Mm-mm-mm, oh-oh
Blackbirds will sing in the same key
As you play in the shoes that I bought you
And sweet baby Jane don't know a thing
About my songs but she knows I'm a monsoon
And baby you, all the things you do
And the ways you move, send me straight to heaven
And baby you, what you never knew
What I never said, is you're my living legend
Hipsters will sing just like a dream
In Sin-é or the back Brooklyn bayou
But you never cared about my name
And darling, I never meant to defy you
But baby, you, all them things you do
And those ways you moved, send me straight to heaven
And baby you, I never said to you
You really are my living legend
I got guns in the summertime and horses too
Guns in the summertime and horses too
I never meant to be bad or unwell
I was just living on the edge
Right between heaven and hell
And I'm tired of it
Ooh, all the things you do
And the ways you move, send me straight to heaven
And baby you, what I never said to you
'Cause you really are my living legend
My living legend
My living legend
My living legend
My living legend
Mm-mm-mm, oh-oh
Mm-mm-mm, oh-oh
Blackbirds will sing in the same key
Los mirlos cantarán en la misma clave
As you play in the shoes that I bought you
Mientras juegas con los zapatos que te compré
And sweet baby Jane don't know a thing
Y la dulce bebé Jane no sabe nada
About my songs but she knows I'm a monsoon
Sobre mis canciones pero sabe que soy un monzón
And baby you, all the things you do
Y bebé tú, todas las cosas que haces
And the ways you move, send me straight to heaven
Y las formas en que te mueves, me envían directo al cielo
And baby you, what you never knew
Y bebé tú, lo que nunca supiste
What I never said, is you're my living legend
Lo que nunca dije, es que eres mi leyenda viviente
Hipsters will sing just like a dream
Los hipsters cantarán como en un sueño
In Sin-é or the back Brooklyn bayou
En Sin-é o en el trasero del bayou de Brooklyn
But you never cared about my name
Pero nunca te importó mi nombre
And darling, I never meant to defy you
Y cariño, nunca quise desafiarte
But baby, you, all them things you do
Pero bebé, tú, todas esas cosas que haces
And those ways you moved, send me straight to heaven
Y esas formas en que te mueves, me envían directo al cielo
And baby you, I never said to you
Y bebé tú, nunca te dije
You really are my living legend
Realmente eres mi leyenda viviente
I got guns in the summertime and horses too
Tengo armas en el verano y también caballos
Guns in the summertime and horses too
Armas en el verano y también caballos
I never meant to be bad or unwell
Nunca quise ser malo o enfermo
I was just living on the edge
Solo estaba viviendo al límite
Right between heaven and hell
Justo entre el cielo y el infierno
And I'm tired of it
Y estoy cansado de eso
Ooh, all the things you do
Ooh, todas las cosas que haces
And the ways you move, send me straight to heaven
Y las formas en que te mueves, me envían directo al cielo
And baby you, what I never said to you
Y bebé tú, lo que nunca te dije
'Cause you really are my living legend
Porque realmente eres mi leyenda viviente
My living legend
Mi leyenda viviente
My living legend
Mi leyenda viviente
My living legend
Mi leyenda viviente
My living legend
Mi leyenda viviente
Mm-mm-mm, oh-oh
Mm-mm-mm, oh-oh
Blackbirds will sing in the same key
Os melros vão cantar na mesma chave
As you play in the shoes that I bought you
Enquanto você brinca nos sapatos que eu comprei para você
And sweet baby Jane don't know a thing
E a doce baby Jane não sabe nada
About my songs but she knows I'm a monsoon
Sobre as minhas músicas, mas ela sabe que eu sou uma monção
And baby you, all the things you do
