Ride

Elizabeth Grant, Justin Parker

Letra Traducción

I've been out on that open road
You can be my full time, daddy, white and gold
Singing blues has been getting old
You can be my full time, baby
Hot or cold

Don't break me down (don't break me down)
I've been travelin' too long (I've been travelin' too long)
I've been trying too hard (I've been trying too hard)
With one pretty song (with one pretty song)

I hear the birds on the summer breeze, I drive fast
I am alone at midnight
Been tryin' hard not to get into trouble, but I
I've got a war in my mind
So, I just ride
Just ride, I just ride, I just ride

Dying young and playing hard
That's the way my father made his life an art
Drink all day and we talk 'til dark
That's the way the road doves do it, ride 'til dark

Don't leave me now (don't leave me now)
Don't say good bye (don't say good bye)
Don't turn around (don't turn around)
Leave me high and dry (leave me high and dry)

I hear the birds on the summer breeze, I drive fast
I am alone at midnight
Been tryin' hard not to get into trouble, but I
I've got a war in my mind
I just ride
Just ride, I just ride, I just ride

I'm tired of feeling like I'm fucking crazy
I'm tired of driving 'til I see stars in my eyes
All I've got to keep myself sane, baby
So I just ride, I just ride

I hear the birds on the summer breeze, I drive fast
I am alone at midnight
Been tryin' hard not to get into trouble, but I
I've got a war in my mind
I just ride
Just ride, I just ride, I just ride

