(Banger, banger)
Damn
(DJ on the beat so it's a banger)
Yeah, I'm mad at you, so mad at you
Yeah, I'm mad at you, I'm mad at you forreal
Yeah, I'm mad at you, I'm so so mad at you
Yeah, I'm mad at you
Von, uh
Yeah, I'm mad at you (I'm mad)
And I know I fucked up, well damn look how you move (you do)
You in Cali with some niggas, bitch, you must be stupid (you must be stupid)
Tryna play me, you losin' (you losin')
Let a nigga play crazy, I'm shootin' (he what?)
Got a whole bunch of guns know how to use 'em (boom, boom)
Damn, I ain't even really tryna be stupid (uh-huh)
Damn, I ain't even really tryna go through this (uh-huh)
Damn, I ain't really tryna find me a new bitch (a what?)
Damn, I should've peeped them signs, I'm stupid (damn, damn)
I held you down you ruthless (ruthless)
Don't know how you can do it (how? How?)
You text him when we into it (what?)
Just look at how you movin' (damn, damn)
Hell nah, we was on that jail call
You was textin', hell nah
You was fuckin', hell nah (you was textin')
You was touchin' (you was touchin')
Hell nah, you was gettin' it (hell nah)
Hell nah, you was in her (nah, nah)
Hell nah, you was with her (hell nah)
Hell nah, I'll be damned, like (nah, nah)
I told you before (I did)
If you wanna leave then you can just go (you can just go)
You catch too many bodies (what?)
A nigga like me ain't gon' want you no more (nah, nah)
I watered your seed, I want you to grow
Blamed it on her friend, we know she a hoe
Was lucky as hell, you fuckin' a GOAT
I learned my lesson, I'm takin' it slow (takin' it slow)
Can't believe you lied to me (I can't)
And I'm the nigga of yo dreams, it's gon' be hard to sleep (it's gon' be hard)
And a ho gon' be a ho, that shit don't bother me (that shit don't, nah)
But you all up in my crib, now bitch you tryin' me (now you tryin')
Bitch, why you lyin' to me? (Bitch why you lyin'?)
Hell nah, we was on that jail call
You was textin', hell nah (what?)
You was fuckin', hell nah (damn, damn)
You was touchin' (damn, damn)
Hell nah, you was gettin' it (nah, nah)
Hell nah, you was in her (damn, damn)
Hell nah, you was with her (uh)
Hell nah, I'll be damned, like
I told you before (I did)
If you wanna leave then you can just go (you can just go)
You catch too many bodies (what?)
A nigga like me ain't gon' want you no more (nah, nah)
I watered your seed, I want you to grow
Blamed it on her friend, we know she a hoe
Was lucky as hell, you fuckin' a GOAT (hell nah, nigga)
I learned my lesson, I'm takin' it slow (takin' it slow)
We been in this shit for two years
Niggas know what's up with me (put some respect on my name)
Say I don't show you off, I can't even brag on your name comfortably (you for everybody)
You got these weak bitches really thinkin' they could even fuck with me
But wanna shootout if a nigga touchin' me
While you creepin' out late, with yo B on the run
Tellin' me that you tryna get custody (what?)
I'm like hell nah, what you care about
You wanna air it out, then nigga say it all (on God)
Fuckin' a bitch with no rubber then sit back and wonder
Why I had to play it raw (you fucked up)
You say you real but you ain't at all
How you break the code when you made it law? (What?)
My love don't come with a price, you could put me in ice
It won't stop me from skatin' off (I'm priceless)
And I came from the trenches
It's hard to show love but for you I was different (I was)
Been through this before
So go be with a hoe 'cause I know you was itchin'
The realest out all of yo niggas (still is)
And you heard me but ain't never listen (shh)
Don't be tweakin' to get some attention
You gon' get caught with them rappers and strippers, I'm tellin' you
Hell nah, we was on that jail call
You was textin', hell nah (what?)
You was fuckin', hell nah (damn, damn)
You was touchin' (damn, damn)
Hell nah, you was gettin' it (nah, nah)
Hell nah, you was in her (damn, damn)
Hell nah, you was with her (uh)
Hell nah, I'll be damned, like
I told you before (I did)
If you wanna leave then you can just go (you can just go)
You catch too many bodies (what?)
A nigga like me ain't gon' want you no more (nah, nah)
I watered your seed, I want you to grow
Blamed it on her friend, we know she a hoe
Was lucky as hell, you fuckin' a GOAT
I learned my lesson, I'm takin' it slow (takin' it slow)
Hell nah, we was on that jail call
You was textin', hell nah
You was fuckin', hell nah
You was touchin'
Hell nah, you was gettin' it
Hell nah, you was in her
Hell nah, you was with her
Hell nah, I'll be damned, like
(Banger, banger)
(Banger, banger)
Damn
Maldita sea
(DJ on the beat so it's a banger)
(DJ en la pista, así que es un banger)
Yeah, I'm mad at you, so mad at you
Sí, estoy enfadado contigo, muy enfadado contigo
Yeah, I'm mad at you, I'm mad at you forreal
Sí, estoy enfadado contigo, estoy realmente enfadado contigo
Yeah, I'm mad at you, I'm so so mad at you
Sí, estoy enfadado contigo, estoy muy, muy enfadado contigo
Yeah, I'm mad at you
Sí, estoy enfadado contigo
Von, uh
Von, uh
Yeah, I'm mad at you (I'm mad)
Sí, estoy enfadado contigo (estoy enfadado)
And I know I fucked up, well damn look how you move (you do)
Y sé que la cagué, pero maldita sea, mira cómo te mueves (lo haces)
You in Cali with some niggas, bitch, you must be stupid (you must be stupid)
Estás en Cali con algunos negros, perra, debes ser estúpida (debes ser estúpida)
Tryna play me, you losin' (you losin')
Intentando jugarme, estás perdiendo (estás perdiendo)
Let a nigga play crazy, I'm shootin' (he what?)
Deja que un negro juegue loco, estoy disparando (¿qué?)
Got a whole bunch of guns know how to use 'em (boom, boom)
Tengo un montón de armas y sé cómo usarlas (boom, boom)
Damn, I ain't even really tryna be stupid (uh-huh)
Maldita sea, ni siquiera estoy intentando ser estúpido (uh-huh)
Damn, I ain't even really tryna go through this (uh-huh)
Maldita sea, ni siquiera estoy intentando pasar por esto (uh-huh)
Damn, I ain't really tryna find me a new bitch (a what?)
Maldita sea, ni siquiera estoy intentando encontrar una nueva perra (¿una qué?)
Damn, I should've peeped them signs, I'm stupid (damn, damn)
Maldita sea, debería haber visto las señales, soy estúpido (maldita sea, maldita sea)
I held you down you ruthless (ruthless)
Te apoyé y eres despiadada (despiadada)
Don't know how you can do it (how? How?)
No sé cómo puedes hacerlo (¿cómo? ¿Cómo?)
You text him when we into it (what?)
Le envías mensajes cuando discutimos (¿qué?)
