Oh, yeah, I'm finna make a banger with this
Huh, what?
(DJ on the beat so it's a banger)
Von
Now here it go, I just made it home
Missed calls on my phone
See, I been gone
Was tryna hit a lick but that's shit just went wrong
I got a thot, she right off the block
Her crib be the spot and we got Glocks
Tucked all in the shit, don't come in less you knock
But this bitch grimey
Told her 'bout this nigga
Help me set 'em up and she was wit it
She just want some shoes
And she ain't give no fuck
So we do that, I was at his neck
Creepin' from the back
But saw the opps and had to let 'em have it
How fucked up is that? But where that bitch?
She ain't called me yet
We did that at six and who got hit?
I know someone, check 'cause King Von, he don't miss
Now two weeks pass
I'm back on my grind
I can't waste no time, the opps been quiet
They be whoopin' tho
But them niggas not slidin' and I been high
I can't even lie that thot been on my mind
Why she ain't called?
I ain't seen her ass, I hope that she alright
Now it's midnight I'm hitting some blocks
Just me and my Glock, came to a stop
I'm at a red light, I usually don't stop
My phone keep ringing
Just a hoe of course, this bitch probably bored
I press ignore
I ain't got no time
A whore gon' be a whore
Now I get that feeling
Something ain't right
I look to my right
And I'm like, damn
There go that flexin' nigga
He wavin' his pipe
He get to dumpin'
Bullets get to comin'
My heart get to thumbin'
I feel something, my left shoulder hot
Blood just get to gushing
I'm like shit, ain't this 'bout a bitch
And he with that bitch
I got a glimpse, she got them big lips
That's made for suckin' dick
Now it make sense
That hoe set me up
That lil' dirty slut, the double cross
Tryna get me caught
Like I'm Randy Moss
Ah shit, I just dropped my gun
Plus I got one arm, I'm tryna drive
I can't shoot back now
This man on my ass, I almost crashed
But I got the wheel, he tryna kill for real
But there go twelve
He bust a quick right
And I just bust a left
Ah, shit
What the fuck, gang, you good?
Damn, my shoulder
You know this bitch be fuckin' with me, gang
Damn, man, finish tellin' me about that shit that was crackin'
Off last week with them niggas and shit
Aw, yeah, aw, yeah, look
Now this what happened
A week later my arm in a sling
I been sippin' lean, pure codeine
I don't feel a thing
My hoe say I'm mean
I need a blunt, stuff that bitch wit Runtz
Boy, I'm on a hunt, and ain't no breakfast
But I'm a boxer nigga, like some Capt'n Crunch
I got a tip that thot bitch be on 75th
Right off Cottage
With her best friend, gettin' her hair did
I'm like cool, finna make my move
Post up, what I do
This bitch a fool for tryna play me out
Like that shit was cool
Now it's like two
Catch her walking out
Her new hairstyle blue and she look cute
But that mean ain't shit to me
I crept up then I boomed
And that was that
Now I'm running back
I stop in my tracks, there go that Porsche
How crazy is that boy, I'm on his ass
The first blast, it shatter his glass
Damn, this nigga fast, he hit the gas
I'm still shooting at him but I'm too far back
Damn I'm hype, let me tuck this pipe
Get up out of sight 'cause I see lights
And them bitches bright
Can't go to jail for life, so I take flight
Made it to the hood, everything went good
Knock on wood, flame me up a 'Wood
Tooka smellin' good, looked at my phone
Got a text from Herb, he say, "Whats's the word?"
I say, shit, I'm just coolin' bitch, I'm not from 63rd
Bitch, we're not from 63rd
Stretch Gang put in work
Oh, yeah, I'm finna make a banger with this
Oh, sí, voy a hacer un éxito con esto
Huh, what?
¿Eh, qué?
(DJ on the beat so it's a banger)
(DJ en la pista, así que es un éxito)
Von
Von
Now here it go, I just made it home
Ahora aquí va, acabo de llegar a casa
Missed calls on my phone
Llamadas perdidas en mi teléfono
See, I been gone
Ves, he estado fuera
Was tryna hit a lick but that's shit just went wrong
Intentaba dar un golpe pero eso salió mal
I got a thot, she right off the block
Tengo una chica, vive justo en la manzana
Her crib be the spot and we got Glocks
Su casa es el lugar y tenemos Glocks
Tucked all in the shit, don't come in less you knock
Escondidos en todas partes, no entres a menos que toques
But this bitch grimey
Pero esta chica es sucia
Told her 'bout this nigga
Le conté sobre este tipo
Help me set 'em up and she was wit it
Ayúdame a tenderle una trampa y ella estaba de acuerdo
She just want some shoes
Solo quiere unos zapatos
And she ain't give no fuck
Y no le importa nada
So we do that, I was at his neck
Así que lo hicimos, estaba en su cuello
Creepin' from the back
Acechando desde atrás
But saw the opps and had to let 'em have it
Pero vi a los enemigos y tuve que dejarlos tenerlo
How fucked up is that? But where that bitch?
¿Qué tan jodido es eso? Pero ¿dónde está esa chica?
She ain't called me yet
Aún no me ha llamado
We did that at six and who got hit?
Hicimos eso a las seis y ¿quién fue herido?
I know someone, check 'cause King Von, he don't miss
Sé que alguien, revisa porque King Von, él no falla
Now two weeks pass
Ahora pasan dos semanas
I'm back on my grind
Estoy de vuelta en mi rutina
I can't waste no time, the opps been quiet
No puedo perder el tiempo, los enemigos han estado callados
They be whoopin' tho
Están alardeando
But them niggas not slidin' and I been high
Pero esos tipos no están deslizándose y he estado drogado
I can't even lie that thot been on my mind
No puedo mentir, esa chica ha estado en mi mente
Why she ain't called?
¿Por qué no ha llamado?