I've been out on that open road
He estado esa carretera abierta
You can be my full time, daddy, white and gold
Puedes ser mi tiempo completo, papi, blanco y dorado
Singing blues has been getting old
Cantar el blues se ha vuelto aburrido
You can be my full time, baby
Puedes ser mi tiempo completo, bebé
Hot or cold
Caliente of frío
Don't break me down (don't break me down)
No me rompas (no me rompas)
I've been travelin' too long (I've been travelin' too long)
He estado viajando por demasiado tiempo (he estado viajando por demasiado tiempo)
I've been trying too hard (I've been trying too hard)
He estado intentando con demasiadas ganas (he estado intentando con demasiadas ganas)
With one pretty song (with one pretty song)
Con una canción bonita (con una canción bonita)
I hear the birds on the summer breeze, I drive fast
Escucho a los pájaros en la brisa de verano, manejo deprisa
I am alone at midnight
Estoy sola a media noche
Been tryin' hard not to get into trouble, but I
He intentando con dificultad no meterme en problemas, pero yo
I've got a war in my mind
Tengo una guerra en mi mente
So, I just ride
Entonces, solo manejo
Just ride, I just ride, I just ride
Solo manejo, yo solo manejo, yo solo manejo
Dying young and playing hard
Muriendo joven y jugando fuerte
That's the way my father made his life an art
Esa es la forma en la que mi padre hizo arte de su vida
Drink all day and we talk 'til dark
Tomar todo el día y hablamos hasta la noche
That's the way the road doves do it, ride 'til dark
Esa es la forma en la que las palomas de carretera lo hacen, maneja hasta la noche
Don't leave me now (don't leave me now)
No me dejes ahora (no me dejes ahora)
Don't say good bye (don't say good bye)
No digas adiós (no digas adiós)
Don't turn around (don't turn around)
No des la vuelta (no des la vuelta)
Leave me high and dry (leave me high and dry)
Déjame con las ganas (déjame con las ganas)
I hear the birds on the summer breeze, I drive fast
Escucho a los pájaros en la brisa de verano, manejo deprisa
I am alone at midnight
Estoy sola a media noche
Been tryin' hard not to get into trouble, but I
He intentando con dificultad no meterme en problemas, pero yo
I've got a war in my mind
Tengo una guerra en mi mente
I just ride
Entonces, solo manejo
Just ride, I just ride, I just ride
Solo manejo, yo solo manejo, yo solo manejo
I'm tired of feeling like I'm fucking crazy
Estoy cansada de sentirme como si estuviese perdida
I'm tired of driving 'til I see stars in my eyes
Estoy cansad de manejar hasta que veo las estrellas en mis ojos
All I've got to keep myself sane, baby
Todo lo que tengo para mantenerme cuerda, bebé
So I just ride, I just ride
Así que yo solo manejo, yo solo manejo
I hear the birds on the summer breeze, I drive fast
Escucho a los pájaros en la brisa de verano, manejo deprisa
I am alone at midnight
Estoy sola a media noche
Been tryin' hard not to get into trouble, but I
He intentando con dificultad no meterme en problemas, pero yo
I've got a war in my mind
Tengo una guerra en mi mente
I just ride
Entonces, solo manejo
Just ride, I just ride, I just ride
Solo manejo, yo solo manejo, yo solo manejo
I've been out on that open road
Eu estive por aí naquela estrada aberta
You can be my full time, daddy, white and gold
Você pode ser meu tempo integral, papai, branco e dourado
Singing blues has been getting old
Cantar blues tem ficado velho
You can be my full time, baby
Você pode ser meu tempo integral, bebê
Hot or cold
Quente ou frio
Don't break me down (don't break me down)
Não me derrube (não me derrube)
I've been travelin' too long (I've been travelin' too long)
Eu tenho viajado por muito tempo (tenho viajado por muito tempo)
I've been trying too hard (I've been trying too hard)
Eu tenho tentado demais (tenho tentado demais)
With one pretty song (with one pretty song)
Com uma linda canção (com uma linda canção)
I hear the birds on the summer breeze, I drive fast
Eu ouço os pássaros na brisa do verão, eu dirijo rápido
I am alone at midnight
Estou sozinha à meia-noite
Been tryin' hard not to get into trouble, but I
Tenho tentado muito não me meter em problemas, mas eu
I've got a war in my mind
Eu tenho uma guerra na minha mente
So, I just ride
Então, eu apenas dirijo
Just ride, I just ride, I just ride
Apenas dirijo, eu apenas dirijo, eu apenas dirijo
