violets for roses
Y cambie sus violetas por rosas
Ah-laa-ha, ah-ha
Ah-laa-ha, ah-ha
Trade her violets for roses
Cambiar sus violetas por rosas
Ah-laa-ha, ah-ha
Ah-laa-ha, ah-ha
Trade her violets for roses
Cambiar sus violetas por rosas
(Ah-laa-ha, ah-ha)
(Ah-laa-ha, ah-ha)
There's something in the air
Hay algo en el aire
The girls are running 'round in summer dresses
Las chicas corren con vestidos de verano
With their masks off
Con sus máscaras quitadas
And it makes me so happy
Y eso me hace tan feliz
There's something in the air
Há algo no ar
The girls are running 'round in summer dresses
As meninas estão correndo por aí em vestidos de verão
With their masks off
Com suas máscaras desligadas
And it makes me so happy
E isso me faz tão feliz
Larchmont village smells like lilies of the valley
Larchmont village cheira a lírios do vale
And the bookstore doors are opening
E as portas da livraria estão se abrindo
And it's finally happening
E finalmente está acontecendo
Ever since I fell out of love with you
Desde que eu caí fora do amor com você
I fell back in love with me
Eu me apaixonei novamente por mim
And boy, does it feel sweet
E garoto, isso é doce
Like a summer breeze
Como uma brisa de verão
Ever since I fell out of love with you
Desde que eu caí fora do amor com você
I fell back in love with the city
Eu me apaixonei novamente pela cidade
Like the Paramount sign's sparkling
Como o sinal da Paramount está cintilando
Sparkling just for me
Cintilando só para mim
You made me trade my violets for roses
Você me fez trocar minhas violetas por rosas
You tried to trade in my new truck for horses
Você tentou trocar meu novo caminhão por cavalos
Don't forget all of these things that you love
Não se esqueça de todas essas coisas que você ama
Are the same things I hate
São as mesmas coisas que eu odeio
A simple life, I chose this
Uma vida simples, eu escolhi isso
You made me trade my violets for roses
Você me fez trocar minhas violetas por rosas
You tried to take all the pink off my toes and
Você tentou tirar todo o rosa dos meus dedos dos pés e
God knows the only mistake that a man can make
Deus sabe que o único erro que um homem pode cometer
Is trying to make a woman change
É tentar fazer uma mulher mudar
And trade her violets for roses
E trocar suas violetas por rosas
Ah-laa-ha, ah-ha
Ah-laa-ha, ah-ha
Trade her violets for roses
Trocar suas violetas por rosas
Ah-laa-ha, ah-ha
Ah-laa-ha, ah-ha
There's something in the air
Há algo no ar
I hope it doesn't change, that it's for real
Espero que não mude, que seja de verdade
The beginning of something big happening
O início de algo grande acontecendo
And by the madder alleys
E pelas vielas loucas
And the streets have ceased
E as ruas cessaram
And still the shadows haunt the avenue
E ainda as sombras assombram a avenida
The silence is deafening
O silêncio é ensurdecedor
Ever since I fell out of love with you
Desde que eu caí fora do amor com você
I fell back in love with the streets
Eu me apaixonei novamente pelas ruas
And God, does it feel sweet
E Deus, isso é doce
Like a summer breeze
Como uma brisa de verão
Ever since I fell out of love with you
Desde que eu caí fora do amor com você
I break-dance to the backbeat
Eu danço break ao ritmo de fundo
And God, does it sound sweet
E Deus, isso soa doce
Like it's playing just for me
Como se estivesse tocando só para mim
You made me trade my violets for roses
Você me fez trocar minhas violetas por rosas
You tried to trade in my new truck for horses
Você tentou trocar meu novo caminhão por cavalos
Don't forget all of these things that you love
Não se esqueça de todas essas coisas que você ama
Are the same things I hate
São as mesmas coisas que eu odeio