I ain't seen her ass, I hope that she alright
No he visto su trasero, espero que esté bien
Now it's midnight I'm hitting some blocks
Ahora es medianoche, estoy golpeando algunas manzanas
Just me and my Glock, came to a stop
Solo yo y mi Glock, llegué a una parada
I'm at a red light, I usually don't stop
Estoy en un semáforo rojo, normalmente no me detengo
My phone keep ringing
Mi teléfono sigue sonando
Just a hoe of course, this bitch probably bored
Solo una zorra por supuesto, esta chica probablemente está aburrida
I press ignore
Presiono ignorar
I ain't got no time
No tengo tiempo
A whore gon' be a whore
Una zorra va a ser una zorra
Now I get that feeling
Ahora tengo esa sensación
Something ain't right
Algo no está bien
I look to my right
Miro a mi derecha
And I'm like, damn
Y digo, maldita sea
There go that flexin' nigga
Ahí va ese tipo alardeando
He wavin' his pipe
Está agitando su arma
He get to dumpin'
Empieza a disparar
Bullets get to comin'
Las balas empiezan a venir
My heart get to thumbin'
Mi corazón empieza a latir
I feel something, my left shoulder hot
Siento algo, mi hombro izquierdo está caliente
Blood just get to gushing
La sangre empieza a brotar
I'm like shit, ain't this 'bout a bitch
Digo, mierda, ¿no es esto una perra?
And he with that bitch
Y él está con esa chica
I got a glimpse, she got them big lips
Tuve un vistazo, ella tiene esos labios grandes
That's made for suckin' dick
Hechos para chupar pollas
Now it make sense
Ahora tiene sentido
That hoe set me up
Esa zorra me tendió una trampa
That lil' dirty slut, the double cross
Esa pequeña sucia, la doble traición
Tryna get me caught
Intentando hacerme caer
Like I'm Randy Moss
Como si fuera Randy Moss
Ah shit, I just dropped my gun
Mierda, acabo de soltar mi arma
Plus I got one arm, I'm tryna drive
Además tengo un brazo, estoy intentando conducir
I can't shoot back now
No puedo disparar ahora
This man on my ass, I almost crashed
Este hombre está en mi trasero, casi choco
But I got the wheel, he tryna kill for real
Pero tengo el volante, está intentando matar de verdad
But there go twelve
Pero ahí va la policía
He bust a quick right
Él da un giro rápido a la derecha
And I just bust a left
Y yo acabo de dar un giro a la izquierda
Ah, shit
Ah, mierda
What the fuck, gang, you good?
¿Qué demonios, banda, estás bien?
Damn, my shoulder
Maldita sea, mi hombro
You know this bitch be fuckin' with me, gang
Sabes que esta chica me está jodiendo, banda
Damn, man, finish tellin' me about that shit that was crackin'
Maldita sea, hombre, termina de contarme sobre esa mierda que estaba pasando
Off last week with them niggas and shit
La semana pasada con esos tipos y mierda
Aw, yeah, aw, yeah, look
Ah, sí, ah, sí, mira
Now this what happened
Esto es lo que pasó
A week later my arm in a sling
Una semana después mi brazo está en un cabestrillo
I been sippin' lean, pure codeine
He estado bebiendo lean, puro codeína
I don't feel a thing
No siento nada
My hoe say I'm mean
Mi chica dice que soy malo
I need a blunt, stuff that bitch wit Runtz
Necesito un porro, llena esa perra con Runtz
Boy, I'm on a hunt, and ain't no breakfast
Chico, estoy en una cacería, y no hay desayuno
But I'm a boxer nigga, like some Capt'n Crunch
Pero voy a golpear a un tipo, como si fuera Capitán Crunch
I got a tip that thot bitch be on 75th
Tengo un chivatazo de que esa zorra está en la 75
Right off Cottage
Justo en Cottage
With her best friend, gettin' her hair did
Con su mejor amiga, haciéndose el pelo
I'm like cool, finna make my move
Digo, genial, voy a hacer mi jugada
Post up, what I do
Postear, lo que hago
This bitch a fool for tryna play me out
Esta chica es una tonta por intentar jugar conmigo
Like that shit was cool
Como si eso estuviera bien
Now it's like two
Ahora son como las dos
Catch her walking out
La atrapo saliendo
Her new hairstyle blue and she look cute
Su nuevo peinado es azul y se ve linda
But that mean ain't shit to me
Pero eso no significa nada para mí
I crept up then I boomed
Me acerqué sigilosamente y luego disparé
And that was that
Y eso fue todo
Now I'm running back
Ahora estoy corriendo de vuelta
I stop in my tracks, there go that Porsche
Me detengo en mis pistas, ahí va ese Porsche
How crazy is that boy, I'm on his ass
Qué locura es ese chico, estoy en su trasero
The first blast, it shatter his glass
El primer disparo, rompe su cristal
Damn, this nigga fast, he hit the gas
Maldita sea, este tipo es rápido, pisa el acelerador
I'm still shooting at him but I'm too far back
Sigo disparándole pero estoy demasiado lejos
Damn I'm hype, let me tuck this pipe
Maldita sea, estoy emocionado, debo esconder esta arma
Get up out of sight 'cause I see lights
Desaparecer de la vista porque veo luces
And them bitches bright
Y son muy brillantes
Can't go to jail for life, so I take flight
No puedo ir a la cárcel de por vida, así que huyo
Made it to the hood, everything went good
Llegué al barrio, todo salió bien
Knock on wood, flame me up a 'Wood
Toco madera, enciendo un 'Wood
Tooka smellin' good, looked at my phone
Tooka huele bien, miro mi teléfono
Got a text from Herb, he say, "Whats's the word?"
Tengo un mensaje de Herb, dice, "¿Qué pasa?"
I say, shit, I'm just coolin' bitch, I'm not from 63rd
Digo, mierda, solo estoy relajándome, no soy de la 63
Bitch, we're not from 63rd
Perra, no somos de la 63
Stretch Gang put in work
Stretch Gang hace el trabajo
Oh, yeah, I'm finna make a banger with this
Ah, sim, eu vou fazer um sucesso com isso
Huh, what?
Huh, o quê?
(DJ on the beat so it's a banger)
(DJ na batida então é um sucesso)
Von
Von
Now here it go, I just made it home
Agora aqui vai, acabei de chegar em casa
Missed calls on my phone
Chamadas perdidas no meu telefone
See, I been gone
Veja, eu estive fora
Was tryna hit a lick but that's shit just went wrong
Estava tentando dar um golpe, mas essa merda deu errado
I got a thot, she right off the block
Eu tenho uma vadia, ela é daqui do bairro
Her crib be the spot and we got Glocks
A casa dela é o ponto e nós temos Glocks
Tucked all in the shit, don't come in less you knock
Escondidos em todo o lugar, não entre a menos que você bata
But this bitch grimey
Mas essa vadia é suja
Told her 'bout this nigga
Contei a ela sobre esse cara
Help me set 'em up and she was wit it
Me ajude a armar pra ele e ela estava dentro
She just want some shoes
Ela só quer alguns sapatos
And she ain't give no fuck
E ela não dá a mínima
So we do that, I was at his neck
Então fizemos isso, eu estava no pescoço dele
Creepin' from the back
Rastejando por trás
But saw the opps and had to let 'em have it
Mas vi os inimigos e tive que deixá-los ter
How fucked up is that? But where that bitch?