Dying young and playing hard
Morrendo jovem e jogando duro
That's the way my father made his life an art
Essa é a maneira que meu pai fez de sua vida uma arte
Drink all day and we talk 'til dark
Bebemos o dia todo e conversamos até escurecer
That's the way the road doves do it, ride 'til dark
Essa é a maneira que as pombas da estrada fazem, dirigem até escurecer
Don't leave me now (don't leave me now)
Não me deixe agora (não me deixe agora)
Don't say good bye (don't say good bye)
Não diga adeus (não diga adeus)
Don't turn around (don't turn around)
Não se vire (não se vire)
Leave me high and dry (leave me high and dry)
Deixe-me na mão e a seco (deixe-me na mão e a seco)
I hear the birds on the summer breeze, I drive fast
Eu ouço os pássaros na brisa do verão, eu dirijo rápido
I am alone at midnight
Estou sozinha à meia-noite
Been tryin' hard not to get into trouble, but I
Tenho tentado muito não me meter em problemas, mas eu
I've got a war in my mind
Eu tenho uma guerra na minha mente
I just ride
Eu apenas dirijo
Just ride, I just ride, I just ride
Apenas dirijo, eu apenas dirijo, eu apenas dirijo
I'm tired of feeling like I'm fucking crazy
Estou cansada de me sentir como se estivesse louca
I'm tired of driving 'til I see stars in my eyes
Estou cansada de dirigir até ver estrelas nos meus olhos
All I've got to keep myself sane, baby
Tudo que tenho para me manter sã, bebê
So I just ride, I just ride
Então eu apenas dirijo, eu apenas dirijo
I hear the birds on the summer breeze, I drive fast
Eu ouço os pássaros na brisa do verão, eu dirijo rápido
I am alone at midnight
Estou sozinha à meia-noite
Been tryin' hard not to get into trouble, but I
Tenho tentado muito não me meter em problemas, mas eu
I've got a war in my mind
Eu tenho uma guerra na minha mente
I just ride
Eu apenas dirijo
Just ride, I just ride, I just ride
Apenas dirijo, eu apenas dirijo, eu apenas dirijo
I've been out on that open road
J'étais sur la route ouvert
You can be my full time, daddy, white and gold
Tu peux être mon plein temps, papa, blanc et or
Singing blues has been getting old
Chante les blues devient vieux
You can be my full time, baby
Tu peux être mon plein temps, bébé
Hot or cold
Chaud ou froid
Don't break me down (don't break me down)
Ne me casse pas (ne me casse pas)
I've been travelin' too long (I've been travelin' too long)
Ca fait longtemps que je voyage (ça fait longtemps que je voyage)
I've been trying too hard (I've been trying too hard)
J'essaie trop fort (j'essaie trop fort)
With one pretty song (with one pretty song)
Avec une belle chansons (avec une belle chansons)
I hear the birds on the summer breeze, I drive fast
J'entends les oiseaux sur le vents de l'été, je conduit vite
I am alone at midnight
J'suis seul à minuit
Been tryin' hard not to get into trouble, but I
J'essaie vraiment de ne pas avoir des problèmes, mais je
I've got a war in my mind
J'ai la guerre sur mon esprit
So, I just ride
Donc, je roule
Just ride, I just ride, I just ride
juste roule, je roule, je roule
Dying young and playing hard
Meurs jeune et en jouant dur
That's the way my father made his life an art
C'est comme ça que mon père a fait sa vie de l'art
Drink all day and we talk 'til dark
Bois tout la journée et parle jusqu'au soir
That's the way the road doves do it, ride 'til dark
C'est comme ça que font les colombes de la route, elles roulent jusqu'à la nuit
Don't leave me now (don't leave me now)
Ne me quitte pas (ne me quitte pas maintenant)
Don't say good bye (don't say good bye)
Ne dit pas au revoir (ne dit pas au revoir)
Don't turn around (don't turn around)
Ne te retourne pas (ne te retourne pas)
Leave me high and dry (leave me high and dry)
laisse-moi en plan (laisse-moi en plan)
I hear the birds on the summer breeze, I drive fast
J'entends les oiseaux sur le vents de l'été, je conduit vite
I am alone at midnight
J'suis seul à minuit
Been tryin' hard not to get into trouble, but I
J'essaie vraiment de ne pas avoir des problèmes, mais je
I've got a war in my mind
J'ai la guerre sur mon esprit
I just ride
Donc, je roule
Just ride, I just ride, I just ride
juste roule, je roule, je roule
I'm tired of feeling like I'm fucking crazy
J'suis fatiguer de me sentir folle
I'm tired of driving 'til I see stars in my eyes
J'suis fatigué de conduire jusqu'à ce que je vois les étoiles dans mes yeux