The simple life, I chose this
A vida simples, eu escolhi isso
You made me trade my violets for roses
Você me fez trocar minhas violetas por rosas
You tried to take all the pink off my toes and
Você tentou tirar todo o rosa dos meus dedos dos pés e
God knows the only mistake that a man can make
Deus sabe que o único erro que um homem pode cometer
Is trying to make a woman change
É tentar fazer uma mulher mudar
And trade her violets for roses
E trocar suas violetas por rosas
Ah-laa-ha, ah-ha
Ah-laa-ha, ah-ha
Trade her violets for roses
Trocar suas violetas por rosas
Ah-laa-ha, ah-ha
Ah-laa-ha, ah-ha
Trade her violets for roses
Trocar suas violetas por rosas
(Ah-laa-ha, ah-ha)
(Ah-laa-ha, ah-ha)
There's something in the air
Há algo no ar
The girls are running 'round in summer dresses
As meninas estão correndo por aí em vestidos de verão
With their masks off
Com suas máscaras desligadas
And it makes me so happy
E isso me faz tão feliz
There's something in the air
Il y a quelque chose dans l'air
The girls are running 'round in summer dresses
Les filles courent en robes d'été
With their masks off
Avec leurs masques enlevés
And it makes me so happy
Et ça me rend si heureuse
Larchmont village smells like lilies of the valley
Le village de Larchmont sent les muguets
And the bookstore doors are opening
Et les portes des librairies s'ouvrent
And it's finally happening
Et c'est enfin en train de se passer
Ever since I fell out of love with you
Depuis que je suis tombée hors de l'amour avec toi
I fell back in love with me
Je suis retombée amoureuse de moi
And boy, does it feel sweet
Et garçon, ça fait du bien
Like a summer breeze
Comme une brise d'été
Ever since I fell out of love with you
Depuis que je suis tombée hors de l'amour avec toi
I fell back in love with the city
Je suis retombée amoureuse de la ville
Like the Paramount sign's sparkling
Comme le panneau Paramount qui scintille
Sparkling just for me
Scintillant juste pour moi
You made me trade my violets for roses
Tu m'as fait échanger mes violettes pour des roses
You tried to trade in my new truck for horses
Tu as essayé d'échanger mon nouveau camion pour des chevaux
Don't forget all of these things that you love
N'oublie pas toutes ces choses que tu aimes
Are the same things I hate
Sont les mêmes choses que je déteste
A simple life, I chose this
Une vie simple, j'ai choisi cela
You made me trade my violets for roses
Tu m'as fait échanger mes violettes pour des roses
You tried to take all the pink off my toes and
Tu as essayé d'enlever tout le rose de mes orteils et
God knows the only mistake that a man can make
Dieu sait que la seule erreur qu'un homme peut faire
Is trying to make a woman change
C'est d'essayer de faire changer une femme
And trade her violets for roses
Et échanger ses violettes pour des roses
Ah-laa-ha, ah-ha
Ah-laa-ha, ah-ha
Trade her violets for roses
Échanger ses violettes pour des roses
Ah-laa-ha, ah-ha
Ah-laa-ha, ah-ha
There's something in the air
Il y a quelque chose dans l'air
I hope it doesn't change, that it's for real
J'espère que ça ne changera pas, que c'est pour de vrai
The beginning of something big happening
Le début de quelque chose de grand qui se passe
And by the madder alleys
Et par les ruelles folles
And the streets have ceased
Et les rues se sont tues
And still the shadows haunt the avenue
Et pourtant les ombres hantent l'avenue
The silence is deafening
Le silence est assourdissant
Ever since I fell out of love with you
Depuis que je suis tombée hors de l'amour avec toi
I fell back in love with the streets
Je suis retombée amoureuse des rues
And God, does it feel sweet
Et Dieu, ça fait du bien
Like a summer breeze