Que merda é essa? Mas onde está aquela vadia?
She ain't called me yet
Ela ainda não me ligou
We did that at six and who got hit?
Fizemos isso às seis e quem foi atingido?
I know someone, check 'cause King Von, he don't miss
Eu sei que alguém, cheque porque King Von, ele não erra
Now two weeks pass
Agora duas semanas se passaram
I'm back on my grind
Estou de volta ao meu ritmo
I can't waste no time, the opps been quiet
Não posso perder tempo, os inimigos estão quietos
They be whoopin' tho
Eles estão falando muito
But them niggas not slidin' and I been high
Mas esses caras não estão deslizando e eu estive chapado
I can't even lie that thot been on my mind
Não posso nem mentir que essa vadia tem estado na minha mente
Why she ain't called?
Por que ela não ligou?
I ain't seen her ass, I hope that she alright
Não vi a bunda dela, espero que ela esteja bem
Now it's midnight I'm hitting some blocks
Agora é meia-noite, estou batendo em alguns blocos
Just me and my Glock, came to a stop
Só eu e minha Glock, parei
I'm at a red light, I usually don't stop
Estou em um sinal vermelho, eu geralmente não paro
My phone keep ringing
Meu telefone continua tocando
Just a hoe of course, this bitch probably bored
Apenas uma vadia, claro, essa vadia provavelmente está entediada
I press ignore
Eu ignoro
I ain't got no time
Não tenho tempo
A whore gon' be a whore
Uma vadia vai ser sempre uma vadia
Now I get that feeling
Agora eu tenho essa sensação
Something ain't right
Algo não está certo
I look to my right
Eu olho para a minha direita
And I'm like, damn
E eu digo, droga
There go that flexin' nigga
Lá vai aquele cara se exibindo
He wavin' his pipe
Ele está acenando com sua arma
He get to dumpin'
Ele começa a atirar
Bullets get to comin'
As balas começam a vir
My heart get to thumbin'
Meu coração começa a bater
I feel something, my left shoulder hot
Eu sinto algo, meu ombro esquerdo está quente
Blood just get to gushing
O sangue começa a jorrar
I'm like shit, ain't this 'bout a bitch
Eu digo, merda, não é essa uma vadia
And he with that bitch
E ele está com aquela vadia
I got a glimpse, she got them big lips
Eu tive um vislumbre, ela tem aqueles lábios grandes
That's made for suckin' dick
Que são feitos para chupar pau
Now it make sense
Agora faz sentido
That hoe set me up
Aquela vadia me armou
That lil' dirty slut, the double cross
Aquela pequena vadia suja, a traição
Tryna get me caught
Tentando me pegar
Like I'm Randy Moss
Como se eu fosse Randy Moss
Ah shit, I just dropped my gun
Ah merda, acabei de derrubar minha arma
Plus I got one arm, I'm tryna drive
Além disso, eu tenho um braço, estou tentando dirigir
I can't shoot back now
Não posso atirar de volta agora
This man on my ass, I almost crashed
Esse cara está na minha cola, quase bati
But I got the wheel, he tryna kill for real
Mas eu peguei o volante, ele está tentando matar de verdade
But there go twelve
Mas lá vai doze
He bust a quick right
Ele faz uma curva rápida à direita
And I just bust a left
E eu acabei de fazer uma à esquerda
Ah, shit
Ah, merda
What the fuck, gang, you good?
Que porra é essa, gangue, você está bem?
Damn, my shoulder
Droga, meu ombro
You know this bitch be fuckin' with me, gang
Você sabe que essa vadia está me incomodando, gangue
Damn, man, finish tellin' me about that shit that was crackin'
Droga, cara, termine de me contar sobre aquela merda que estava acontecendo
Off last week with them niggas and shit
Na semana passada com esses caras e merda
Aw, yeah, aw, yeah, look
Ah, sim, ah, sim, olha
Now this what happened
Agora isso é o que aconteceu
A week later my arm in a sling
Uma semana depois meu braço está em uma tipóia
I been sippin' lean, pure codeine
Eu tenho bebido lean, puro codeína
I don't feel a thing
Eu não sinto nada
My hoe say I'm mean
Minha vadia diz que eu sou mau
I need a blunt, stuff that bitch wit Runtz
Eu preciso de um baseado, encha essa vadia com Runtz
Boy, I'm on a hunt, and ain't no breakfast
Cara, eu estou em uma caçada, e não tem café da manhã
But I'm a boxer nigga, like some Capt'n Crunch
Mas eu sou um boxeador, cara, como alguns Capt'n Crunch
I got a tip that thot bitch be on 75th
Eu recebi uma dica de que aquela vadia está na 75th
Right off Cottage
Direto de Cottage
With her best friend, gettin' her hair did
Com sua melhor amiga, fazendo o cabelo
I'm like cool, finna make my move
Eu digo legal, vou fazer minha jogada
Post up, what I do
Postar, o que eu faço
This bitch a fool for tryna play me out
Essa vadia é uma idiota por tentar me passar a perna
Like that shit was cool
Como se aquela merda fosse legal
Now it's like two
Agora são duas
Catch her walking out
Pego ela saindo
Her new hairstyle blue and she look cute
Seu novo penteado é azul e ela está linda
But that mean ain't shit to me
Mas isso não significa nada para mim
I crept up then I boomed
Eu me aproximei e então eu atirei
And that was that
E foi isso
Now I'm running back
Agora estou correndo de volta
I stop in my tracks, there go that Porsche
Eu paro em meus rastros, lá vai aquele Porsche
How crazy is that boy, I'm on his ass
Que loucura é essa, cara, eu estou na cola dele
The first blast, it shatter his glass
O primeiro tiro, estilhaça o vidro dele
Damn, this nigga fast, he hit the gas
Droga, esse cara é rápido, ele pisa no acelerador
I'm still shooting at him but I'm too far back
Ainda estou atirando nele, mas estou muito atrás
Damn I'm hype, let me tuck this pipe
Droga, estou animado, deixa eu guardar essa arma
Get up out of sight 'cause I see lights
Saia de vista porque eu vejo luzes
And them bitches bright
E elas são brilhantes
Can't go to jail for life, so I take flight
Não posso ir para a cadeia para a vida, então eu fujo
Made it to the hood, everything went good
Cheguei ao bairro, tudo correu bem
Knock on wood, flame me up a 'Wood
Bata na madeira, acenda um 'Wood
Tooka smellin' good, looked at my phone
Tooka cheirando bem, olhei para o meu telefone
Got a text from Herb, he say, "Whats's the word?"