Just look at how you movin' (damn, damn)
Solo mira cómo te mueves (maldita sea, maldita sea)
Hell nah, we was on that jail call
Demonios no, estábamos en esa llamada de la cárcel
You was textin', hell nah
Estabas enviando mensajes, demonios no
You was fuckin', hell nah (you was textin')
Estabas follando, demonios no (estabas enviando mensajes)
You was touchin' (you was touchin')
Estabas tocando (estabas tocando)
Hell nah, you was gettin' it (hell nah)
Demonios no, estabas consiguiéndolo (demonios no)
Hell nah, you was in her (nah, nah)
Demonios no, estabas en ella (no, no)
Hell nah, you was with her (hell nah)
Demonios no, estabas con ella (demonios no)
Hell nah, I'll be damned, like (nah, nah)
Demonios no, estaré maldito, como (no, no)
I told you before (I did)
Te lo dije antes (lo hice)
If you wanna leave then you can just go (you can just go)
Si quieres irte, puedes irte (puedes irte)
You catch too many bodies (what?)
Atrapas demasiados cuerpos (¿qué?)
A nigga like me ain't gon' want you no more (nah, nah)
Un negro como yo no te va a querer más (no, no)
I watered your seed, I want you to grow
Regué tu semilla, quiero que crezcas
Blamed it on her friend, we know she a hoe
Le echaste la culpa a su amiga, sabemos que es una puta
Was lucky as hell, you fuckin' a GOAT
Eras afortunada como el infierno, estabas follando con un GOAT
I learned my lesson, I'm takin' it slow (takin' it slow)
Aprendí mi lección, lo estoy tomando con calma (tomándolo con calma)
Can't believe you lied to me (I can't)
No puedo creer que me hayas mentido (no puedo)
And I'm the nigga of yo dreams, it's gon' be hard to sleep (it's gon' be hard)
Y soy el negro de tus sueños, te será difícil dormir (será difícil)
And a ho gon' be a ho, that shit don't bother me (that shit don't, nah)
Y una puta será una puta, eso no me molesta (eso no, no)
But you all up in my crib, now bitch you tryin' me (now you tryin')
Pero estás en mi casa, ahora perra estás probándome (ahora estás probando)
Bitch, why you lyin' to me? (Bitch why you lyin'?)
Perra, ¿por qué me mientes? (¿Perra, por qué mientes?)
Hell nah, we was on that jail call
Demonios no, estábamos en esa llamada de la cárcel
You was textin', hell nah (what?)
Estabas enviando mensajes, demonios no (¿qué?)
You was fuckin', hell nah (damn, damn)
Estabas follando, demonios no (maldita sea, maldita sea)
You was touchin' (damn, damn)
Estabas tocando (maldita sea, maldita sea)
Hell nah, you was gettin' it (nah, nah)
Demonios no, estabas consiguiéndolo (no, no)
Hell nah, you was in her (damn, damn)
Demonios no, estabas en ella (maldita sea, maldita sea)
Hell nah, you was with her (uh)
Demonios no, estabas con ella (uh)
Hell nah, I'll be damned, like
Demonios no, estaré maldito, como
I told you before (I did)
Te lo dije antes (lo hice)
If you wanna leave then you can just go (you can just go)
Si quieres irte, puedes irte (puedes irte)
You catch too many bodies (what?)
Atrapas demasiados cuerpos (¿qué?)
A nigga like me ain't gon' want you no more (nah, nah)
Un negro como yo no te va a querer más (no, no)
I watered your seed, I want you to grow
Regué tu semilla, quiero que crezcas
Blamed it on her friend, we know she a hoe
Le echaste la culpa a su amiga, sabemos que es una puta
Was lucky as hell, you fuckin' a GOAT (hell nah, nigga)
Eras afortunada como el infierno, estabas follando con un GOAT (demonios no, negro)
I learned my lesson, I'm takin' it slow (takin' it slow)
Aprendí mi lección, lo estoy tomando con calma (tomándolo con calma)
We been in this shit for two years
Hemos estado en esto durante dos años
Niggas know what's up with me (put some respect on my name)
Los negros saben lo que pasa conmigo (pon un poco de respeto en mi nombre)
Say I don't show you off, I can't even brag on your name comfortably (you for everybody)
Dices que no te muestro, ni siquiera puedo presumir de tu nombre cómodamente (eres para todos)
You got these weak bitches really thinkin' they could even fuck with me
Tienes a estas perras débiles realmente pensando que podrían incluso joderme
But wanna shootout if a nigga touchin' me
Pero quieres un tiroteo si un negro me toca
While you creepin' out late, with yo B on the run
Mientras te escabulles tarde, con tu B en la carrera
Tellin' me that you tryna get custody (what?)
Diciéndome que estás intentando obtener la custodia (¿qué?)
I'm like hell nah, what you care about
Estoy como demonios no, ¿qué te importa?
You wanna air it out, then nigga say it all (on God)
Quieres ventilarlo, entonces negro dilo todo (por Dios)
Fuckin' a bitch with no rubber then sit back and wonder
Follando a una perra sin condón y luego te sientas y te preguntas
Why I had to play it raw (you fucked up)
Por qué tuve que jugarlo crudo (la cagaste)
You say you real but you ain't at all
Dices que eres real pero no lo eres en absoluto
How you break the code when you made it law? (What?)
¿Cómo rompes el código cuando lo hiciste ley? (¿Qué?)
My love don't come with a price, you could put me in ice
Mi amor no viene con un precio, podrías ponerme en hielo
It won't stop me from skatin' off (I'm priceless)
No me detendrá de patinar (soy inestimable)
And I came from the trenches
Y vengo de las trincheras
It's hard to show love but for you I was different (I was)
Es difícil mostrar amor pero contigo era diferente (lo era)
Been through this before
He pasado por esto antes
So go be with a hoe 'cause I know you was itchin'
Así que ve con una puta porque sé que te picaba
The realest out all of yo niggas (still is)
El más real de todos tus negros (todavía lo es)
And you heard me but ain't never listen (shh)
Y me escuchaste pero nunca escuchaste (shh)
Don't be tweakin' to get some attention
No te pongas a hacer el tonto para conseguir atención
You gon' get caught with them rappers and strippers, I'm tellin' you
Vas a ser pillada con esos raperos y strippers, te lo digo
Hell nah, we was on that jail call
Demonios no, estábamos en esa llamada de la cárcel
You was textin', hell nah (what?)
Estabas enviando mensajes, demonios no (¿qué?)
You was fuckin', hell nah (damn, damn)
Estabas follando, demonios no (maldita sea, maldita sea)
You was touchin' (damn, damn)
Estabas tocando (maldita sea, maldita sea)
Hell nah, you was gettin' it (nah, nah)
Demonios no, estabas consiguiéndolo (no, no)
Hell nah, you was in her (damn, damn)
Demonios no, estabas en ella (maldita sea, maldita sea)
Hell nah, you was with her (uh)
Demonios no, estabas con ella (uh)
Hell nah, I'll be damned, like
Demonios no, estaré maldito, como
I told you before (I did)
Te lo dije antes (lo hice)
If you wanna leave then you can just go (you can just go)
Si quieres irte, puedes irte (puedes irte)
You catch too many bodies (what?)
Atrapas demasiados cuerpos (¿qué?)