All I've got to keep myself sane, baby
Tout ce que j'ai pour rester sain, bébé
So I just ride, I just ride
Donc je roule simplement, je roule simplement
I hear the birds on the summer breeze, I drive fast
J'entends les oiseaux sur le vents de l'été, je conduit vite
I am alone at midnight
J'suis seul à minuit
Been tryin' hard not to get into trouble, but I
J'essaie vraiment de ne pas avoir des problèmes, mais je
I've got a war in my mind
J'ai la guerre sur mon esprit
I just ride
Donc, je roule
Just ride, I just ride, I just ride
juste roule, je roule, je roule
I've been out on that open road
Ich war draußen auf dieser offenen Straße
You can be my full time, daddy, white and gold
Du kannst mein Vollzeit-Papa sein, weiß und gold
Singing blues has been getting old
Blues zu singen, wird alt
You can be my full time, baby
Du kannst mein Vollzeit-Baby sein
Hot or cold
Heiß oder kalt
Don't break me down (don't break me down)
Zerstör mich nicht (zerstör mich nicht)
I've been travelin' too long (I've been travelin' too long)
Ich bin zu lange gereist (ich bin zu lange gereist)
I've been trying too hard (I've been trying too hard)
Ich habe zu hart versucht (ich habe zu hart versucht)
With one pretty song (with one pretty song)
Mit einem hübschen Lied (mit einem hübschen Lied)
I hear the birds on the summer breeze, I drive fast
Ich höre die Vögel in der Sommerbrise, ich fahre schnell
I am alone at midnight
Ich bin alleine um Mitternacht
Been tryin' hard not to get into trouble, but I
Ich habe hart versucht, keinen Ärger zu bekommen, aber ich
I've got a war in my mind
Ich habe einen Krieg in meinem Kopf
So, I just ride
Also fahre ich einfach
Just ride, I just ride, I just ride
Einfach fahren, ich fahre einfach, ich fahre einfach
Dying young and playing hard
Jung sterben und hart spielen
That's the way my father made his life an art
So hat mein Vater sein Leben zur Kunst gemacht
Drink all day and we talk 'til dark
Den ganzen Tag trinken und wir reden bis es dunkel wird
That's the way the road doves do it, ride 'til dark
So machen es die Straßentauben, fahren bis es dunkel wird
Don't leave me now (don't leave me now)
Verlass mich jetzt nicht (verlass mich jetzt nicht)
Don't say good bye (don't say good bye)
Sag nicht auf Wiedersehen (sag nicht auf Wiedersehen)
Don't turn around (don't turn around)
Dreh dich nicht um (dreh dich nicht um)
Leave me high and dry (leave me high and dry)
Lass mich hoch und trocken zurück (lass mich hoch und trocken zurück)
I hear the birds on the summer breeze, I drive fast
Ich höre die Vögel in der Sommerbrise, ich fahre schnell
I am alone at midnight
Ich bin alleine um Mitternacht
Been tryin' hard not to get into trouble, but I
Ich habe hart versucht, keinen Ärger zu bekommen, aber ich
I've got a war in my mind
Ich habe einen Krieg in meinem Kopf
I just ride
Ich fahre einfach
Just ride, I just ride, I just ride
Einfach fahren, ich fahre einfach, ich fahre einfach
I'm tired of feeling like I'm fucking crazy
Ich bin es leid, mich verrückt zu fühlen
I'm tired of driving 'til I see stars in my eyes
Ich bin es leid, zu fahren, bis ich Sterne in meinen Augen sehe
All I've got to keep myself sane, baby
Alles, was ich habe, um mich selbst geistig gesund zu halten, Baby
So I just ride, I just ride
Also fahre ich einfach, ich fahre einfach
I hear the birds on the summer breeze, I drive fast
Ich höre die Vögel in der Sommerbrise, ich fahre schnell
I am alone at midnight
Ich bin alleine um Mitternacht
Been tryin' hard not to get into trouble, but I
Ich habe hart versucht, keinen Ärger zu bekommen, aber ich
I've got a war in my mind
Ich habe einen Krieg in meinem Kopf
I just ride
Ich fahre einfach
Just ride, I just ride, I just ride
Einfach fahren, ich fahre einfach, ich fahre einfach
I've been out on that open road
Sono stata fuori su quella strada aperta
You can be my full time, daddy, white and gold
Puoi essere il mio, papà a tempo pieno, bianco e oro
Singing blues has been getting old
Cantare il blues sta diventando vecchio
You can be my full time, baby
Puoi essere il mio, bambino
Hot or cold
Caldo o freddo
Don't break me down (don't break me down)
Non abbattermi (non abbattermi)
I've been travelin' too long (I've been travelin' too long)
Ho viaggiato troppo a lungo (ho viaggiato troppo a lungo)