E baby você, todas as coisas que você faz
And the ways you move, send me straight to heaven
E as maneiras como você se move, me levam direto para o céu
And baby you, what you never knew
E baby você, o que você nunca soube
What I never said, is you're my living legend
O que eu nunca disse, é que você é minha lenda viva
Hipsters will sing just like a dream
Os hipsters vão cantar como num sonho
In Sin-é or the back Brooklyn bayou
No Sin-é ou no fundo do bayou do Brooklyn
But you never cared about my name
Mas você nunca se importou com o meu nome
And darling, I never meant to defy you
E querida, eu nunca quis desafiar você
But baby, you, all them things you do
Mas baby, você, todas as coisas que você faz
And those ways you moved, send me straight to heaven
E as maneiras como você se move, me levam direto para o céu
And baby you, I never said to you
E baby você, eu nunca disse a você
You really are my living legend
Você realmente é minha lenda viva
I got guns in the summertime and horses too
Eu tenho armas no verão e cavalos também
Guns in the summertime and horses too
Armas no verão e cavalos também
I never meant to be bad or unwell
Eu nunca quis ser mau ou doente
I was just living on the edge
Eu estava apenas vivendo no limite
Right between heaven and hell
Bem entre o céu e o inferno
And I'm tired of it
E eu estou cansado disso
Ooh, all the things you do
Ooh, todas as coisas que você faz
And the ways you move, send me straight to heaven
E as maneiras como você se move, me levam direto para o céu
And baby you, what I never said to you
E baby você, o que eu nunca disse a você
'Cause you really are my living legend
Porque você realmente é minha lenda viva
My living legend
Minha lenda viva
My living legend
Minha lenda viva
My living legend
Minha lenda viva
My living legend
Minha lenda viva
Mm-mm-mm, oh-oh
Mm-mm-mm, oh-oh
Blackbirds will sing in the same key
Les merles chanteront dans la même clé
As you play in the shoes that I bought you
Comme tu joues dans les chaussures que je t'ai achetées
And sweet baby Jane don't know a thing
Et la douce bébé Jane ne sait rien
About my songs but she knows I'm a monsoon
De mes chansons mais elle sait que je suis un monsone
And baby you, all the things you do
Et bébé toi, toutes les choses que tu fais
And the ways you move, send me straight to heaven
Et les façons dont tu bouges, m'envoient directement au ciel
And baby you, what you never knew
Et bébé toi, ce que tu n'as jamais su
What I never said, is you're my living legend
Ce que je n'ai jamais dit, c'est que tu es ma légende vivante
Hipsters will sing just like a dream
Les hipsters chanteront comme dans un rêve
In Sin-é or the back Brooklyn bayou
Au Sin-é ou dans le bayou de Brooklyn
But you never cared about my name
Mais tu n'as jamais fait attention à mon nom
And darling, I never meant to defy you
Et chérie, je n'ai jamais voulu te défier
But baby, you, all them things you do
Mais bébé, toi, toutes ces choses que tu fais
And those ways you moved, send me straight to heaven
Et ces façons dont tu bouges, m'envoient directement au ciel
And baby you, I never said to you
Et bébé toi, je ne t'ai jamais dit
You really are my living legend
Tu es vraiment ma légende vivante
I got guns in the summertime and horses too
J'ai des armes en été et aussi des chevaux
Guns in the summertime and horses too
Des armes en été et aussi des chevaux
I never meant to be bad or unwell
Je n'ai jamais voulu être mauvais ou malade
I was just living on the edge
Je vivais juste sur le fil du rasoir
Right between heaven and hell
Juste entre le ciel et l'enfer
And I'm tired of it
Et j'en ai marre
Ooh, all the things you do
Ooh, toutes les choses que tu fais
And the ways you move, send me straight to heaven