Recebi uma mensagem de Herb, ele diz, "Qual é a palavra?"
I say, shit, I'm just coolin' bitch, I'm not from 63rd
Eu digo, merda, eu estou apenas relaxando, vadia, eu não sou da 63rd
Bitch, we're not from 63rd
Vadia, nós não somos da 63rd
Stretch Gang put in work
Stretch Gang faz o trabalho
Oh, yeah, I'm finna make a banger with this
Oh, ouais, je vais faire un tube avec ça
Huh, what?
Hein, quoi?
(DJ on the beat so it's a banger)
(DJ sur le beat donc c'est un tube)
Von
Von
Now here it go, I just made it home
Maintenant voilà, je viens de rentrer à la maison
Missed calls on my phone
Appels manqués sur mon téléphone
See, I been gone
Voyez, j'étais parti
Was tryna hit a lick but that's shit just went wrong
J'essayais de faire un coup mais ça a mal tourné
I got a thot, she right off the block
J'ai une meuf, elle vient du quartier
Her crib be the spot and we got Glocks
Sa maison est le spot et on a des Glocks
Tucked all in the shit, don't come in less you knock
Cachés partout dans la merde, ne viens pas à moins que tu ne frappes
But this bitch grimey
Mais cette salope est crade
Told her 'bout this nigga
Je lui ai parlé de ce mec
Help me set 'em up and she was wit it
Aide-moi à le piéger et elle était partante
She just want some shoes
Elle veut juste des chaussures
And she ain't give no fuck
Et elle s'en fout
So we do that, I was at his neck
Alors on fait ça, j'étais à son cou
Creepin' from the back
Rampant par derrière
But saw the opps and had to let 'em have it
Mais j'ai vu les ennemis et j'ai dû les laisser l'avoir
How fucked up is that? But where that bitch?
C'est pas dégueulasse ça ? Mais où est cette salope ?
She ain't called me yet
Elle ne m'a pas encore appelé
We did that at six and who got hit?
On a fait ça à six et qui a été touché ?
I know someone, check 'cause King Von, he don't miss
Je sais quelqu'un, vérifie parce que King Von, il ne manque pas
Now two weeks pass
Maintenant deux semaines passent
I'm back on my grind
Je suis de retour à mon boulot
I can't waste no time, the opps been quiet
Je ne peux pas perdre de temps, les ennemis ont été silencieux
They be whoopin' tho
Ils font du bruit
But them niggas not slidin' and I been high
Mais ces mecs ne glissent pas et j'ai été high
I can't even lie that thot been on my mind
Je ne peux pas mentir cette meuf est dans ma tête
Why she ain't called?
Pourquoi elle n'a pas appelé ?
I ain't seen her ass, I hope that she alright
Je n'ai pas vu son cul, j'espère qu'elle va bien
Now it's midnight I'm hitting some blocks
Maintenant il est minuit je frappe quelques blocs
Just me and my Glock, came to a stop
Juste moi et mon Glock, je m'arrête
I'm at a red light, I usually don't stop
Je suis à un feu rouge, je ne m'arrête pas d'habitude
My phone keep ringing
Mon téléphone continue de sonner
Just a hoe of course, this bitch probably bored
Juste une pute bien sûr, cette salope est probablement ennuyée
I press ignore
Je presse ignorer
I ain't got no time
Je n'ai pas de temps
A whore gon' be a whore
Une pute sera toujours une pute
Now I get that feeling
Maintenant j'ai ce sentiment
Something ain't right
Quelque chose ne va pas
I look to my right
Je regarde à ma droite
And I'm like, damn
Et je suis comme, merde
There go that flexin' nigga
Voilà ce mec qui se la pète
He wavin' his pipe
Il agite son flingue
He get to dumpin'
Il commence à tirer
Bullets get to comin'
Les balles commencent à venir
My heart get to thumbin'
Mon cœur commence à battre
I feel something, my left shoulder hot
Je sens quelque chose, mon épaule gauche est chaude
Blood just get to gushing
Le sang commence à gicler
I'm like shit, ain't this 'bout a bitch
Je suis comme merde, c'est pas une salope
And he with that bitch
Et il est avec cette salope
I got a glimpse, she got them big lips
J'ai eu un aperçu, elle a ces grosses lèvres
That's made for suckin' dick
Faites pour sucer des bites
Now it make sense
Maintenant ça a du sens
That hoe set me up
Cette pute m'a piégé
That lil' dirty slut, the double cross
Cette petite salope crade, le double jeu
Tryna get me caught
Essayer de me faire attraper
Like I'm Randy Moss
Comme si j'étais Randy Moss
Ah shit, I just dropped my gun
Ah merde, je viens de lâcher mon flingue
Plus I got one arm, I'm tryna drive
En plus j'ai un bras, j'essaie de conduire
I can't shoot back now
Je ne peux pas riposter maintenant
This man on my ass, I almost crashed
Cet homme est à mes trousses, j'ai failli me crasher
But I got the wheel, he tryna kill for real
Mais j'ai le volant, il essaie de tuer pour de vrai
But there go twelve
Mais voilà douze
He bust a quick right
Il fait un virage à droite rapide
And I just bust a left
Et je viens de faire un virage à gauche
Ah, shit
Ah, merde
What the fuck, gang, you good?
Qu'est-ce qui se passe, gang, tu vas bien ?