I've been trying too hard (I've been trying too hard)
Ho provato troppo duramente (ho provato troppo duramente)
With one pretty song (with one pretty song)
Con una bella canzone (con una bella canzone)
I hear the birds on the summer breeze, I drive fast
Sento gli uccelli sulla brezza estiva, guido veloce
I am alone at midnight
Sono sola a mezzanotte
Been tryin' hard not to get into trouble, but I
Ho cercato duramente di non mettermi nei guai, ma io
I've got a war in my mind
Ho una guerra nella mia mente
So, I just ride
Quindi, io semplicemente vado
Just ride, I just ride, I just ride
Semplicemente vado, semplicemente vado, semplicemente vado
Dying young and playing hard
Morire giovane e giocare duro
That's the way my father made his life an art
Questo è il modo in cui mio padre ha fatto della sua vita un'arte
Drink all day and we talk 'til dark
Beviamo tutto il giorno e parliamo fino al buio
That's the way the road doves do it, ride 'til dark
Questo è il modo in cui le colombe della strada lo fanno, vanno fino al buio
Don't leave me now (don't leave me now)
Non lasciarmi ora (non lasciarmi ora)
Don't say good bye (don't say good bye)
Non dire addio (non dire addio)
Don't turn around (don't turn around)
Non girarti (non girarti)
Leave me high and dry (leave me high and dry)
Lasciami in alto e asciutto (lasciami in alto e asciutto)
I hear the birds on the summer breeze, I drive fast
Sento gli uccelli sulla brezza estiva, guido veloce
I am alone at midnight
Sono sola a mezzanotte
Been tryin' hard not to get into trouble, but I
Ho cercato duramente di non mettermi nei guai, ma io
I've got a war in my mind
Ho una guerra nella mia mente
I just ride
Semplicemente vado
Just ride, I just ride, I just ride
Semplicemente vado, semplicemente vado, semplicemente vado
I'm tired of feeling like I'm fucking crazy
Sono stanca di sentirmi come se fossi pazza
I'm tired of driving 'til I see stars in my eyes
Sono stanca di guidare fino a quando vedo stelle nei miei occhi
All I've got to keep myself sane, baby
Tutto quello che ho per mantenere me stessa sana, baby
So I just ride, I just ride
Quindi semplicemente vado, semplicemente vado
I hear the birds on the summer breeze, I drive fast
Sento gli uccelli sulla brezza estiva, guido veloce
I am alone at midnight
Sono sola a mezzanotte
Been tryin' hard not to get into trouble, but I
Ho cercato duramente di non mettermi nei guai, ma io
I've got a war in my mind
Ho una guerra nella mia mente
I just ride
Semplicemente vado
Just ride, I just ride, I just ride
Semplicemente vado, semplicemente vado, semplicemente vado
I've been out on that open road
Saya telah berada di jalan terbuka itu
You can be my full time, daddy, white and gold
Kamu bisa menjadi kekasihku sepanjang waktu, sayang, putih dan emas
Singing blues has been getting old
Menyanyikan blues mulai terasa membosankan
You can be my full time, baby
Kamu bisa menjadi kekasihku sepanjang waktu, sayang
Hot or cold
Panas atau dingin
Don't break me down (don't break me down)
Jangan hancurkan aku (jangan hancurkan aku)
I've been travelin' too long (I've been travelin' too long)
Saya sudah berkelana terlalu lama (saya sudah berkelana terlalu lama)
I've been trying too hard (I've been trying too hard)
Saya sudah berusaha terlalu keras (saya sudah berusaha terlalu keras)
With one pretty song (with one pretty song)
Dengan satu lagu yang indah (dengan satu lagu yang indah)
I hear the birds on the summer breeze, I drive fast
Saya mendengar burung-burung di angin musim panas, saya mengemudi cepat
I am alone at midnight
Saya sendirian tengah malam
Been tryin' hard not to get into trouble, but I
Sudah berusaha keras untuk tidak berbuat masalah, tapi saya
I've got a war in my mind
Saya memiliki perang di dalam pikiran saya
So, I just ride
Jadi, saya hanya berkendara
Just ride, I just ride, I just ride
Hanya berkendara, saya hanya berkendara, saya hanya berkendara
Dying young and playing hard
Mati muda dan bermain keras
That's the way my father made his life an art
Itulah cara ayahku menjadikan hidupnya sebuah seni
Drink all day and we talk 'til dark
Minum sepanjang hari dan kami berbicara sampai gelap
That's the way the road doves do it, ride 'til dark
Itulah cara merpati jalan melakukannya, berkendara sampai gelap
Don't leave me now (don't leave me now)
Jangan tinggalkan saya sekarang (jangan tinggalkan saya sekarang)