Et les façons dont tu bouges, m'envoient directement au ciel
And baby you, what I never said to you
Et bébé toi, ce que je ne t'ai jamais dit
'Cause you really are my living legend
Parce que tu es vraiment ma légende vivante
My living legend
Ma légende vivante
My living legend
Ma légende vivante
My living legend
Ma légende vivante
My living legend
Ma légende vivante
Mm-mm-mm, oh-oh
Mm-mm-mm, oh-oh
Blackbirds will sing in the same key
Amseln werden im selben Ton singen
As you play in the shoes that I bought you
Wie du in den Schuhen spielst, die ich dir gekauft habe
And sweet baby Jane don't know a thing
Und süße Baby Jane weiß nichts
About my songs but she knows I'm a monsoon
Über meine Lieder, aber sie weiß, dass ich ein Monsun bin
And baby you, all the things you do
Und Baby du, all die Dinge, die du tust
And the ways you move, send me straight to heaven
Und die Art, wie du dich bewegst, schickt mich direkt in den Himmel
And baby you, what you never knew
Und Baby du, was du nie wusstest
What I never said, is you're my living legend
Was ich nie gesagt habe, ist, dass du meine lebende Legende bist
Hipsters will sing just like a dream
Hipster werden singen wie ein Traum
In Sin-é or the back Brooklyn bayou
In Sin-é oder dem hinteren Brooklyn Bayou
But you never cared about my name
Aber du hast dich nie um meinen Namen gekümmert
And darling, I never meant to defy you
Und Liebling, ich habe nie beabsichtigt, dich zu trotzen
But baby, you, all them things you do
Aber Baby, du, all die Dinge, die du tust
And those ways you moved, send me straight to heaven
Und die Art, wie du dich bewegst, schickt mich direkt in den Himmel
And baby you, I never said to you
Und Baby du, ich habe dir nie gesagt
You really are my living legend
Du bist wirklich meine lebende Legende
I got guns in the summertime and horses too
Ich habe Waffen im Sommer und auch Pferde
Guns in the summertime and horses too
Waffen im Sommer und auch Pferde
I never meant to be bad or unwell
Ich wollte nie schlecht oder unwohl sein
I was just living on the edge
Ich lebte nur am Rande
Right between heaven and hell
Genau zwischen Himmel und Hölle
And I'm tired of it
Und ich bin es leid
Ooh, all the things you do
Ooh, all die Dinge, die du tust
And the ways you move, send me straight to heaven
Und die Art, wie du dich bewegst, schickt mich direkt in den Himmel
And baby you, what I never said to you
Und Baby du, was ich dir nie gesagt habe
'Cause you really are my living legend
Denn du bist wirklich meine lebende Legende
My living legend
Meine lebende Legende
My living legend
Meine lebende Legende
My living legend
Meine lebende Legende
My living legend
Meine lebende Legende
Mm-mm-mm, oh-oh
Mm-mm-mm, oh-oh
Blackbirds will sing in the same key
I merli canteranno nella stessa chiave
As you play in the shoes that I bought you
Mentre tu giochi nelle scarpe che ti ho comprato
And sweet baby Jane don't know a thing
E la dolce baby Jane non sa nulla
About my songs but she knows I'm a monsoon
Delle mie canzoni ma sa che sono un monsone
And baby you, all the things you do
E baby tu, tutte le cose che fai
And the ways you move, send me straight to heaven
E i modi in cui ti muovi, mi mandano dritto in paradiso
And baby you, what you never knew
E baby tu, quello che non hai mai saputo
What I never said, is you're my living legend
Quello che non ho mai detto, è che sei la mia leggenda vivente
Hipsters will sing just like a dream
Gli hipster canteranno come in un sogno
In Sin-é or the back Brooklyn bayou
In Sin-é o nel retro del bayou di Brooklyn
But you never cared about my name
Ma tu non ti sei mai preoccupata del mio nome
And darling, I never meant to defy you