Damn, my shoulder
Merde, mon épaule
You know this bitch be fuckin' with me, gang
Tu sais que cette salope me fait chier, gang
Damn, man, finish tellin' me about that shit that was crackin'
Merde, mec, finis de me raconter cette merde qui se passait
Off last week with them niggas and shit
La semaine dernière avec ces mecs et tout
Aw, yeah, aw, yeah, look
Ah, ouais, ah, ouais, regarde
Now this what happened
Voilà ce qui s'est passé
A week later my arm in a sling
Une semaine plus tard mon bras est en écharpe
I been sippin' lean, pure codeine
J'ai bu du lean, de la codéine pure
I don't feel a thing
Je ne sens rien
My hoe say I'm mean
Ma meuf dit que je suis méchant
I need a blunt, stuff that bitch wit Runtz
J'ai besoin d'un joint, bourre cette salope avec Runtz
Boy, I'm on a hunt, and ain't no breakfast
Mec, je suis à la chasse, et il n'y a pas de petit déjeuner
But I'm a boxer nigga, like some Capt'n Crunch
Mais je suis un boxeur mec, comme du Capt'n Crunch
I got a tip that thot bitch be on 75th
J'ai eu un tuyau que cette salope est sur la 75ème
Right off Cottage
Juste à côté de Cottage
With her best friend, gettin' her hair did
Avec sa meilleure amie, en train de se faire coiffer
I'm like cool, finna make my move
Je suis comme cool, je vais faire mon coup
Post up, what I do
Poste en haut, ce que je fais
This bitch a fool for tryna play me out
Cette salope est une idiote pour essayer de me jouer
Like that shit was cool
Comme si c'était cool
Now it's like two
Maintenant il est environ deux heures
Catch her walking out
Je la surprends en sortant
Her new hairstyle blue and she look cute
Sa nouvelle coiffure est bleue et elle est mignonne
But that mean ain't shit to me
Mais ça ne veut rien dire pour moi
I crept up then I boomed
Je me suis approché puis j'ai tiré
And that was that
Et c'était ça
Now I'm running back
Maintenant je cours en arrière
I stop in my tracks, there go that Porsche
Je m'arrête dans mes traces, voilà cette Porsche
How crazy is that boy, I'm on his ass
C'est fou ça mec, je suis sur son cul
The first blast, it shatter his glass
Le premier coup, ça brise sa vitre
Damn, this nigga fast, he hit the gas
Merde, ce mec est rapide, il accélère
I'm still shooting at him but I'm too far back
Je continue à tirer sur lui mais je suis trop loin derrière
Damn I'm hype, let me tuck this pipe
Merde je suis excité, laisse-moi cacher ce flingue
Get up out of sight 'cause I see lights
Disparaître de la vue parce que je vois des lumières
And them bitches bright
Et elles sont brillantes
Can't go to jail for life, so I take flight
Je ne peux pas aller en prison à vie, alors je prends la fuite
Made it to the hood, everything went good
Je suis arrivé dans le quartier, tout s'est bien passé
Knock on wood, flame me up a 'Wood
Touche du bois, allume-moi un 'Wood
Tooka smellin' good, looked at my phone
Tooka sent bon, j'ai regardé mon téléphone
Got a text from Herb, he say, "Whats's the word?"
J'ai reçu un texto de Herb, il dit, "Quoi de neuf ?"
I say, shit, I'm just coolin' bitch, I'm not from 63rd
Je dis, merde, je suis juste cool mec, je ne suis pas du 63ème
Bitch, we're not from 63rd
Salope, nous ne sommes pas du 63ème
Stretch Gang put in work
Stretch Gang fait du travail
Oh, yeah, I'm finna make a banger with this
Oh, ja, ich werde einen Knaller damit machen
Huh, what?
Huh, was?
(DJ on the beat so it's a banger)
(Dj legt den Beat auf, damit es ein Knaller wird)
Von
Von
Now here it go, I just made it home
Jetzt geht's los, ich habe es gerade nach Hause geschafft
Missed calls on my phone
Verpasste Anrufe auf meinem Telefon
See, I been gone
See, I been gone
Was tryna hit a lick but that's shit just went wrong
Wollte einen Lick machen, aber der Scheiß ging einfach schief
I got a thot, she right off the block
Ich habe eine Freundin, sie kommt direkt aus dem Viertel
Her crib be the spot and we got Glocks
Ihre Bude ist der Ort und wir haben Glocks
Tucked all in the shit, don't come in less you knock
Ganz in der Scheiße versteckt, komm nicht rein, wenn du nicht klopfst
But this bitch grimey
Aber diese Schlampe schmutzig
Told her 'bout this nigga
Ich erzählte ihr von diesem Nigga
Help me set 'em up and she was wit it
Hilf mir, sie aufzustellen, und sie war einverstanden
She just want some shoes
Sie will nur ein paar Schuhe
And she ain't give no fuck
Und es war ihr scheißegal
So we do that, I was at his neck
Also haben wir das gemacht, ich war an seinem Hals
Creepin' from the back
Schlich mich von hinten an
But saw the opps and had to let 'em have it
Aber ich sah die Chance und musste sie nutzen
How fucked up is that? But where that bitch?
Wie beschissen ist das denn? Aber wo ist die Schlampe?
She ain't called me yet
Sie hat mich noch nicht angerufen
We did that at six and who got hit?
Wir haben das um sechs Uhr gemacht und wen hat's erwischt?
I know someone, check 'cause King Von, he don't miss
Ich kenne jemanden, seht nach, denn King Von schießt nicht daneben
Now two weeks pass
Jetzt sind zwei Wochen vergangen
I'm back on my grind
Ich bin zurück auf meinem Weg
I can't waste no time, the opps been quiet
Ich kann keine Zeit verschwenden, die Opps waren ruhig
They be whoopin' tho
Sie haben mich verprügelt
But them niggas not slidin' and I been high
Aber die Nigger sind nicht gerutscht und ich war high
I can't even lie that thot been on my mind
Ich kann nicht mal lügen, dass das in meinem Kopf war
Why she ain't called?
Warum hat sie nicht angerufen?