Don't say good bye (don't say good bye)
Jangan ucapkan selamat tinggal (jangan ucapkan selamat tinggal)
Don't turn around (don't turn around)
Jangan berbalik (jangan berbalik)
Leave me high and dry (leave me high and dry)
Tinggalkan saya tergantung dan kering (tinggalkan saya tergantung dan kering)
I hear the birds on the summer breeze, I drive fast
Saya mendengar burung-burung di angin musim panas, saya mengemudi cepat
I am alone at midnight
Saya sendirian tengah malam
Been tryin' hard not to get into trouble, but I
Sudah berusaha keras untuk tidak berbuat masalah, tapi saya
I've got a war in my mind
Saya memiliki perang di dalam pikiran saya
I just ride
Saya hanya berkendara
Just ride, I just ride, I just ride
Hanya berkendara, saya hanya berkendara, saya hanya berkendara
I'm tired of feeling like I'm fucking crazy
Saya lelah merasa seperti saya gila
I'm tired of driving 'til I see stars in my eyes
Saya lelah mengemudi sampai saya melihat bintang di mata saya
All I've got to keep myself sane, baby
Yang saya miliki untuk menjaga kewarasan saya, sayang
So I just ride, I just ride
Jadi saya hanya berkendara, saya hanya berkendara
I hear the birds on the summer breeze, I drive fast
Saya mendengar burung-burung di angin musim panas, saya mengemudi cepat
I am alone at midnight
Saya sendirian tengah malam
Been tryin' hard not to get into trouble, but I
Sudah berusaha keras untuk tidak berbuat masalah, tapi saya
I've got a war in my mind
Saya memiliki perang di dalam pikiran saya
I just ride
Saya hanya berkendara
Just ride, I just ride, I just ride
Hanya berkendara, saya hanya berkendara, saya hanya berkendara
I've been out on that open road
その開放的な道を走ってたの
You can be my full time, daddy, white and gold
あなたは私の全てになれるの、ダディ、白と金の
Singing blues has been getting old
ブルースを歌うのは古臭くなってきたわ
You can be my full time, baby
あなたは私の全てになれるの、ベイビビー
Hot or cold
熱くても、冷めていても
Don't break me down (don't break me down)
私を壊さないで(私を壊さないで)
I've been travelin' too long (I've been travelin' too long)
長い間旅をしてきたわ(長い間旅をしてきたわ)
I've been trying too hard (I've been trying too hard)
私は頑張りすぎたの(私は頑張りすぎたの)
With one pretty song (with one pretty song)
一つの美しい歌と共に(一つの美しい歌と共に)
I hear the birds on the summer breeze, I drive fast
夏の風の中に鳥のさえずりを聞き、私はスピードを上げて運転する
I am alone at midnight
真夜中に一人なの
Been tryin' hard not to get into trouble, but I
問題を起こさないように努力したわ、私は
I've got a war in my mind
私の心は戦ってるの
So, I just ride
だから、ただ走るの
Just ride, I just ride, I just ride
ただ走るの、ただ走るの、ただ走るの
Dying young and playing hard
若くして死んで、激しく遊ぶ
That's the way my father made his life an art
そうやって、私の父は人生を芸術にした
Drink all day and we talk 'til dark
一日中飲んで、私たちは暗くなるまで語る
That's the way the road doves do it, ride 'til dark
道の鳩たちはそうするの、暗くなるまで走るの
Don't leave me now (don't leave me now)
今、私から去らないで(今、私から去らないで)
Don't say good bye (don't say good bye)
さよならを言わないで(さよならを言わないで)
Don't turn around (don't turn around)
振り向かないで(振り向かないで)
Leave me high and dry (leave me high and dry)
私を見捨てないで(私を見捨てないで)
I hear the birds on the summer breeze, I drive fast
夏の風の中に鳥のさえずりを聞き、私はスピードを上げて運転する
I am alone at midnight
真夜中に一人なの
Been tryin' hard not to get into trouble, but I
問題を起こさないように努力したわ、私は
I've got a war in my mind
私の心は戦ってるの
I just ride
だから、ただ走るの
Just ride, I just ride, I just ride
ただ走るの、ただ走るの、ただ走るの
I'm tired of feeling like I'm fucking crazy
自分が狂ってるように感じるのに疲れたわ
I'm tired of driving 'til I see stars in my eyes
星が見えるまで運転するのに疲れたの
All I've got to keep myself sane, baby
私が正気を保つためのものは全て、ベイビー
So I just ride, I just ride
だから私は走るの、ただ走るの
I hear the birds on the summer breeze, I drive fast
夏の風の中に鳥のさえずりを聞き、私はスピードを上げて運転する
I am alone at midnight
真夜中に一人なの
Been tryin' hard not to get into trouble, but I
問題を起こさないように努力したわ、私は
I've got a war in my mind
私の心は戦ってるの
I just ride
だから、ただ走るの
Just ride, I just ride, I just ride
ただ走るの、ただ走るの、ただ走るの
I've been out on that open road
ฉันได้ออกไปบนถนนที่กว้างใหญ่
You can be my full time, daddy, white and gold
คุณสามารถเป็นคนพิเศษของฉันได้ตลอดเวลา, คุณพ่อ, สีขาวและทอง
Singing blues has been getting old
การร้องเพลงบลูส์เริ่มจะน่าเบื่อ
You can be my full time, baby
คุณสามารถเป็นคนพิเศษของฉันได้ตลอดเวลา, ที่รัก
Hot or cold
ไม่ว่าจะร้อนหรือหนาว
Don't break me down (don't break me down)
อย่าทำให้ฉันพัง (อย่าทำให้ฉันพัง)
I've been travelin' too long (I've been travelin' too long)
ฉันเดินทางมานานแล้ว (ฉันเดินทางมานานแล้ว)