A nigga like me ain't gon' want you no more (nah, nah)
Un negro como yo no te va a querer más (no, no)
I watered your seed, I want you to grow
Regué tu semilla, quiero que crezcas
Blamed it on her friend, we know she a hoe
Le echaste la culpa a su amiga, sabemos que es una puta
Was lucky as hell, you fuckin' a GOAT
Eras afortunada como el infierno, estabas follando con un GOAT
I learned my lesson, I'm takin' it slow (takin' it slow)
Aprendí mi lección, lo estoy tomando con calma (tomándolo con calma)
Hell nah, we was on that jail call
Demonios no, estábamos en esa llamada de la cárcel
You was textin', hell nah
Estabas enviando mensajes, demonios no
You was fuckin', hell nah
Estabas follando, demonios no
You was touchin'
Estabas tocando
Hell nah, you was gettin' it
Demonios no, estabas consiguiéndolo
Hell nah, you was in her
Demonios no, estabas en ella
Hell nah, you was with her
Demonios no, estabas con ella
Hell nah, I'll be damned, like
Demonios no, estaré maldito, como
(Banger, banger)
(Banger, banger)
Damn
Droga
(DJ on the beat so it's a banger)
(DJ na batida então é um banger)
Yeah, I'm mad at you, so mad at you
Sim, estou bravo com você, muito bravo com você
Yeah, I'm mad at you, I'm mad at you forreal
Sim, estou bravo com você, estou bravo com você de verdade
Yeah, I'm mad at you, I'm so so mad at you
Sim, estou bravo com você, estou muito, muito bravo com você
Yeah, I'm mad at you
Sim, estou bravo com você
Von, uh
Von, uh
Yeah, I'm mad at you (I'm mad)
Sim, estou bravo com você (estou bravo)
And I know I fucked up, well damn look how you move (you do)
E eu sei que eu estraguei tudo, bem, olha como você se move (você faz)
You in Cali with some niggas, bitch, you must be stupid (you must be stupid)
Você na Califórnia com alguns caras, garota, você deve ser estúpida (você deve ser estúpida)
Tryna play me, you losin' (you losin')
Tentando me enganar, você está perdendo (você está perdendo)
Let a nigga play crazy, I'm shootin' (he what?)
Deixe um cara agir louco, eu vou atirar (ele o quê?)
Got a whole bunch of guns know how to use 'em (boom, boom)
Tenho um monte de armas sei como usá-las (boom, boom)
Damn, I ain't even really tryna be stupid (uh-huh)
Droga, eu nem mesmo estou realmente tentando ser estúpido (uh-huh)
Damn, I ain't even really tryna go through this (uh-huh)
Droga, eu nem mesmo estou realmente tentando passar por isso (uh-huh)
Damn, I ain't really tryna find me a new bitch (a what?)
Droga, eu nem mesmo estou realmente tentando encontrar uma nova garota (uma o quê?)
Damn, I should've peeped them signs, I'm stupid (damn, damn)
Droga, eu deveria ter percebido os sinais, sou estúpido (droga, droga)
I held you down you ruthless (ruthless)
Eu te apoiei e você é impiedosa (impiedosa)
Don't know how you can do it (how? How?)
Não sei como você pode fazer isso (como? Como?)
You text him when we into it (what?)
Você manda mensagem para ele quando estamos brigando (o quê?)
Just look at how you movin' (damn, damn)
Só olha como você se move (droga, droga)
Hell nah, we was on that jail call
De jeito nenhum, estávamos naquela ligação da prisão
You was textin', hell nah
Você estava mandando mensagem, de jeito nenhum
You was fuckin', hell nah (you was textin')
Você estava transando, de jeito nenhum (você estava mandando mensagem)
You was touchin' (you was touchin')
Você estava tocando (você estava tocando)
Hell nah, you was gettin' it (hell nah)
De jeito nenhum, você estava conseguindo (de jeito nenhum)
Hell nah, you was in her (nah, nah)
De jeito nenhum, você estava nela (não, não)
Hell nah, you was with her (hell nah)
De jeito nenhum, você estava com ela (de jeito nenhum)
Hell nah, I'll be damned, like (nah, nah)
De jeito nenhum, eu estaria condenado, tipo (não, não)
I told you before (I did)
Eu te disse antes (eu disse)
If you wanna leave then you can just go (you can just go)
Se você quer ir embora, então pode ir (você pode ir)
You catch too many bodies (what?)
Você pega muitos corpos (o quê?)
A nigga like me ain't gon' want you no more (nah, nah)
Um cara como eu não vai te querer mais (não, não)
I watered your seed, I want you to grow
Eu reguei sua semente, eu quero que você cresça
Blamed it on her friend, we know she a hoe
Culpei a amiga dela, sabemos que ela é uma vadia
Was lucky as hell, you fuckin' a GOAT
Você teve muita sorte, você estava transando com um GOAT
I learned my lesson, I'm takin' it slow (takin' it slow)
Eu aprendi minha lição, estou indo devagar (indo devagar)
Can't believe you lied to me (I can't)
Não acredito que você mentiu para mim (eu não posso)
And I'm the nigga of yo dreams, it's gon' be hard to sleep (it's gon' be hard)
E eu sou o cara dos seus sonhos, vai ser difícil dormir (vai ser difícil)
And a ho gon' be a ho, that shit don't bother me (that shit don't, nah)
E uma vadia vai ser uma vadia, isso não me incomoda (isso não, não)
But you all up in my crib, now bitch you tryin' me (now you tryin')
Mas você está toda na minha casa, agora garota você está me testando (agora você está testando)
Bitch, why you lyin' to me? (Bitch why you lyin'?)
Garota, por que você está mentindo para mim? (Garota, por que você está mentindo?)
Hell nah, we was on that jail call
De jeito nenhum, estávamos naquela ligação da prisão
You was textin', hell nah (what?)
Você estava mandando mensagem, de jeito nenhum (o quê?)
You was fuckin', hell nah (damn, damn)
Você estava transando, de jeito nenhum (droga, droga)
You was touchin' (damn, damn)
Você estava tocando (droga, droga)
Hell nah, you was gettin' it (nah, nah)
De jeito nenhum, você estava conseguindo (não, não)
Hell nah, you was in her (damn, damn)
De jeito nenhum, você estava nela (droga, droga)
Hell nah, you was with her (uh)
De jeito nenhum, você estava com ela (uh)
Hell nah, I'll be damned, like
De jeito nenhum, eu estaria condenado, tipo
I told you before (I did)
Eu te disse antes (eu disse)
If you wanna leave then you can just go (you can just go)
Se você quer ir embora, então pode ir (você pode ir)
You catch too many bodies (what?)
Você pega muitos corpos (o quê?)
A nigga like me ain't gon' want you no more (nah, nah)
Um cara como eu não vai te querer mais (não, não)
I watered your seed, I want you to grow
Eu reguei sua semente, eu quero que você cresça
Blamed it on her friend, we know she a hoe
Culpei a amiga dela, sabemos que ela é uma vadia
Was lucky as hell, you fuckin' a GOAT (hell nah, nigga)
Você teve muita sorte, você estava transando com um GOAT (de jeito nenhum, cara)
I learned my lesson, I'm takin' it slow (takin' it slow)
Eu aprendi minha lição, estou indo devagar (indo devagar)
We been in this shit for two years
Estamos nessa merda há dois anos
Niggas know what's up with me (put some respect on my name)
Os caras sabem o que é comigo (coloque algum respeito no meu nome)
Say I don't show you off, I can't even brag on your name comfortably (you for everybody)
Diz que eu não te mostro, nem posso me gabar do seu nome confortavelmente (você é de todo mundo)
You got these weak bitches really thinkin' they could even fuck with me
Você tem essas vadias fracas realmente pensando que elas podem até mesmo competir comigo
But wanna shootout if a nigga touchin' me
Mas quer um tiroteio se um cara me tocar
While you creepin' out late, with yo B on the run
Enquanto você sai escondida tarde da noite, com seu B em fuga
Tellin' me that you tryna get custody (what?)
Me dizendo que você está tentando conseguir a custódia (o quê?)