E tesoro, non ho mai voluto sfidarti
But baby, you, all them things you do
Ma baby, tu, tutte quelle cose che fai
And those ways you moved, send me straight to heaven
E quei modi in cui ti muovi, mi mandano dritto in paradiso
And baby you, I never said to you
E baby tu, non ho mai detto a te
You really are my living legend
Sei davvero la mia leggenda vivente
I got guns in the summertime and horses too
Ho pistole in estate e anche cavalli
Guns in the summertime and horses too
Pistole in estate e anche cavalli
I never meant to be bad or unwell
Non ho mai voluto essere cattivo o indisposto
I was just living on the edge
Stavo solo vivendo sul filo del rasoio
Right between heaven and hell
Proprio tra il paradiso e l'inferno
And I'm tired of it
E ne sono stanco
Ooh, all the things you do
Ooh, tutte le cose che fai
And the ways you move, send me straight to heaven
E i modi in cui ti muovi, mi mandano dritto in paradiso
And baby you, what I never said to you
E baby tu, quello che non ho mai detto a te
'Cause you really are my living legend
Perché sei davvero la mia leggenda vivente
My living legend
La mia leggenda vivente
My living legend
La mia leggenda vivente
My living legend
La mia leggenda vivente
My living legend
La mia leggenda vivente
[Перевод песни Lana Del Rey — «Living Legend»]
[Интро]
Хм-м-м-м, о-о-у
[Куплет 1]
Дрозды будут петь в той же тональности
В которой ты играешь в ботинках, которые я купила тебе
И милая малышка Джейн не знает ничего
О моих песнях, но она знает, я — муссон
[Припев]
И, детка, ты, всё что ты делаешь
И то, как ты двигаешься, это отправляет меня прямиком в Рай
И, детка, ты, чего ты никогда не узнаешь
Чего я никогда не говорила: ты — моя живая легенда
[Куплет 2]
Хипстеры будут петь, словно во сне
В Sin-é или на задворках Бруклина
Но тебя никогда не волновало, как меня зовут
И, дорогая, я никогда не хотела бросать тебе вызов
[Припев]
Но детка, ты, все эти вещи, что ты делаешь
И всё то, как ты двигаешься, это отправляет меня прямиком в Рай
И, детка, ты, я никогда не говорила тебе
Ты действительно моя живая легенда
[Бридж]
У меня есть пушки летом, и лошади тоже
Пушки летом, и лошади тоже
Я никогда не хотела быть плохой или нездоровой
Я просто жила на грани
Прямо между Раем и Адом
И я устала от этого
[Припев]
Ох, всё что ты делаешь
И то, как ты двигаешься, это отправляет меня прямиком в Рай
И, детка, ты, я никогда не говорила тебе
Ведь ты действительно моя живая легенда
[Инструментальный брейк]
[Аутро]
Моя живая легенда
Моя живая легенда
Моя живая легенда
Моя живая легенда
Τα κοτσύφια θα τραγουδήσουν στο ίδιο κλειδί
Όσο παίζεις στα παπούτσια που σου αγόρασα
Και το γλυκό μωρό η Τζέιν δεν ξέρει τίποτα
Για τα τραγούδια μου, αλλά ξέρει πως είμαι μουσώνας
Και, μωρό, εσύ, ό,τι κάνεις
Και οι τρόποι που κουνιέσαι, με στέλνουν κατευθείαν στον Παράδεισο
Και, μωρό, εσύ, αυτό που δεν ήξερες
Που δεν είπα ποτέ είναι πως είσαι ο ζωντανός μου θρίλος
Οι χίπστερ θα τραγουδούν σαν όνειρο
Στο Sin-é ή πίσω από τον παραπόταμο του Μπρούκλιν
Αλλά δεν νοιαζόσουν ποτέ για το όνομά μου
Και, αγάπη, δεν ήταν η πρόθεσή μου ποτέ να σε αψηφήσω
Και, μωρό, εσύ, ό,τι κάνεις
Και αυτοί τρόποι που κουνιέσαι, με στέλνουν κατευθείαν στον Παράδεισο
Και μωρό εσύ, δεν σου είπα ποτέ
Πραγματικά είσαι ο ζωντανός μου θρύλος
Έχω όπλα το καλοκαίρι και άλογα, επίσης
Όπλα το καλοκαίρι και άλογο, επίσης
Δεν ήταν ποτέ η πρόθεσή μου να είμαι κακιά ή αδιάθετη
Απλά ζούσα με ρίσκο
Μεταξύ Παραδείσου και Κόλασης
Και με κούρασε
Ω, ό,τι κάνεις
Και οι τρόποι που κουνιέσαι, με στέλνουν κατευθείαν στον Παράδεισο
Και μωρό εσύ, δεν σου είπα ποτέ
Πραγματικά είσαι ο ζωντανός μου θρύλος
Ο ζωντανός μου θρύλος
Ο ζωντανός μου θρύλος
Ο ζωντανός μου θρύλος
Ο ζωντανός μου θρύλος