I've been trying too hard (I've been trying too hard)
ฉันพยายามอย่างหนัก (ฉันพยายามอย่างหนัก)
With one pretty song (with one pretty song)
ด้วยเพลงที่สวยงามเพียงเพลงเดียว (ด้วยเพลงที่สวยงามเพียงเพลงเดียว)
I hear the birds on the summer breeze, I drive fast
ฉันได้ยินเสียงนกบนสายลมฤดูร้อน, ฉันขับรถเร็ว
I am alone at midnight
ฉันอยู่คนเดียวตอนเที่ยงคืน
Been tryin' hard not to get into trouble, but I
พยายามอย่างหนักไม่ให้ตกอยู่ในปัญหา, แต่ฉัน
I've got a war in my mind
ฉันมีสงครามในใจของฉัน
So, I just ride
ดังนั้น, ฉันแค่ขับรถต่อไป
Just ride, I just ride, I just ride
แค่ขับรถต่อไป, ฉันแค่ขับรถต่อไป, ฉันแค่ขับรถต่อไป
Dying young and playing hard
ตายอย่างหนุ่มสาวและเล่นอย่างหนัก
That's the way my father made his life an art
นั่นคือวิธีที่พ่อของฉันทำให้ชีวิตของเขาเป็นศิลปะ
Drink all day and we talk 'til dark
ดื่มทั้งวันและเราคุยจนมืด
That's the way the road doves do it, ride 'til dark
นั่นคือวิธีที่นกพิราบบนถนนทำ, ขับจนมืด
Don't leave me now (don't leave me now)
อย่าทิ้งฉันไปตอนนี้ (อย่าทิ้งฉันไปตอนนี้)
Don't say good bye (don't say good bye)
อย่าบอกลา (อย่าบอกลา)
Don't turn around (don't turn around)
อย่าหันหลังกลับ (อย่าหันหลังกลับ)
Leave me high and dry (leave me high and dry)
ทิ้งฉันไว้ให้แห้งและเหี่ยว (ทิ้งฉันไว้ให้แห้งและเหี่ยว)
I hear the birds on the summer breeze, I drive fast
ฉันได้ยินเสียงนกบนสายลมฤดูร้อน, ฉันขับรถเร็ว
I am alone at midnight
ฉันอยู่คนเดียวตอนเที่ยงคืน
Been tryin' hard not to get into trouble, but I
พยายามอย่างหนักไม่ให้ตกอยู่ในปัญหา, แต่ฉัน
I've got a war in my mind
ฉันมีสงครามในใจของฉัน
I just ride
ฉันแค่ขับรถต่อไป
Just ride, I just ride, I just ride
แค่ขับรถต่อไป, ฉันแค่ขับรถต่อไป, ฉันแค่ขับรถต่อไป
I'm tired of feeling like I'm fucking crazy
ฉันเหนื่อยที่จะรู้สึกเหมือนฉันบ้า
I'm tired of driving 'til I see stars in my eyes
ฉันเหนื่อยที่จะขับรถจนฉันเห็นดวงดาวในสายตาของฉัน
All I've got to keep myself sane, baby
ทุกอย่างที่ฉันมีเพื่อรักษาสติของฉัน, ที่รัก
So I just ride, I just ride
ดังนั้นฉันแค่ขับรถต่อไป, ฉันแค่ขับรถต่อไป
I hear the birds on the summer breeze, I drive fast
ฉันได้ยินเสียงนกบนสายลมฤดูร้อน, ฉันขับรถเร็ว
I am alone at midnight
ฉันอยู่คนเดียวตอนเที่ยงคืน
Been tryin' hard not to get into trouble, but I
พยายามอย่างหนักไม่ให้ตกอยู่ในปัญหา, แต่ฉัน
I've got a war in my mind
ฉันมีสงครามในใจของฉัน
I just ride
ฉันแค่ขับรถต่อไป
Just ride, I just ride, I just ride
แค่ขับรถต่อไป, ฉันแค่ขับรถต่อไป, ฉันแค่ขับรถต่อไป
I've been out on that open road
我一直在那条开阔的路上
You can be my full time, daddy, white and gold
你可以成为我的全职爸爸,白色和金色
Singing blues has been getting old
唱蓝调已经变得乏味
You can be my full time, baby
你可以成为我的全职宝贝
Hot or cold
无论热或冷
Don't break me down (don't break me down)
别把我打倒(别把我打倒)
I've been travelin' too long (I've been travelin' too long)
我已经旅行太久了(我已经旅行太久了)
I've been trying too hard (I've been trying too hard)
我已经尝试太努力了(我已经尝试太努力了)
With one pretty song (with one pretty song)
只为了一首漂亮的歌(只为了一首漂亮的歌)
I hear the birds on the summer breeze, I drive fast
我听到夏日微风上的鸟鸣,我开得很快
I am alone at midnight
午夜时分我独自一人
Been tryin' hard not to get into trouble, but I
一直努力不惹麻烦,但我
I've got a war in my mind
我的心中有一场战争
So, I just ride
所以,我只是骑行
Just ride, I just ride, I just ride
只是骑行,我只是骑行,我只是骑行
Dying young and playing hard
年轻时死去并努力玩耍
That's the way my father made his life an art
这是我父亲将生活变为艺术的方式
Drink all day and we talk 'til dark
整天喝酒我们聊到天黑
That's the way the road doves do it, ride 'til dark
这就是路上的鸽子们的做法,骑到天黑
Don't leave me now (don't leave me now)
现在别离开我(现在别离开我)
Don't say good bye (don't say good bye)
别说再见(别说再见)
Don't turn around (don't turn around)
别转身(别转身)
Leave me high and dry (leave me high and dry)
别让我高高挂起(别让我高高挂起)
I hear the birds on the summer breeze, I drive fast
我听到夏日微风上的鸟鸣,我开得很快
I am alone at midnight
午夜时分我独自一人
Been tryin' hard not to get into trouble, but I
一直努力不惹麻烦,但我
I've got a war in my mind
我的心中有一场战争
I just ride
我只是骑行
Just ride, I just ride, I just ride
只是骑行,我只是骑行,我只是骑行
I'm tired of feeling like I'm fucking crazy
我厌倦了感觉像我疯了一样
I'm tired of driving 'til I see stars in my eyes
我厌倦了开车直到我眼中看到星星
All I've got to keep myself sane, baby
保持理智的唯一方法,宝贝
So I just ride, I just ride
所以我只是骑行,我只是骑行
I hear the birds on the summer breeze, I drive fast
我听到夏日微风上的鸟鸣,我开得很快
I am alone at midnight
午夜时分我独自一人
Been tryin' hard not to get into trouble, but I
一直努力不惹麻烦,但我
I've got a war in my mind
我的心中有一场战争
I just ride
我只是骑行
Just ride, I just ride, I just ride
只是骑行,我只是骑行,我只是骑行