I'm like hell nah, what you care about
Eu sou tipo de jeito nenhum, o que você se importa
You wanna air it out, then nigga say it all (on God)
Você quer expor tudo, então cara diga tudo (em Deus)
Fuckin' a bitch with no rubber then sit back and wonder
Transando com uma vadia sem camisinha e depois senta e se pergunta
Why I had to play it raw (you fucked up)
Por que eu tive que jogar cru (você estragou tudo)
You say you real but you ain't at all
Você diz que é real, mas não é de jeito nenhum
How you break the code when you made it law? (What?)
Como você quebra o código quando você o fez lei? (O quê?)
My love don't come with a price, you could put me in ice
Meu amor não vem com um preço, você pode me colocar no gelo
It won't stop me from skatin' off (I'm priceless)
Isso não vai me impedir de patinar fora (eu sou inestimável)
And I came from the trenches
E eu vim das trincheiras
It's hard to show love but for you I was different (I was)
É difícil mostrar amor, mas por você eu era diferente (eu era)
Been through this before
Já passei por isso antes
So go be with a hoe 'cause I know you was itchin'
Então vá ficar com uma vadia porque eu sei que você estava coçando
The realest out all of yo niggas (still is)
O mais real de todos os seus caras (ainda é)
And you heard me but ain't never listen (shh)
E você me ouviu, mas nunca escutou (shh)
Don't be tweakin' to get some attention
Não fique pirando para conseguir atenção
You gon' get caught with them rappers and strippers, I'm tellin' you
Você vai ser pega com esses rappers e strippers, estou te dizendo
Hell nah, we was on that jail call
De jeito nenhum, estávamos naquela ligação da prisão
You was textin', hell nah (what?)
Você estava mandando mensagem, de jeito nenhum (o quê?)
You was fuckin', hell nah (damn, damn)
Você estava transando, de jeito nenhum (droga, droga)
You was touchin' (damn, damn)
Você estava tocando (droga, droga)
Hell nah, you was gettin' it (nah, nah)
De jeito nenhum, você estava conseguindo (não, não)
Hell nah, you was in her (damn, damn)
De jeito nenhum, você estava nela (droga, droga)
Hell nah, you was with her (uh)
De jeito nenhum, você estava com ela (uh)
Hell nah, I'll be damned, like
De jeito nenhum, eu estaria condenado, tipo
I told you before (I did)
Eu te disse antes (eu disse)
If you wanna leave then you can just go (you can just go)
Se você quer ir embora, então pode ir (você pode ir)
You catch too many bodies (what?)
Você pega muitos corpos (o quê?)
A nigga like me ain't gon' want you no more (nah, nah)
Um cara como eu não vai te querer mais (não, não)
I watered your seed, I want you to grow
Eu reguei sua semente, eu quero que você cresça
Blamed it on her friend, we know she a hoe
Culpei a amiga dela, sabemos que ela é uma vadia
Was lucky as hell, you fuckin' a GOAT
Você teve muita sorte, você estava transando com um GOAT
I learned my lesson, I'm takin' it slow (takin' it slow)
Eu aprendi minha lição, estou indo devagar (indo devagar)
Hell nah, we was on that jail call
De jeito nenhum, estávamos naquela ligação da prisão
You was textin', hell nah
Você estava mandando mensagem, de jeito nenhum
You was fuckin', hell nah
Você estava transando, de jeito nenhum
You was touchin'
Você estava tocando
Hell nah, you was gettin' it
De jeito nenhum, você estava conseguindo
Hell nah, you was in her
De jeito nenhum, você estava nela
Hell nah, you was with her
De jeito nenhum, você estava com ela
Hell nah, I'll be damned, like
De jeito nenhum, eu estaria condenado, tipo
(Banger, banger)
(Banger, banger)
Damn
Zut
(DJ on the beat so it's a banger)
(DJ sur le beat donc c'est un banger)
Yeah, I'm mad at you, so mad at you
Ouais, je suis en colère contre toi, tellement en colère contre toi
Yeah, I'm mad at you, I'm mad at you forreal
Ouais, je suis en colère contre toi, je suis vraiment en colère contre toi
Yeah, I'm mad at you, I'm so so mad at you
Ouais, je suis en colère contre toi, je suis tellement en colère contre toi
Yeah, I'm mad at you
Ouais, je suis en colère contre toi
Von, uh
Von, uh
Yeah, I'm mad at you (I'm mad)
Ouais, je suis en colère contre toi (je suis en colère)
And I know I fucked up, well damn look how you move (you do)
Et je sais que j'ai merdé, mais regarde comment tu bouges (tu le fais)
You in Cali with some niggas, bitch, you must be stupid (you must be stupid)
Tu es en Californie avec des mecs, tu dois être stupide (tu dois être stupide)
Tryna play me, you losin' (you losin')
Essayer de me jouer, tu perds (tu perds)
Let a nigga play crazy, I'm shootin' (he what?)
Laisse un mec jouer le fou, je tire (il quoi ?)
Got a whole bunch of guns know how to use 'em (boom, boom)
J'ai un tas de flingues, je sais comment les utiliser (boom, boom)
Damn, I ain't even really tryna be stupid (uh-huh)
Zut, je n'essaie même pas vraiment d'être stupide (uh-huh)
Damn, I ain't even really tryna go through this (uh-huh)
Zut, je n'essaie même pas vraiment de passer par là (uh-huh)
Damn, I ain't really tryna find me a new bitch (a what?)
Zut, je n'essaie même pas vraiment de me trouver une nouvelle meuf (une quoi ?)
Damn, I should've peeped them signs, I'm stupid (damn, damn)
Zut, j'aurais dû voir les signes, je suis stupide (zut, zut)
I held you down you ruthless (ruthless)
Je t'ai soutenue, tu es impitoyable (impitoyable)
Don't know how you can do it (how? How?)
Je ne sais pas comment tu peux faire ça (comment ? Comment ?)
You text him when we into it (what?)
Tu lui envoies un texto quand on se dispute (quoi ?)
Just look at how you movin' (damn, damn)
Regarde comment tu bouges (zut, zut)
Hell nah, we was on that jail call
Pas question, on était sur cet appel de prison
You was textin', hell nah
Tu étais en train de textoter, pas question
You was fuckin', hell nah (you was textin')
Tu étais en train de baiser, pas question (tu étais en train de textoter)
You was touchin' (you was touchin')
Tu étais en train de toucher (tu étais en train de toucher)
Hell nah, you was gettin' it (hell nah)
Pas question, tu étais en train de le faire (pas question)
Hell nah, you was in her (nah, nah)
Pas question, tu étais en elle (non, non)
Hell nah, you was with her (hell nah)
Pas question, tu étais avec elle (pas question)
Hell nah, I'll be damned, like (nah, nah)
Pas question, je serai damné, comme (non, non)
I told you before (I did)
Je te l'ai déjà dit (je l'ai fait)
If you wanna leave then you can just go (you can just go)
Si tu veux partir, tu peux juste partir (tu peux juste partir)
You catch too many bodies (what?)
Tu attrapes trop de corps (quoi ?)