Comme une brise d'été
Ever since I fell out of love with you
Depuis que je suis tombée hors de l'amour avec toi
I break-dance to the backbeat
Je danse le break sur le rythme
And God, does it sound sweet
Et Dieu, ça sonne bien
Like it's playing just for me
Comme si ça jouait juste pour moi
You made me trade my violets for roses
Tu m'as fait échanger mes violettes pour des roses
You tried to trade in my new truck for horses
Tu as essayé d'échanger mon nouveau camion pour des chevaux
Don't forget all of these things that you love
N'oublie pas toutes ces choses que tu aimes
Are the same things I hate
Sont les mêmes choses que je déteste
The simple life, I chose this
La vie simple, j'ai choisi cela
You made me trade my violets for roses
Tu m'as fait échanger mes violettes pour des roses
You tried to take all the pink off my toes and
Tu as essayé d'enlever tout le rose de mes orteils et
God knows the only mistake that a man can make
Dieu sait que la seule erreur qu'un homme peut faire
Is trying to make a woman change
C'est d'essayer de faire changer une femme
And trade her violets for roses
Et échanger ses violettes pour des roses
Ah-laa-ha, ah-ha
Ah-laa-ha, ah-ha
Trade her violets for roses
Échanger ses violettes pour des roses
Ah-laa-ha, ah-ha
Ah-laa-ha, ah-ha
Trade her violets for roses
Échanger ses violettes pour des roses
(Ah-laa-ha, ah-ha)
(Ah-laa-ha, ah-ha)
There's something in the air
Il y a quelque chose dans l'air
The girls are running 'round in summer dresses
Les filles courent en robes d'été
With their masks off
Avec leurs masques enlevés
And it makes me so happy
Et ça me rend si heureuse
There's something in the air
Es liegt etwas in der Luft
The girls are running 'round in summer dresses
Die Mädchen laufen in Sommerkleidern herum
With their masks off
Mit ihren Masken ab
And it makes me so happy
Und es macht mich so glücklich
Larchmont village smells like lilies of the valley
Larchmont Village riecht nach Maiglöckchen
And the bookstore doors are opening
Und die Türen der Buchhandlung öffnen sich
And it's finally happening
Und es passiert endlich
Ever since I fell out of love with you
Seit ich mich von dir entliebt habe
I fell back in love with me
Habe ich mich wieder in mich verliebt
And boy, does it feel sweet
Und Junge, fühlt sich das süß an
Like a summer breeze
Wie eine Sommerbrise
Ever since I fell out of love with you
Seit ich mich von dir entliebt habe
I fell back in love with the city
Habe ich mich wieder in die Stadt verliebt
Like the Paramount sign's sparkling
Wie das Paramount-Schild funkelt
Sparkling just for me
Funkelt nur für mich
You made me trade my violets for roses
Du hast mich meine Veilchen gegen Rosen tauschen lassen
You tried to trade in my new truck for horses
Du hast versucht, meinen neuen Truck gegen Pferde einzutauschen
Don't forget all of these things that you love
Vergiss nicht all diese Dinge, die du liebst
Are the same things I hate
Sind die gleichen Dinge, die ich hasse
A simple life, I chose this
Ein einfaches Leben, ich habe das gewählt
You made me trade my violets for roses
Du hast mich meine Veilchen gegen Rosen tauschen lassen
You tried to take all the pink off my toes and
Du hast versucht, all das Rosa von meinen Zehen zu nehmen und
God knows the only mistake that a man can make
Gott weiß, der einzige Fehler, den ein Mann machen kann
Is trying to make a woman change
Ist zu versuchen, eine Frau zu ändern
And trade her violets for roses
Und ihre Veilchen gegen Rosen zu tauschen
Ah-laa-ha, ah-ha
Ah-laa-ha, ah-ha
Trade her violets for roses
Tausche ihre Veilchen gegen Rosen
Ah-laa-ha, ah-ha
Ah-laa-ha, ah-ha
There's something in the air
Es liegt etwas in der Luft