I ain't seen her ass, I hope that she alright
Ich habe ihren Arsch nicht gesehen, ich hoffe, dass es ihr gut geht
Now it's midnight I'm hitting some blocks
Jetzt ist es Mitternacht und ich fahre um ein paar Blocks
Just me and my Glock, came to a stop
Nur ich und meine Glock, kamen zum Stillstand
I'm at a red light, I usually don't stop
I'm at a red light, I usually don't stop
My phone keep ringing
My phone keep ringing
Just a hoe of course, this bitch probably bored
Nur eine Nutte natürlich, diese Schlampe wahrscheinlich gelangweilt
I press ignore
Ich drücke auf Ignorieren
I ain't got no time
Ich hab' keine Zeit
A whore gon' be a whore
Eine Hure wird eine Hure sein
Now I get that feeling
Jetzt hab ich das Gefühl
Something ain't right
Dass etwas nicht stimmt
I look to my right
Ich schaue nach rechts
And I'm like, damn
Und ich denke, verdammt
There go that flexin' nigga
Da ist dieser flexible Nigga
He wavin' his pipe
Er schwenkt seine Pfeife
He get to dumpin'
Er fängt an zu pfeifen
Bullets get to comin'
Kugeln werden kommen
My heart get to thumbin'
Mein Herz beginnt zu schlagen
I feel something, my left shoulder hot
Ich fühle etwas, meine linke Schulter ist heiß
Blood just get to gushing
Das Blut fängt an zu sprudeln
I'm like shit, ain't this 'bout a bitch
Ich denke: „Scheiße, ist das nicht eine Schlampe?“
And he with that bitch
Und er mit dieser Schlampe
I got a glimpse, she got them big lips
Ich habe einen flüchtigen Blick, sie hat diese großen Lippen
That's made for suckin' dick
Die sind wie geschaffen zum Schwanzlutschen
Now it make sense
Jetzt macht es Sinn
That hoe set me up
Die Nutte hat mich reingelegt
That lil' dirty slut, the double cross
Diese kleine dreckige Schlampe, das doppelte Kreuz
Tryna get me caught
Wollte mich erwischen lassen
Like I'm Randy Moss
Als ob ich Randy Moss wäre
Ah shit, I just dropped my gun
Ah Scheiße, ich habe gerade meine Waffe fallen lassen
Plus I got one arm, I'm tryna drive
Plus ich habe einen Arm, ich versuche zu fahren
I can't shoot back now
Ich kann jetzt nicht zurückschießen
This man on my ass, I almost crashed
This man on my ass, I almost crashed
But I got the wheel, he tryna kill for real
Aber ich habe das Lenkrad, er versucht wirklich zu töten
But there go twelve
But there go twelve
He bust a quick right
Er schoss eine schnelle Rechte
And I just bust a left
Und ich fahre einfach nach links
Ah, shit
Ah, Scheiße
What the fuck, gang, you good?
Was zum Teufel, Gang, alles klar?
Damn, my shoulder
Verdammt, meine Schulter
You know this bitch be fuckin' with me, gang
Du weißt, dass diese Schlampe mich verarscht, Gang
Damn, man, finish tellin' me about that shit that was crackin'
Verdammt, Mann, erzähl mir endlich von dem Scheiß, der abgegangen ist
Off last week with them niggas and shit
Von letzter Woche mit den Niggern und so
Aw, yeah, aw, yeah, look
Oh, ja, oh, ja, sieh mal
Now this what happened
Das ist jetzt passiert
A week later my arm in a sling
Eine Woche später war mein Arm in einer Schlinge
I been sippin' lean, pure codeine
Ich habe mageres, reines Kodein getrunken
I don't feel a thing
Ich fühle gar nichts
My hoe say I'm mean
Meine Nutte sagt, ich sei gemein
I need a blunt, stuff that bitch wit Runtz
Ich brauche einen Blunt, stopfe die Schlampe mit Runtz
Boy, I'm on a hunt, and ain't no breakfast
Junge, ich bin auf der Jagd, und es gibt kein Frühstück
But I'm a boxer nigga, like some Capt'n Crunch
Aber ich bin ein Boxer Nigga, wie etwas Capt'n Crunch
I got a tip that thot bitch be on 75th
Ich habe einen Tipp bekommen, dass diese Schlampe auf der 75ten ist
Right off Cottage
Direkt am Cottage
With her best friend, gettin' her hair did
Mit ihrer besten Freundin, die sich die Haare machen lässt
I'm like cool, finna make my move
Ich bin so cool, ich werde meinen Zug machen
Post up, what I do
Posten, was ich mache
This bitch a fool for tryna play me out
Diese Schlampe ist ein Narr, weil sie versucht, mich zu verarschen
Like that shit was cool
Als ob der Scheiß cool wäre
Now it's like two
Jetzt ist es wie zwei
Catch her walking out
Erwischt sie beim Rausgehen
Her new hairstyle blue and she look cute
Ihre neue Frisur blau und sie sieht süß aus
But that mean ain't shit to me
Aber das ist mir scheißegal
I crept up then I boomed
Ich schlich mich heran, dann dröhnte ich
And that was that
Und das war's
Now I'm running back
Jetzt renne ich zurück
I stop in my tracks, there go that Porsche
Ich bleibe stehen, da fährt der Porsche
How crazy is that boy, I'm on his ass
Wie verrückt ist dieser Junge, ich bin an seinem Arsch
The first blast, it shatter his glass
Die erste Explosion zerschmetterte sein Glas
Damn, this nigga fast, he hit the gas
Verdammt, dieser Nigga ist schnell, er gibt Gas
I'm still shooting at him but I'm too far back
Ich schieße immer noch auf ihn, aber ich bin zu weit hinten
Damn I'm hype, let me tuck this pipe
Verdammt, ich bin ein Hype, lass mich diese Pfeife stopfen
Get up out of sight 'cause I see lights
Geh aus dem Blickfeld, denn ich sehe Lichter
And them bitches bright
Und die Schlampen leuchten
Can't go to jail for life, so I take flight
Ich kann nicht lebenslänglich ins Gefängnis gehen, also ergreife ich die Flucht
Made it to the hood, everything went good
Schaffte es ins Ghetto, alles lief gut
Knock on wood, flame me up a 'Wood
Klopf auf Holz, zünde mir ein 'Wood' an
Tooka smellin' good, looked at my phone
Tooka riecht gut, ich schaue auf mein Handy
Got a text from Herb, he say, "Whats's the word?"
Bekam 'ne SMS von Herb, er sagt: „Was gibt's Neues?“
I say, shit, I'm just coolin' bitch, I'm not from 63rd
Ich sage: „Scheiße“, ich bin nur am Chillen, Schlampe, ich bin nicht von der 63
Bitch, we're not from 63rd
Schlampe, wir sind nicht von der 63ten
Stretch Gang put in work
Die Stretch-Gang macht sich an die Arbeit
Oh, yeah, I'm finna make a banger with this
Oh, sì, sto per fare un successo con questo
Huh, what?
Eh, cosa?