A nigga like me ain't gon' want you no more (nah, nah)
Un mec comme moi ne te voudra plus (non, non)
I watered your seed, I want you to grow
J'ai arrosé ta graine, je veux que tu grandisses
Blamed it on her friend, we know she a hoe
J'ai mis ça sur le dos de son amie, on sait qu'elle est une salope
Was lucky as hell, you fuckin' a GOAT
Tu as eu de la chance, tu baises un GOAT
I learned my lesson, I'm takin' it slow (takin' it slow)
J'ai retenu la leçon, je prends mon temps (je prends mon temps)
Can't believe you lied to me (I can't)
Je ne peux pas croire que tu m'aies menti (je ne peux pas)
And I'm the nigga of yo dreams, it's gon' be hard to sleep (it's gon' be hard)
Et je suis le mec de tes rêves, tu vas avoir du mal à dormir (ça va être dur)
And a ho gon' be a ho, that shit don't bother me (that shit don't, nah)
Et une salope restera une salope, ça ne me dérange pas (ça ne me dérange pas, non)
But you all up in my crib, now bitch you tryin' me (now you tryin')
Mais tu es tout le temps chez moi, maintenant tu me cherches (maintenant tu cherches)
Bitch, why you lyin' to me? (Bitch why you lyin'?)
Pourquoi tu me mens ? (Pourquoi tu me mens ?)
Hell nah, we was on that jail call
Pas question, on était sur cet appel de prison
You was textin', hell nah (what?)
Tu étais en train de textoter, pas question (quoi ?)
You was fuckin', hell nah (damn, damn)
Tu étais en train de baiser, pas question (zut, zut)
You was touchin' (damn, damn)
Tu étais en train de toucher (zut, zut)
Hell nah, you was gettin' it (nah, nah)
Pas question, tu étais en train de le faire (non, non)
Hell nah, you was in her (damn, damn)
Pas question, tu étais en elle (zut, zut)
Hell nah, you was with her (uh)
Pas question, tu étais avec elle (uh)
Hell nah, I'll be damned, like
Pas question, je serai damné, comme
I told you before (I did)
Je te l'ai déjà dit (je l'ai fait)
If you wanna leave then you can just go (you can just go)
Si tu veux partir, tu peux juste partir (tu peux juste partir)
You catch too many bodies (what?)
Tu attrapes trop de corps (quoi ?)
A nigga like me ain't gon' want you no more (nah, nah)
Un mec comme moi ne te voudra plus (non, non)
I watered your seed, I want you to grow
J'ai arrosé ta graine, je veux que tu grandisses
Blamed it on her friend, we know she a hoe
J'ai mis ça sur le dos de son amie, on sait qu'elle est une salope
Was lucky as hell, you fuckin' a GOAT (hell nah, nigga)
Tu as eu de la chance, tu baises un GOAT (pas question, mec)
I learned my lesson, I'm takin' it slow (takin' it slow)
J'ai retenu la leçon, je prends mon temps (je prends mon temps)
We been in this shit for two years
On est dans cette merde depuis deux ans
Niggas know what's up with me (put some respect on my name)
Les mecs savent ce qu'il en est avec moi (mets du respect sur mon nom)
Say I don't show you off, I can't even brag on your name comfortably (you for everybody)
Tu dis que je ne te montre pas, je ne peux même pas me vanter de ton nom confortablement (tu es à tout le monde)
You got these weak bitches really thinkin' they could even fuck with me
Tu as ces faibles salopes qui pensent vraiment qu'elles peuvent rivaliser avec moi
But wanna shootout if a nigga touchin' me
Mais tu veux une fusillade si un mec me touche
While you creepin' out late, with yo B on the run
Pendant que tu te faufiles tard, avec ton B en fuite
Tellin' me that you tryna get custody (what?)
Tu me dis que tu essaies d'obtenir la garde (quoi ?)
I'm like hell nah, what you care about
Je suis genre pas question, ce qui t'importe
You wanna air it out, then nigga say it all (on God)
Tu veux tout déballer, alors mec dis tout (sur Dieu)
Fuckin' a bitch with no rubber then sit back and wonder
Baiser une meuf sans capote puis te demander
Why I had to play it raw (you fucked up)
Pourquoi j'ai dû jouer sans protection (tu as merdé)
You say you real but you ain't at all
Tu dis que tu es vrai mais tu ne l'es pas du tout
How you break the code when you made it law? (What?)
Comment peux-tu briser le code quand tu l'as fait loi ? (Quoi ?)
My love don't come with a price, you could put me in ice
Mon amour ne vient pas avec un prix, tu peux me mettre sur la glace
It won't stop me from skatin' off (I'm priceless)
Ça ne m'empêchera pas de me barrer (je suis inestimable)
And I came from the trenches
Et je viens des tranchées
It's hard to show love but for you I was different (I was)
C'est dur de montrer de l'amour mais pour toi j'étais différent (je l'étais)
Been through this before
J'ai déjà vécu ça
So go be with a hoe 'cause I know you was itchin'
Alors va être avec une salope parce que je sais que tu en meurs d'envie
The realest out all of yo niggas (still is)
Le plus vrai de tous tes mecs (toujours)
And you heard me but ain't never listen (shh)
Et tu m'as entendu mais tu n'as jamais écouté (shh)
Don't be tweakin' to get some attention
Ne te mets pas à faire des conneries pour attirer l'attention
You gon' get caught with them rappers and strippers, I'm tellin' you
Tu vas te faire prendre avec ces rappeurs et ces strip-teaseuses, je te le dis
Hell nah, we was on that jail call
Pas question, on était sur cet appel de prison
You was textin', hell nah (what?)
Tu étais en train de textoter, pas question (quoi ?)
You was fuckin', hell nah (damn, damn)
Tu étais en train de baiser, pas question (zut, zut)
You was touchin' (damn, damn)
Tu étais en train de toucher (zut, zut)
Hell nah, you was gettin' it (nah, nah)
Pas question, tu étais en train de le faire (non, non)
Hell nah, you was in her (damn, damn)
Pas question, tu étais en elle (zut, zut)
Hell nah, you was with her (uh)
Pas question, tu étais avec elle (uh)
Hell nah, I'll be damned, like
Pas question, je serai damné, comme
I told you before (I did)
Je te l'ai déjà dit (je l'ai fait)
If you wanna leave then you can just go (you can just go)
Si tu veux partir, tu peux juste partir (tu peux juste partir)
You catch too many bodies (what?)
Tu attrapes trop de corps (quoi ?)
A nigga like me ain't gon' want you no more (nah, nah)
Un mec comme moi ne te voudra plus (non, non)
I watered your seed, I want you to grow
J'ai arrosé ta graine, je veux que tu grandisses
Blamed it on her friend, we know she a hoe
J'ai mis ça sur le dos de son amie, on sait qu'elle est une salope
Was lucky as hell, you fuckin' a GOAT
Tu as eu de la chance, tu baises un GOAT
I learned my lesson, I'm takin' it slow (takin' it slow)
J'ai retenu la leçon, je prends mon temps (je prends mon temps)
Hell nah, we was on that jail call
Pas question, on était sur cet appel de prison
You was textin', hell nah
Tu étais en train de textoter, pas question
You was fuckin', hell nah
Tu étais en train de baiser, pas question
You was touchin'
Tu étais en train de toucher
Hell nah, you was gettin' it
Pas question, tu étais en train de le faire
Hell nah, you was in her
Pas question, tu étais en elle
Hell nah, you was with her
Pas question, tu étais avec elle
Hell nah, I'll be damned, like
Pas question, je serai damné, comme
(Banger, banger)
(Banger, Banger)
Damn
Verdammt
(DJ on the beat so it's a banger)
(DJ am Beat, also ist es ein Banger)
Yeah, I'm mad at you, so mad at you
Ja, ich bin sauer auf dich, so sauer auf dich
Yeah, I'm mad at you, I'm mad at you forreal
Ja, ich bin sauer auf dich, ich bin wirklich sauer auf dich
Yeah, I'm mad at you, I'm so so mad at you
Ja, ich bin sauer auf dich, ich bin so so sauer auf dich
Yeah, I'm mad at you
Ja, ich bin sauer auf dich
Von, uh
Von, äh
Yeah, I'm mad at you (I'm mad)
Ja, ich bin sauer auf dich (Ich bin sauer)
And I know I fucked up, well damn look how you move (you do)
Und ich weiß, ich habe Mist gebaut, verdammt, schau wie du dich bewegst (du tust)
You in Cali with some niggas, bitch, you must be stupid (you must be stupid)
Du bist in Kalifornien mit einigen Typen, Schlampe, du musst dumm sein (du musst dumm sein)
Tryna play me, you losin' (you losin')
Versuchst mich zu spielen, du verlierst (du verlierst)
Let a nigga play crazy, I'm shootin' (he what?)