I hope it doesn't change, that it's for real
Ich hoffe, es ändert sich nicht, dass es echt ist
The beginning of something big happening
Der Beginn von etwas Großem, das passiert
And by the madder alleys
Und bei den Madder-Gassen
And the streets have ceased
Und die Straßen haben aufgehört
And still the shadows haunt the avenue
Und immer noch verfolgen die Schatten die Allee
The silence is deafening
Die Stille ist ohrenbetäubend
Ever since I fell out of love with you
Seit ich mich von dir entliebt habe
I fell back in love with the streets
Habe ich mich wieder in die Straßen verliebt
And God, does it feel sweet
Und Gott, fühlt sich das süß an
Like a summer breeze
Wie eine Sommerbrise
Ever since I fell out of love with you
Seit ich mich von dir entliebt habe
I break-dance to the backbeat
Ich breakdance zum Backbeat
And God, does it sound sweet
Und Gott, klingt das süß
Like it's playing just for me
Als würde es nur für mich spielen
You made me trade my violets for roses
Du hast mich meine Veilchen gegen Rosen tauschen lassen
You tried to trade in my new truck for horses
Du hast versucht, meinen neuen Truck gegen Pferde einzutauschen
Don't forget all of these things that you love
Vergiss nicht all diese Dinge, die du liebst
Are the same things I hate
Sind die gleichen Dinge, die ich hasse
The simple life, I chose this
Das einfache Leben, ich habe das gewählt
You made me trade my violets for roses
Du hast mich meine Veilchen gegen Rosen tauschen lassen
You tried to take all the pink off my toes and
Du hast versucht, all das Rosa von meinen Zehen zu nehmen und
God knows the only mistake that a man can make
Gott weiß, der einzige Fehler, den ein Mann machen kann
Is trying to make a woman change
Ist zu versuchen, eine Frau zu ändern
And trade her violets for roses
Und ihre Veilchen gegen Rosen zu tauschen
Ah-laa-ha, ah-ha
Ah-laa-ha, ah-ha
Trade her violets for roses
Tausche ihre Veilchen gegen Rosen
Ah-laa-ha, ah-ha
Ah-laa-ha, ah-ha
Trade her violets for roses
Tausche ihre Veilchen gegen Rosen
(Ah-laa-ha, ah-ha)
(Ah-laa-ha, ah-ha)
There's something in the air
Es liegt etwas in der Luft
The girls are running 'round in summer dresses
Die Mädchen laufen in Sommerkleidern herum
With their masks off
Mit ihren Masken ab
And it makes me so happy
Und es macht mich so glücklich
There's something in the air
C'è qualcosa nell'aria
The girls are running 'round in summer dresses
Le ragazze corrono in giro in abiti estivi
With their masks off
Con le loro maschere tolte
And it makes me so happy
E mi rende così felice
Larchmont village smells like lilies of the valley
Larchmont village profuma di mughetti
And the bookstore doors are opening
E le porte della libreria si stanno aprendo
And it's finally happening
E finalmente sta succedendo
Ever since I fell out of love with you
Da quando ho smesso di amarti
I fell back in love with me
Mi sono innamorata di nuovo di me
And boy, does it feel sweet
E ragazzo, è dolce
Like a summer breeze
Come una brezza estiva
Ever since I fell out of love with you
Da quando ho smesso di amarti
I fell back in love with the city
Mi sono innamorata di nuovo della città
Like the Paramount sign's sparkling
Come il cartello della Paramount che brilla
Sparkling just for me
Brillante solo per me
You made me trade my violets for roses
Mi hai fatto scambiare le mie viole per rose
You tried to trade in my new truck for horses
Hai cercato di scambiare il mio nuovo camion per cavalli
Don't forget all of these things that you love
Non dimenticare tutte queste cose che ami
Are the same things I hate
Sono le stesse cose che odio
A simple life, I chose this
Una vita semplice, ho scelto questa
You made me trade my violets for roses