(DJ on the beat so it's a banger)
(DJ al beat quindi è un successo)
Von
Von
Now here it go, I just made it home
Ecco come va, sono appena tornato a casa
Missed calls on my phone
Chiamate perse sul mio telefono
See, I been gone
Vedi, sono stato via
Was tryna hit a lick but that's shit just went wrong
Stavo cercando di fare un colpo ma quella merda è andata storta
I got a thot, she right off the block
Ho una sgualdrina, proprio dal quartiere
Her crib be the spot and we got Glocks
La sua casa è il posto e abbiamo delle Glock
Tucked all in the shit, don't come in less you knock
Nascoste ovunque, non entrare a meno che non bussi
But this bitch grimey
Ma questa sgualdrina è sporca
Told her 'bout this nigga
Le ho parlato di questo tizio
Help me set 'em up and she was wit it
Mi ha aiutato a tendergli un'imboscata ed era d'accordo
She just want some shoes
Voleva solo delle scarpe
And she ain't give no fuck
E non le importava un cazzo
So we do that, I was at his neck
Quindi lo facciamo, ero alla sua gola
Creepin' from the back
Avvicinandomi da dietro
But saw the opps and had to let 'em have it
Ma ho visto i nemici e ho dovuto lasciarli fare
How fucked up is that? But where that bitch?
Quanto è fottuto? Ma dov'è quella sgualdrina?
She ain't called me yet
Non mi ha ancora chiamato
We did that at six and who got hit?
Abbiamo fatto quello alle sei e chi è stato colpito?
I know someone, check 'cause King Von, he don't miss
Lo so qualcuno, controlla perché King Von, lui non sbaglia
Now two weeks pass
Ora sono passate due settimane
I'm back on my grind
Sono di nuovo al lavoro
I can't waste no time, the opps been quiet
Non posso perdere tempo, i nemici sono stati silenziosi
They be whoopin' tho
Stanno urlando però
But them niggas not slidin' and I been high
Ma quei negri non stanno scivolando e io sono stato alto
I can't even lie that thot been on my mind
Non posso nemmeno mentire quella sgualdrina mi è rimasta in mente
Why she ain't called?
Perché non ha chiamato?
I ain't seen her ass, I hope that she alright
Non ho visto il suo culo, spero che stia bene
Now it's midnight I'm hitting some blocks
Ora è mezzanotte sto girando alcuni quartieri
Just me and my Glock, came to a stop
Solo io e la mia Glock, mi sono fermato
I'm at a red light, I usually don't stop
Sono a un semaforo rosso, di solito non mi fermo
My phone keep ringing
Il mio telefono continua a squillare
Just a hoe of course, this bitch probably bored
Solo una sgualdrina ovviamente, questa sgualdrina probabilmente si annoia
I press ignore
Premo ignora
I ain't got no time
Non ho tempo
A whore gon' be a whore
Una sgualdrina sarà sempre una sgualdrina
Now I get that feeling
Ora ho quella sensazione
Something ain't right
Qualcosa non va
I look to my right
Guardo alla mia destra
And I'm like, damn
E dico, accidenti
There go that flexin' nigga
Ecco quel tizio che si pavoneggia
He wavin' his pipe
Sta agitando la sua pistola
He get to dumpin'
Comincia a sparare
Bullets get to comin'
I proiettili cominciano a venire
My heart get to thumbin'
Il mio cuore comincia a battere
I feel something, my left shoulder hot
Sento qualcosa, la mia spalla sinistra è calda
Blood just get to gushing
Il sangue comincia a sgorgare
I'm like shit, ain't this 'bout a bitch
Dico merda, non è questa una sgualdrina
And he with that bitch
E lui è con quella sgualdrina
I got a glimpse, she got them big lips
Ho dato un'occhiata, ha quelle labbra grosse
That's made for suckin' dick
Fatte per succhiare il cazzo
Now it make sense
Ora ha senso
That hoe set me up
Quella sgualdrina mi ha fatto un agguato
That lil' dirty slut, the double cross
Quella piccola sporca sgualdrina, il doppio tradimento
Tryna get me caught
Cercando di farmi prendere
Like I'm Randy Moss
Come se fossi Randy Moss
Ah shit, I just dropped my gun
Ah merda, ho appena perso la mia pistola
Plus I got one arm, I'm tryna drive
In più ho un braccio solo, sto cercando di guidare
I can't shoot back now
Non posso sparare indietro ora
This man on my ass, I almost crashed
Quest'uomo mi sta inseguendo, ho quasi fatto un incidente
But I got the wheel, he tryna kill for real
Ma ho il volante, sta cercando di uccidere sul serio
But there go twelve
Ma ecco la polizia
He bust a quick right
Fa un rapido giro a destra
And I just bust a left
E io ho appena fatto un giro a sinistra
Ah, shit
Ah, merda
What the fuck, gang, you good?
Cazzo, gang, stai bene?
Damn, my shoulder
Accidenti, la mia spalla
You know this bitch be fuckin' with me, gang
Sai che questa sgualdrina mi sta dando fastidio, gang
Damn, man, finish tellin' me about that shit that was crackin'
Accidenti, uomo, finisci di raccontarmi quella merda che è successa
Off last week with them niggas and shit
La settimana scorsa con quei negri e merda
Aw, yeah, aw, yeah, look
Ah, sì, ah, sì, guarda
Now this what happened
Ecco cosa è successo
A week later my arm in a sling
Una settimana dopo il mio braccio è in un tutore
I been sippin' lean, pure codeine
Sto bevendo sciroppo, puro codeina
I don't feel a thing
Non sento nulla
My hoe say I'm mean
La mia sgualdrina dice che sono cattivo
I need a blunt, stuff that bitch wit Runtz
Ho bisogno di una canna, riempi quella sgualdrina con Runtz
Boy, I'm on a hunt, and ain't no breakfast
Ragazzo, sono a caccia, e non c'è colazione
But I'm a boxer nigga, like some Capt'n Crunch
Ma sono un pugile, come dei Capt'n Crunch
I got a tip that thot bitch be on 75th
Ho un indizio che quella sgualdrina sia sulla 75esima
Right off Cottage
Proprio fuori da Cottage
With her best friend, gettin' her hair did
Con la sua migliore amica, si sta facendo i capelli
I'm like cool, finna make my move
Dico bene, sto per fare la mia mossa
Post up, what I do
Mi metto in posizione, cosa faccio
This bitch a fool for tryna play me out
Questa sgualdrina è una stupida per cercare di prendermi in giro
Like that shit was cool
Come se quella merda fosse normale
Now it's like two
Ora sono le due
Catch her walking out
La vedo uscire
Her new hairstyle blue and she look cute
Il suo nuovo stile di capelli è blu e sembra carina
But that mean ain't shit to me
Ma quello non significa un cazzo per me
I crept up then I boomed
Mi sono avvicinato poi ho sparato
And that was that
E quello era quello
Now I'm running back
Ora sto correndo indietro
I stop in my tracks, there go that Porsche
Mi fermo sulle mie tracce, ecco quella Porsche
How crazy is that boy, I'm on his ass
Quanto è pazzo quel ragazzo, sono sul suo culo
The first blast, it shatter his glass
Il primo colpo, fa a pezzi il suo vetro
Damn, this nigga fast, he hit the gas
Accidenti, questo negro è veloce, ha premuto il gas
I'm still shooting at him but I'm too far back
Sto ancora sparando a lui ma sono troppo indietro
Damn I'm hype, let me tuck this pipe
Accidenti sono eccitato, lascia che nasconda questa pistola
Get up out of sight 'cause I see lights
Sparisci dalla vista perché vedo le luci
And them bitches bright
E quelle sgualdrine sono luminose
Can't go to jail for life, so I take flight
Non posso andare in prigione per la vita, quindi prendo il volo
Made it to the hood, everything went good
Sono arrivato nel quartiere, tutto è andato bene
Knock on wood, flame me up a 'Wood
Tocca il legno, accendi un 'Wood
Tooka smellin' good, looked at my phone
Tooka profuma di buono, guardo il mio telefono
Got a text from Herb, he say, "Whats's the word?"