Lass einen Typen verrückt spielen, ich schieße (er was?)
Got a whole bunch of guns know how to use 'em (boom, boom)
Habe eine ganze Menge Waffen, weiß wie man sie benutzt (bumm, bumm)
Damn, I ain't even really tryna be stupid (uh-huh)
Verdammt, ich versuche wirklich nicht dumm zu sein (ähm-hm)
Damn, I ain't even really tryna go through this (uh-huh)
Verdammt, ich versuche wirklich nicht das durchzumachen (ähm-hm)
Damn, I ain't really tryna find me a new bitch (a what?)
Verdammt, ich versuche wirklich nicht eine neue Schlampe zu finden (eine was?)
Damn, I should've peeped them signs, I'm stupid (damn, damn)
Verdammt, ich hätte die Zeichen sehen sollen, ich bin dumm (verdammt, verdammt)
I held you down you ruthless (ruthless)
Ich habe dich unterstützt, du bist rücksichtslos (rücksichtslos)
Don't know how you can do it (how? How?)
Weiß nicht, wie du das machen kannst (wie? Wie?)
You text him when we into it (what?)
Du textest ihn, wenn wir streiten (was?)
Just look at how you movin' (damn, damn)
Schau nur, wie du dich bewegst (verdammt, verdammt)
Hell nah, we was on that jail call
Verdammt nein, wir waren in diesem Gefängnisanruf
You was textin', hell nah
Du hast getextet, verdammt nein
You was fuckin', hell nah (you was textin')
Du hast gefickt, verdammt nein (du hast getextet)
You was touchin' (you was touchin')
Du hast berührt (du hast berührt)
Hell nah, you was gettin' it (hell nah)
Verdammt nein, du hast es bekommen (verdammt nein)
Hell nah, you was in her (nah, nah)
Verdammt nein, du warst in ihr (nein, nein)
Hell nah, you was with her (hell nah)
Verdammt nein, du warst mit ihr (verdammt nein)
Hell nah, I'll be damned, like (nah, nah)
Verdammt nein, ich werde verdammt sein, wie (nein, nein)
I told you before (I did)
Ich habe es dir schon einmal gesagt (ich habe es getan)
If you wanna leave then you can just go (you can just go)
Wenn du gehen willst, dann kannst du einfach gehen (du kannst einfach gehen)
You catch too many bodies (what?)
Du fängst zu viele Körper (was?)
A nigga like me ain't gon' want you no more (nah, nah)
Ein Typ wie ich wird dich nicht mehr wollen (nein, nein)
I watered your seed, I want you to grow
Ich habe deinen Samen gegossen, ich will, dass du wächst
Blamed it on her friend, we know she a hoe
Habe es auf ihre Freundin geschoben, wir wissen, sie ist eine Hure
Was lucky as hell, you fuckin' a GOAT
War verdammt glücklich, du fickst eine GOAT
I learned my lesson, I'm takin' it slow (takin' it slow)
Ich habe meine Lektion gelernt, ich nehme es langsam (nehme es langsam)
Can't believe you lied to me (I can't)
Kann nicht glauben, dass du mich angelogen hast (ich kann nicht)
And I'm the nigga of yo dreams, it's gon' be hard to sleep (it's gon' be hard)
Und ich bin der Typ deiner Träume, es wird schwer sein zu schlafen (es wird schwer sein)
And a ho gon' be a ho, that shit don't bother me (that shit don't, nah)
Und eine Hure wird eine Hure sein, das stört mich nicht (das stört mich nicht, nein)
But you all up in my crib, now bitch you tryin' me (now you tryin')
Aber du bist ganz in meiner Wohnung, jetzt versuchst du mich, Schlampe (jetzt versuchst du)
Bitch, why you lyin' to me? (Bitch why you lyin'?)
Schlampe, warum lügst du mich an? (Schlampe, warum lügst du?)
Hell nah, we was on that jail call
Verdammt nein, wir waren in diesem Gefängnisanruf
You was textin', hell nah (what?)
Du hast getextet, verdammt nein (was?)
You was fuckin', hell nah (damn, damn)
Du hast gefickt, verdammt nein (verdammt, verdammt)
You was touchin' (damn, damn)
Du hast berührt (verdammt, verdammt)
Hell nah, you was gettin' it (nah, nah)
Verdammt nein, du hast es bekommen (nein, nein)
Hell nah, you was in her (damn, damn)
Verdammt nein, du warst in ihr (verdammt, verdammt)
Hell nah, you was with her (uh)
Verdammt nein, du warst mit ihr (äh)
Hell nah, I'll be damned, like
Verdammt nein, ich werde verdammt sein, wie
I told you before (I did)
Ich habe es dir schon einmal gesagt (ich habe es getan)
If you wanna leave then you can just go (you can just go)
Wenn du gehen willst, dann kannst du einfach gehen (du kannst einfach gehen)
You catch too many bodies (what?)
Du fängst zu viele Körper (was?)
A nigga like me ain't gon' want you no more (nah, nah)
Ein Typ wie ich wird dich nicht mehr wollen (nein, nein)
I watered your seed, I want you to grow
Ich habe deinen Samen gegossen, ich will, dass du wächst
Blamed it on her friend, we know she a hoe
Habe es auf ihre Freundin geschoben, wir wissen, sie ist eine Hure
Was lucky as hell, you fuckin' a GOAT (hell nah, nigga)
War verdammt glücklich, du fickst eine GOAT (verdammt nein, Typ)
I learned my lesson, I'm takin' it slow (takin' it slow)
Ich habe meine Lektion gelernt, ich nehme es langsam (nehme es langsam)
We been in this shit for two years
Wir sind seit zwei Jahren in dieser Scheiße
Niggas know what's up with me (put some respect on my name)
Die Leute wissen, was mit mir los ist (zeig etwas Respekt vor meinem Namen)
Say I don't show you off, I can't even brag on your name comfortably (you for everybody)
Sag, ich zeige dich nicht herum, ich kann nicht einmal mit deinem Namen prahlen (du bist für alle)
You got these weak bitches really thinkin' they could even fuck with me
Du hast diese schwachen Schlampen wirklich denken lassen, sie könnten mit mir mithalten
But wanna shootout if a nigga touchin' me
Aber will eine Schießerei, wenn ein Typ mich berührt
While you creepin' out late, with yo B on the run
Während du spät herumschleichst, mit deinem B auf der Flucht
Tellin' me that you tryna get custody (what?)
Sagst mir, dass du versuchst das Sorgerecht zu bekommen (was?)