Mi hai fatto scambiare le mie viole per rose
You tried to take all the pink off my toes and
Hai cercato di togliere tutto il rosa dalle mie dita dei piedi e
God knows the only mistake that a man can make
Dio sa che l'unico errore che un uomo può fare
Is trying to make a woman change
È cercare di far cambiare una donna
And trade her violets for roses
E scambiare le sue viole per rose
Ah-laa-ha, ah-ha
Ah-laa-ha, ah-ha
Trade her violets for roses
Scambia le sue viole per rose
Ah-laa-ha, ah-ha
Ah-laa-ha, ah-ha
There's something in the air
C'è qualcosa nell'aria
I hope it doesn't change, that it's for real
Spero che non cambi, che sia reale
The beginning of something big happening
L'inizio di qualcosa di grande che sta succedendo
And by the madder alleys
E per i vicoli più pazzi
And the streets have ceased
E le strade hanno cessato
And still the shadows haunt the avenue
E ancora le ombre infestano l'avenue
The silence is deafening
Il silenzio è assordante
Ever since I fell out of love with you
Da quando ho smesso di amarti
I fell back in love with the streets
Mi sono innamorata di nuovo delle strade
And God, does it feel sweet
E Dio, è dolce
Like a summer breeze
Come una brezza estiva
Ever since I fell out of love with you
Da quando ho smesso di amarti
I break-dance to the backbeat
Faccio break-dance sul backbeat
And God, does it sound sweet
E Dio, suona dolce
Like it's playing just for me
Come se stesse suonando solo per me
You made me trade my violets for roses
Mi hai fatto scambiare le mie viole per rose
You tried to trade in my new truck for horses
Hai cercato di scambiare il mio nuovo camion per cavalli
Don't forget all of these things that you love
Non dimenticare tutte queste cose che ami
Are the same things I hate
Sono le stesse cose che odio
The simple life, I chose this
La vita semplice, ho scelto questa
You made me trade my violets for roses
Mi hai fatto scambiare le mie viole per rose
You tried to take all the pink off my toes and
Hai cercato di togliere tutto il rosa dalle mie dita dei piedi e
God knows the only mistake that a man can make
Dio sa che l'unico errore che un uomo può fare
Is trying to make a woman change
È cercare di far cambiare una donna
And trade her violets for roses
E scambiare le sue viole per rose
Ah-laa-ha, ah-ha
Ah-laa-ha, ah-ha
Trade her violets for roses
Scambia le sue viole per rose
Ah-laa-ha, ah-ha
Ah-laa-ha, ah-ha
Trade her violets for roses
Scambia le sue viole per rose
(Ah-laa-ha, ah-ha)
(Ah-laa-ha, ah-ha)
There's something in the air
C'è qualcosa nell'aria
The girls are running 'round in summer dresses
Le ragazze corrono in giro in abiti estivi
With their masks off
Con le loro maschere tolte
And it makes me so happy
E mi rende così felice
[Перевод песни Lana Del Rey – «Violets for Roses»]
[Куплет 1]
Что-то витает в воздухе
Девушки бегают вокруг в летних платьях
Сняв свои маски, и это делает меня такой счастливой
Ларчмонт-Виллидж пахнет ландышами
И двери книжного магазина открываются
И это наконец-то происходит
[Предприпев]
С тех пор, как я разлюбила тебя, я снова влюбилась в себя
И, парень, неужели это так сладко
Как летний бриз
С тех пор, как я разлюбила тебя, я снова влюбилась в себя
Как знак "Парамаунт" сверкает
Сверкает только для меня
[Припев]
Ты заставил меня обменять мои фиалки на розы
Ты пытался обменять мой новый грузовик на Роллсы
Не забывай, все те вещи, которые ты любишь, – те же самые вещи, которые я ненавижу
Простая жизнь, я выбрала это
Ты заставил меня обменять мои фиалки на розы
Ты пытался стереть весь розовый с моих пальцев ног, и
Бог свидетель, единственная ошибка, которую может совершить мужчина
Это попытка заставить женщину измениться и обменять её фиалки на розы
[Постприпев]