[Otwierający monolog]

[Intro]
Ooch-ooch-ooch-ooch, ooch-ooch-ooch
Ooch-ooch-ooch-ooch, ooch-ooch-ooch

[Zwrotka 1]
Byłam na otwartej drodze
Możesz być moim tatuśkiem na pełen etat, biel i złoto
Śpiewanie bluesa zaczyna mi się nudzić
Możesz być moim ukochanym na pełen etat, gorąco czy zimno

[Przedrefren]
Nie załamuj mnie (Nie załamuj mnie)
Podróżowałam zbyt długo (Podróżowałam zbyt długo)
Starałam się za bardzo (Starałam się za bardzo)
Z jedną ładną piosenką (Z jedną ładną piosenką)

[Refren]
Słyszę ptaki na letnim wietrze, jadę szybko
Jestem sama o północy
Bardzo starałam się nie wpaść w kłopoty, ale ja
Ja mam wojnę w głowie
Więc po prostu jadę, po prostu jadę
Po prostu jadę, po prostu jadę

[Zwrotka 2]
Umieranie młodo i granie mocno
Tak mój ojciec uczynił swoje życie sztuką
Pijemy cały dzień i rozmawiamy do zmierzchu
Tak robią towarzysze podróży, światło do zmroku

[Przedrefren]
Nie zostawiaj mnie teraz (Nie zostawiaj mnie teraz)
Nie żegnaj się (Nie żegnaj się)
Nie odwracaj się (Nie odwracaj się)
Zostawiasz mnie na pastwę losu (Zostawiasz mnie na pastwę losu)

[Refren]
Słyszę ptaki na letnim wietrze, jadę szybko
Jestem sama o północy
Bardzo starałam się nie wpaść w kłopoty, ale ja
Ja mam wojnę w głowie
Po prostu jadę, po prostu jadę
Po prostu jadę, po prostu jadę

[Bridge]
Mam dość czucia się jakbym była pojebana
Mam dość jazdy aż widzę gwiazdy w oczach
To wszystko co mam, żeby nie stracić rozumu, kochany
Więc po prostu jadę, po prostu jadę

[Refren]
Słyszę ptaki na letnim wietrze, jadę szybko
Jestem sama o północy
Bardzo starałam się nie wpaść w kłopoty, ale ja
Ja mam wojnę w głowie
Po prostu jadę, po prostu jadę
Po prostu jadę, po prostu jadę

[Zamykający monolog]

Curiosidades sobre la música Ride del Lana Del Rey

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Ride” por Lana Del Rey?
Lana Del Rey lanzó la canción en los álbumes “Paradise” en 2012, “The Singles” en 2012 y “Born to Die - The Paradise Edition” en 2012.
¿Quién compuso la canción “Ride” de Lana Del Rey?
La canción “Ride” de Lana Del Rey fue compuesta por Elizabeth Grant, Justin Parker.

Músicas más populares de Lana Del Rey

Otros artistas de Indie rock