I'm like hell nah, what you care about
Ich bin wie verdammt nein, was kümmert dich
You wanna air it out, then nigga say it all (on God)
Du willst es ausstrahlen, dann sag alles (auf Gott)
Fuckin' a bitch with no rubber then sit back and wonder
Fickst eine Schlampe ohne Gummi, dann sitzt du zurück und fragst dich
Why I had to play it raw (you fucked up)
Warum ich es roh spielen musste (du hast es vermasselt)
You say you real but you ain't at all
Du sagst, du bist echt, aber du bist es überhaupt nicht
How you break the code when you made it law? (What?)
Wie kannst du den Code brechen, wenn du ihn gemacht hast? (Was?)
My love don't come with a price, you could put me in ice
Meine Liebe kommt nicht mit einem Preis, du könntest mich in Eis legen
It won't stop me from skatin' off (I'm priceless)
Es wird mich nicht davon abhalten wegzulaufen (ich bin unbezahlbar)
And I came from the trenches
Und ich komme aus den Schützengräben
It's hard to show love but for you I was different (I was)
Es ist schwer Liebe zu zeigen, aber für dich war ich anders (ich war es)
Been through this before
Habe das schon einmal durchgemacht
So go be with a hoe 'cause I know you was itchin'
Also geh mit einer Hure, denn ich weiß, du hast es gejuckt
The realest out all of yo niggas (still is)
Der echteste von all deinen Typen (immer noch)
And you heard me but ain't never listen (shh)
Und du hast mich gehört, aber hast nie zugehört (shh)
Don't be tweakin' to get some attention
Fang nicht an zu zappeln, um Aufmerksamkeit zu bekommen
You gon' get caught with them rappers and strippers, I'm tellin' you
Du wirst mit diesen Rappern und Stripperinnen erwischt, ich sage es dir
Hell nah, we was on that jail call
Verdammt nein, wir waren in diesem Gefängnisanruf
You was textin', hell nah (what?)
Du hast getextet, verdammt nein (was?)
You was fuckin', hell nah (damn, damn)
Du hast gefickt, verdammt nein (verdammt, verdammt)
You was touchin' (damn, damn)
Du hast berührt (verdammt, verdammt)
Hell nah, you was gettin' it (nah, nah)
Verdammt nein, du hast es bekommen (nein, nein)
Hell nah, you was in her (damn, damn)
Verdammt nein, du warst in ihr (verdammt, verdammt)
Hell nah, you was with her (uh)
Verdammt nein, du warst mit ihr (äh)
Hell nah, I'll be damned, like
Verdammt nein, ich werde verdammt sein, wie
I told you before (I did)
Ich habe es dir schon einmal gesagt (ich habe es getan)
If you wanna leave then you can just go (you can just go)
Wenn du gehen willst, dann kannst du einfach gehen (du kannst einfach gehen)
You catch too many bodies (what?)
Du fängst zu viele Körper (was?)
A nigga like me ain't gon' want you no more (nah, nah)
Ein Typ wie ich wird dich nicht mehr wollen (nein, nein)
I watered your seed, I want you to grow
Ich habe deinen Samen gegossen, ich will, dass du wächst
Blamed it on her friend, we know she a hoe
Habe es auf ihre Freundin geschoben, wir wissen, sie ist eine Hure
Was lucky as hell, you fuckin' a GOAT
War verdammt glücklich, du fickst eine GOAT
I learned my lesson, I'm takin' it slow (takin' it slow)
Ich habe meine Lektion gelernt, ich nehme es langsam (nehme es langsam)
Hell nah, we was on that jail call
Verdammt nein, wir waren in diesem Gefängnisanruf
You was textin', hell nah
Du hast getextet, verdammt nein
You was fuckin', hell nah
Du hast gefickt, verdammt nein
You was touchin'
Du hast berührt
Hell nah, you was gettin' it
Verdammt nein, du hast es bekommen
Hell nah, you was in her
Verdammt nein, du warst in ihr
Hell nah, you was with her
Verdammt nein, du warst mit ihr
Hell nah, I'll be damned, like
Verdammt nein, ich werde verdammt sein, wie
(Banger, banger)
(Banger, banger)
Damn
Accidenti
(DJ on the beat so it's a banger)
(DJ sul beat quindi è un banger)
Yeah, I'm mad at you, so mad at you
Sì, sono arrabbiato con te, così arrabbiato con te
Yeah, I'm mad at you, I'm mad at you forreal
Sì, sono arrabbiato con te, sono davvero arrabbiato con te
Yeah, I'm mad at you, I'm so so mad at you
Sì, sono arrabbiato con te, sono così così arrabbiato con te
Yeah, I'm mad at you
Sì, sono arrabbiato con te
Von, uh
Von, uh
Yeah, I'm mad at you (I'm mad)
Sì, sono arrabbiato con te (sono arrabbiato)
And I know I fucked up, well damn look how you move (you do)
E so che ho fatto un casino, beh accidenti guarda come ti muovi (tu fai)
You in Cali with some niggas, bitch, you must be stupid (you must be stupid)
Sei in Cali con alcuni ragazzi, ragazza, devi essere stupida (devi essere stupida)
Tryna play me, you losin' (you losin')
Cercando di giocarmi, stai perdendo (stai perdendo)
Let a nigga play crazy, I'm shootin' (he what?)
Lascia che un ragazzo giochi pazzo, sto sparando (cosa?)
Got a whole bunch of guns know how to use 'em (boom, boom)
Ho un sacco di pistole so come usarle (boom, boom)
Damn, I ain't even really tryna be stupid (uh-huh)
Accidenti, non sto davvero cercando di essere stupido (uh-huh)
Damn, I ain't even really tryna go through this (uh-huh)
Accidenti, non sto davvero cercando di passare attraverso questo (uh-huh)
Damn, I ain't really tryna find me a new bitch (a what?)
Accidenti, non sto davvero cercando di trovare una nuova ragazza (cosa?)
Damn, I should've peeped them signs, I'm stupid (damn, damn)
Accidenti, avrei dovuto notare quei segni, sono stupido (accidenti, accidenti)
I held you down you ruthless (ruthless)
Ti ho sostenuto sei spietata (spietata)
Don't know how you can do it (how? How?)
Non so come tu possa farlo (come? Come?)
You text him when we into it (what?)
Gli mandi un messaggio quando litighiamo (cosa?)
Just look at how you movin' (damn, damn)
Guarda solo come ti muovi (accidenti, accidenti)
Hell nah, we was on that jail call
Assolutamente no, eravamo in quella chiamata dal carcere
You was textin', hell nah
Stavi mandando messaggi, assolutamente no
You was fuckin', hell nah (you was textin')
Stavi scopando, assolutamente no (stavi mandando messaggi)
You was touchin' (you was touchin')
Stavi toccando (stavi toccando)
Hell nah, you was gettin' it (hell nah)
Assolutamente no, te la stavi prendendo (assolutamente no)
Hell nah, you was in her (nah, nah)
Assolutamente no, eri in lei (no, no)
Hell nah, you was with her (hell nah)
Assolutamente no, eri con lei (assolutamente no)
Hell nah, I'll be damned, like (nah, nah)
Assolutamente no, sarei dannato, tipo (no, no)
I told you before (I did)
Te l'ho detto prima (l'ho fatto)
If you wanna leave then you can just go (you can just go)
Se vuoi andartene allora puoi solo andare (puoi solo andare)
You catch too many bodies (what?)
Prendi troppi corpi (cosa?)