А-аа-а, ах-ха
Обменять её фиалки на розы
А-аа-а, ах-ха
[Куплет 2]
Что-то витает в воздухе
Я надеюсь, что это не изменится, что всё по-настоящему
Зарождается что-то большое
И, по словам мэра, митинги
На улицах прекратились
И всё равно тени бродят по проспекту
Тишина оглушительна
[Предприпев]
С тех пор, как я разлюбила тебя, я снова влюбилась в улицы
И, боже, неужели это так сладко
Как летний бриз
С тех пор, как я разлюбила тебя, я танцую брейк-данс под бит на слабую долю
И, Боже, звучит ли это мило
Как будто играет он только для меня
[Припев]
Ты заставил меня обменять мои фиалки на розы
Ты пытался обменять мой новый грузовик на Роллсы
Не забывай, все те вещи, которые ты любишь, – те же самые вещи, которые я ненавижу
Простая жизнь, я выбрала это
Ты заставил меня обменять мои фиалки на розы
Ты пытался стереть весь розовый с моих пальцев ног, и
Бог свидетель, единственная ошибка, которую может совершить мужчина
Это попытка заставить женщину измениться и обменять её фиалки на розы
[Постприпев]
А-аа-а, ах-ха
Обменять её фиалки на розы
А-аа-а, ах-ха
Обменять её фиалки на розы
(А-аа-а, ах-ха)
[Аутро]
Что-то витает в воздухе
Девушки бегают вокруг в летних платьях
Сняв свои маски, и это делает меня такой счастливой
[Στροφή 1]
Υπάρχει κάτι στον αέρα
Τα κορίτσια τριγυρνούν με καλοκαιρινά φορέματα
Χωρίς τις μάσκες τους και αυτό με κάνει τόσο χαρούμενη
Το Larchmont Village μυρίζει σαν κρίνα της κοιλάδας
Και οι πόρτες των βιβλιοπωλείων ανοίγουν
Και τελικά συμβαίνει
[pre-Chorus]
Από τότε που έπαψα να είμαι ερωτευμένη μαζί σου, με ερωτεύτηκα ξανά
Και, αγόρι μου, αυτό είναι τόσο γλυκό
Σαν καλοκαιρινό αεράκι
Από τότε που έπαψα να είμαι ερωτευμένη μαζί σου, ερωτεύτηκα ξανά την πόλη
Σαν το σήμα της Paramount να αστράφτει
Να αστράφτει μόνο για μένα
[Ρεφρέν]
Με έκανες να ανταλλάξω τις βιολέτες μου με τριαντάφυλλα
Προσπάθησες να ανταλλάξεις το νέο μου φορτηγό με Rollses
Μην ξεχνάς πως όλα αυτά τα πράγματα που αγαπάς είναι τα ίδια με αυτά που μισώ
Μια απλή ζωή, το επέλεξα αυτό
Με έκανες να ανταλλάξω τις βιολέτες μου με τριαντάφυλλα
Προσπάθησες να βγάλεις όλο το ροζ από τα δάχτυλα των ποδιών μου, και
Ο Θεός ξέρει το μόνο λάθος που μπορεί να κάνει ένας άντρας είναι να προσπαθήσει να κάνει μια γυναίκα να αλλάξει και να ανταλλάξει τις βιολέτες με τα τριαντάφυλλα
[post-Chorus]
Αχ-λα-χα, αχ-χα
Ανταλλάξτε τις βιολέτες της με τριαντάφυλλα
Αχ-λα-χα, αχ-χα
[Στίχος 2]
Υπάρχει κάτι στον αέρα
Ελπίζω να μην αλλάξει, να είναι πραγματικότητα
Η αρχή για κάτι μεγάλο που συμβαίνει
Και στα σοκάκια Merthys
Στους δρόμους έχουν σταματήσει
Και ακόμα, οι σκιές στοιχειώνουν τη λεωφόρο
Η σιωπή είναι εκκωφαντική
[pro-Chorus]
Από τότε που έπαψα να είμαι ερωτευμένη μαζί σου, με ερωτεύτηκα ξανά
Και, αγόρι μου, αυτό είναι τόσο γλυκό
Σαν καλοκαιρινό αεράκι
Από τότε που έπαψα να είμαι ερωτευμένη μαζί σου, ερωτεύτηκα ξανά την πόλη
Σαν το σήμα της Paramount να αστράφτει
Να αστράφτει μόνο για μένα
[Ρεφρέν]
Με έκανες να ανταλλάξω τις βιολέτες μου με τριαντάφυλλα
Προσπάθησες να ανταλλάξεις το νέο μου φορτηγό με Rollses
Μην ξεχνάς πως όλα αυτά τα πράγματα που αγαπάς είναι τα ίδια με αυτά που μισώ
Μια απλή ζωή, το επέλεξα αυτό
Με έκανες να ανταλλάξω τις βιολέτες μου με τριαντάφυλλα
Προσπάθησες να βγάλεις όλο το ροζ από τα δάχτυλα των ποδιών μου, και
Ο Θεός ξέρει το μόνο λάθος που μπορεί να κάνει ένας άντρας είναι να προσπαθήσει να κάνει μια γυναίκα να αλλάξει και να ανταλλάξει τις βιολέτες με τα τριαντάφυλλα
[post-Chorus]
Αχ-λα-χα, αχ-χα
Ανταλλάξτε τις βιολέτες της με τριαντάφυλλα
Αχ-λα-χα, αχ-χα
Ανταλλάξτε τις βιολέτες της με τριαντάφυλλα
(Αχ-λα-χα, αχ-χα)
[Outro]
Υπάρχει κάτι στον αέρα
Τα κορίτσια τριγυρνούν με καλοκαιρινά φορέματα
Με τις μάσκες τους μακριά και με κάνει τόσο χαρούμενη