Ho un messaggio da Herb, dice, "Qual è la parola?"
I say, shit, I'm just coolin' bitch, I'm not from 63rd
Dico, merda, sto solo raffreddando sgualdrina, non sono dalla 63esima
Bitch, we're not from 63rd
Sgualdrina, non siamo dalla 63esima
Stretch Gang put in work
Stretch Gang mette al lavoro
[Перевод песни King Von – Crazy Story, Pt. 3]
[Интро]
О, да, я сделаю бэнгер с этим
Эм, что?
Диджей на бите, так что это бэнгер
[Куплет 1]
Ну вот, начнём
Я только вернулся домой, пропущенные звонки на моём мобильнике
Видишь, меня реально не было
Пытался поднять бабла, но всё пошло не так
У меня появилась девка
Она прям с района, место встречи - её квартира
И у нас есть Глоки
Спрятали их под одежду, не входи пока не постучишь
Но эта с***а ненадёжная
Рассказал ей про этого н**** и она помогла мне всё подстроить
И она была с ним
Но сейчас она хочет какие-то туфли и ей плевать на всё остальное
Поэтому мы делаем это
Я был уже на его шее, подкрадываясь со спины
Но потом увидел оппозицию и пришлось задать им жару
Разве это не пи****?
Но где эта с**а?
Она мне ещё и не позвонила, мы сделали дело в шесть часов
И кого прикончили?
Я знаю, что кого-то уж наверняка, ведь Кинг Вон выстрел не упускает
Теперь уже две недели прошло
Я вернулся к своей работе, не могу терять времени
Оппозиция молчит
Хотя они всегда много говорят, но мало делают
И я был под кайфом
Не буду даже врать, та девка была в моих мыслях
Почему она не позвонила?
Не видел её задницы, надеюсь, она в порядке
Ну вот и полночь
Я обходил районы, только я и мой Глок
Остановился
Красный свет, на который я обычно не останавливаюсь
Мой телефон продолжает звенеть
Просто шл***, конечно, этой с*** просто скучно
Я решаю проигнорировать
У меня нет времени, а шл*** так и будет шл*****
И у меня возникает такое чувство
Будто что-то здесь не так, смотрю направо
И я такой, чёрт
Вот тот н****, любящий пофлексить, он машет своим стволом
Он стреляет
Пули начинают долетать, моё сердце колотится
Я чувствую что-то
Мое левое плечо жжёт, кровь просто хлещет
Я такой типа, чёрт, это не из-за такой ли с***?
И он вместе с этой тварью
Я заглянул
У неё большие губы, которые нужны только для того, чтобы сосать
Теперь всё логично
Эта шл*** подставила меня, та грязная сволочь
Предательство
Они хотят поймать меня будто я Ренди Мосс
А, чёрт
Я уронил свою пушку, плюс эта рука
Я пытаюсь ехать
Теперь не могу отстреливаться, этот парень прямо на моей заднице
Я чуть не врезался
Но я вцепился в руль, он реально хочет убить
Но тут едут менты
И он поворачивает направо и я сворачиваю влево
[Интерлюдия: Кинг Вон & О Блок Луи]
А, дерьмо
Чё за хрень, гангстер, все хорошо?
Чёрт, моё плечо
Прикинь, эта сволочь издевается надо мной, гэнг
Чёрт, парень, заканчивай рассказывать мне об этом дерьме, которое было на прошлой неделе с этими н****
Оу, да, оу, да, слушай
Вот что случилось теперь
[Куплет 2]
Неделю спустя
Моя рука перевязана, я попивал лин
Чистый кодеин
Я ничего не чувствую, моя шл*** говорит, что я злой
Мне нужен косяк
Наполнить его Рантзем, парень, я выхожу на охоту
И даже не завтракал
Но я - коробка, прям как Капитан Кранч
Мне дали наводку
Что эта сволочь живёт на 75-ой
Прям на проспекте Коттедж
С её лучшей подружкой, пойдёт делать что-то с волосами
Я такой типа клёво
Сделаю свой ход, буду держать в курсе того, что делаю
Эта с*** просто дура, ведь она пытается играть со мной
Как будто это круто
Сейчас два часа
Заметил как она выходит, её волосы голубые
И она выглядит мило
Но мне срать на это, я подкрался и выстрелил
Вот и всё
Начал бежать назад, но тут я замер
Увидел тот Porsche
Насколько это безумно? Чел, я иду за ним
И вот первый выстрел
Его стекло разбилось, чёрт, этот н**** быстрый
Он жмёт на газ
Я продолжаю стрелять в него, но я слишком далеко
Чёрт, я так воодушевлён
Но подожди, я спрячу ствол и свалю отсюда
Потому что я вижу огни
И они такие яркие, не могу я пойти на пожизненное
Поэтому я предпочитаю бегство
Добрался до района, всё прошло хорошо
Постучал по дереву
Поджёг себе травку, хороший запах Туки
Проверил телефон
G Herbo написал мне: “Что, какие новости?”
Я отвечаю: “Чёрт, да я просто прохлаждаюсь, с***
Я же не из 63 блока”
[Аутро]
С***, мы не из 63 блока
Стрэтч гэнг приступает к работе