A nigga like me ain't gon' want you no more (nah, nah)
Un ragazzo come me non ti vorrà più (no, no)
I watered your seed, I want you to grow
Ho innaffiato il tuo seme, voglio che tu cresca
Blamed it on her friend, we know she a hoe
L'ho incolpata sulla sua amica, sappiamo che è una sgualdrina
Was lucky as hell, you fuckin' a GOAT
Eri fortunata come l'inferno, stavi scopando un GOAT
I learned my lesson, I'm takin' it slow (takin' it slow)
Ho imparato la mia lezione, la sto prendendo con calma (la sto prendendo con calma)
Can't believe you lied to me (I can't)
Non posso credere che tu mi abbia mentito (non posso)
And I'm the nigga of yo dreams, it's gon' be hard to sleep (it's gon' be hard)
E io sono il ragazzo dei tuoi sogni, sarà difficile dormire (sarà difficile)
And a ho gon' be a ho, that shit don't bother me (that shit don't, nah)
E una sgualdrina sarà sempre una sgualdrina, quella roba non mi disturba (quella roba non, no)
But you all up in my crib, now bitch you tryin' me (now you tryin')
Ma sei tutta nella mia casa, ora ragazza stai cercando di provocarmi (ora stai cercando)
Bitch, why you lyin' to me? (Bitch why you lyin'?)
Ragazza, perché mi stai mentendo? (Ragazza perché stai mentendo?)
Hell nah, we was on that jail call
Assolutamente no, eravamo in quella chiamata dal carcere
You was textin', hell nah (what?)
Stavi mandando messaggi, assolutamente no (cosa?)
You was fuckin', hell nah (damn, damn)
Stavi scopando, assolutamente no (accidenti, accidenti)
You was touchin' (damn, damn)
Stavi toccando (accidenti, accidenti)
Hell nah, you was gettin' it (nah, nah)
Assolutamente no, te la stavi prendendo (no, no)
Hell nah, you was in her (damn, damn)
Assolutamente no, eri in lei (accidenti, accidenti)
Hell nah, you was with her (uh)
Assolutamente no, eri con lei (uh)
Hell nah, I'll be damned, like
Assolutamente no, sarei dannato, tipo
I told you before (I did)
Te l'ho detto prima (l'ho fatto)
If you wanna leave then you can just go (you can just go)
Se vuoi andartene allora puoi solo andare (puoi solo andare)
You catch too many bodies (what?)
Prendi troppi corpi (cosa?)
A nigga like me ain't gon' want you no more (nah, nah)
Un ragazzo come me non ti vorrà più (no, no)
I watered your seed, I want you to grow
Ho innaffiato il tuo seme, voglio che tu cresca
Blamed it on her friend, we know she a hoe
L'ho incolpata sulla sua amica, sappiamo che è una sgualdrina
Was lucky as hell, you fuckin' a GOAT (hell nah, nigga)
Eri fortunata come l'inferno, stavi scopando un GOAT (assolutamente no, ragazzo)
I learned my lesson, I'm takin' it slow (takin' it slow)
Ho imparato la mia lezione, la sto prendendo con calma (la sto prendendo con calma)
We been in this shit for two years
Siamo in questa merda da due anni
Niggas know what's up with me (put some respect on my name)
I ragazzi sanno cosa c'è con me (metti un po' di rispetto sul mio nome)
Say I don't show you off, I can't even brag on your name comfortably (you for everybody)
Dici che non ti mostro, non posso nemmeno vantarmi del tuo nome comodamente (sei di tutti)
You got these weak bitches really thinkin' they could even fuck with me
Hai queste ragazze deboli che pensano davvero di poter competere con me
But wanna shootout if a nigga touchin' me
Ma vuoi sparare se un ragazzo mi tocca
While you creepin' out late, with yo B on the run
Mentre ti intrufoli fuori tardi, con il tuo B in fuga
Tellin' me that you tryna get custody (what?)
Dicendomi che stai cercando di ottenere la custodia (cosa?)
I'm like hell nah, what you care about
Sono tipo assolutamente no, cosa ti importa
You wanna air it out, then nigga say it all (on God)
Vuoi farlo sapere a tutti, allora ragazzo dillo tutto (su Dio)
Fuckin' a bitch with no rubber then sit back and wonder
Scopando una ragazza senza preservativo poi siediti e chiediti
Why I had to play it raw (you fucked up)
Perché ho dovuto giocare senza protezioni (hai fatto un casino)
You say you real but you ain't at all
Dici di essere reale ma non lo sei affatto
How you break the code when you made it law? (What?)
Come puoi infrangere il codice quando l'hai fatto legge? (Cosa?)
My love don't come with a price, you could put me in ice
Il mio amore non ha prezzo, potresti mettermi nel ghiaccio
It won't stop me from skatin' off (I'm priceless)
Non mi fermerà dal scivolare via (sono senza prezzo)
And I came from the trenches
E vengo dalle trincee
It's hard to show love but for you I was different (I was)
È difficile mostrare amore ma per te ero diverso (ero)
Been through this before
Sono passato attraverso questo prima
So go be with a hoe 'cause I know you was itchin'
Quindi vai con una sgualdrina perché so che avevi prurito
The realest out all of yo niggas (still is)
Il più vero di tutti i tuoi ragazzi (lo è ancora)
And you heard me but ain't never listen (shh)
E mi hai sentito ma non hai mai ascoltato (shh)
Don't be tweakin' to get some attention
Non fare il pazzo per attirare l'attenzione
You gon' get caught with them rappers and strippers, I'm tellin' you
Finirai per essere preso con quei rapper e spogliarelliste, te lo sto dicendo
Hell nah, we was on that jail call
Assolutamente no, eravamo in quella chiamata dal carcere
You was textin', hell nah (what?)
Stavi mandando messaggi, assolutamente no (cosa?)
You was fuckin', hell nah (damn, damn)
Stavi scopando, assolutamente no (accidenti, accidenti)
You was touchin' (damn, damn)
Stavi toccando (accidenti, accidenti)
Hell nah, you was gettin' it (nah, nah)
Assolutamente no, te la stavi prendendo (no, no)
Hell nah, you was in her (damn, damn)
Assolutamente no, eri in lei (accidenti, accidenti)
Hell nah, you was with her (uh)
Assolutamente no, eri con lei (uh)
Hell nah, I'll be damned, like
Assolutamente no, sarei dannato, tipo
I told you before (I did)
Te l'ho detto prima (l'ho fatto)
If you wanna leave then you can just go (you can just go)
Se vuoi andartene allora puoi solo andare (puoi solo andare)
You catch too many bodies (what?)
Prendi troppi corpi (cosa?)
A nigga like me ain't gon' want you no more (nah, nah)
Un ragazzo come me non ti vorrà più (no, no)
I watered your seed, I want you to grow
Ho innaffiato il tuo seme, voglio che tu cresca
Blamed it on her friend, we know she a hoe
L'ho incolpata sulla sua amica, sappiamo che è una sgualdrina
Was lucky as hell, you fuckin' a GOAT
Eri fortunata come l'inferno, stavi scopando un GOAT
I learned my lesson, I'm takin' it slow (takin' it slow)
Ho imparato la mia lezione, la sto prendendo con calma (la sto prendendo con calma)
Hell nah, we was on that jail call
Assolutamente no, eravamo in quella chiamata dal carcere
You was textin', hell nah
Stavi mandando messaggi, assolutamente no
You was fuckin', hell nah
Stavi scopando, assolutamente no
You was touchin'
Stavi toccando
Hell nah, you was gettin' it
Assolutamente no, te la stavi prendendo
Hell nah, you was in her
Assolutamente no, eri in lei
Hell nah, you was with her
Assolutamente no, eri con lei
Hell nah, I'll be damned, like
Assolutamente no, sarei dannato, tipo