Moonlight

Katrin Vogelova, Armin Alexander Schneider, Benedikt Lukas Burghardt, Jan Keller, Yannick Johannknecht

Letra Traducción

Wagentüren Suicide
Trete auf das Gas mit den New Spikes
Ich wusste, irgendwann wird alles gut sein
Egal, wie hart es war, yeah
Ich mach' das hier Full-Time
Lass sie doch alle über mich urteilen
Im Schiebedach spiegelt sich das Moonlight
Die Narben sind noch da
Doch alle kennen mein' Namen

Sag' am Telefon zu meiner Mom
„Alle unsere Träume sind jetzt wahr“
Und ich kann sie lächeln hören, jedes Mal
Verrückt, was ich für 'n Wagen fahr'
So bekannt, ich brauch' drei Bodyguards
Vor dem Haus stehen sie mit Kameras
Ich muss aus der Stadt
Auf der Autobahn durch die Nacht

Kam von da, wo die Sonne nie scheint
War nicht leicht

Aber heute sind die Wagentüren Suicide
Trete auf das Gas mit den New Spikes
Ich wusste, irgendwann wird alles gut sein
Egal, wie hart es war, yeah
Ich mach' das hier Full-Time
Lass sie doch alle über mich urteilen
Im Schiebedach spiegelt sich das Moonlight
Die Narben sind noch da
Doch alle kennen mein' Namen

Manches glaubt man erst, wenn man es sieht
Ich geh' shoppen und sie schließen die Boutique
Meine Brüder schauen mir zu im Paradies
Und ich weiß, sie sind stolz auf mich
Weil die Platte jetzt vergoldet ist
Aber trotzdem ist mein Kopf gefickt
Ich bin unterwegs
Wieder viel zu spät in der Nacht

Kam von da, wo die Sonne nie scheint
War nicht leicht

Aber heute sind die Wagentüren Suicide
Trete auf das Gas mit den New Spikes
Ich wusste, irgendwann wird alles gut sein
Egal, wie hart es war, yeah
Ich mach' das hier Full-Time
Lass sie doch alle über mich urteilen
Im Schiebedach spiegelt sich das Moonlight
Die Narben sind noch da
Doch alle kennen mein' Namen

(Trete auf das Gas mit den New Spikes)
(Ich wusste, irgendwann wird alles gut sein)
(Egal, wie hart es war, yeah)
(Ich mach' das hier Full-Time)
(Lass sie doch alle über mich urteilen)
(Im Schiebedach spiegelt sich das Moonlight)
(Die Narben sind noch da)
(Doch alle kennen mein' Namen)

Wagentüren Suicide
Puertas del coche suicidas
Trete auf das Gas mit den New Spikes
Piso el acelerador con los nuevos picos
Ich wusste, irgendwann wird alles gut sein
Sabía que en algún momento todo estaría bien
Egal, wie hart es war, yeah
No importa lo duro que fue, sí
Ich mach' das hier Full-Time
Estoy haciendo esto a tiempo completo
Lass sie doch alle über mich urteilen
Deja que todos me juzguen
Im Schiebedach spiegelt sich das Moonlight
La luz de la luna se refleja en el techo corredizo
Die Narben sind noch da
Las cicatrices todavía están ahí
Doch alle kennen mein' Namen
Pero todos conocen mi nombre
Sag' am Telefon zu meiner Mom
Le digo a mi mamá por teléfono
„Alle unsere Träume sind jetzt wahr“
"Todos nuestros sueños se han hecho realidad ahora"
Und ich kann sie lächeln hören, jedes Mal
Y puedo escucharla sonreír, cada vez
Verrückt, was ich für 'n Wagen fahr'
Loco, el coche que conduzco
So bekannt, ich brauch' drei Bodyguards
Tan famoso, necesito tres guardaespaldas
Vor dem Haus stehen sie mit Kameras
Están frente a la casa con cámaras
Ich muss aus der Stadt
Tengo que salir de la ciudad
Auf der Autobahn durch die Nacht
En la autopista a través de la noche
Kam von da, wo die Sonne nie scheint
Vengo de donde el sol nunca brilla
War nicht leicht
No fue fácil
Aber heute sind die Wagentüren Suicide
Pero hoy las puertas del coche son suicidas
Trete auf das Gas mit den New Spikes
Piso el acelerador con los nuevos picos
Ich wusste, irgendwann wird alles gut sein
Sabía que en algún momento todo estaría bien
Egal, wie hart es war, yeah
No importa lo duro que fue, sí
Ich mach' das hier Full-Time
Estoy haciendo esto a tiempo completo
Lass sie doch alle über mich urteilen
Deja que todos me juzguen
Im Schiebedach spiegelt sich das Moonlight
La luz de la luna se refleja en el techo corredizo
Die Narben sind noch da
Las cicatrices todavía están ahí
Doch alle kennen mein' Namen
Pero todos conocen mi nombre
Manches glaubt man erst, wenn man es sieht
Algunas cosas solo se creen cuando se ven
Ich geh' shoppen und sie schließen die Boutique
Voy de compras y cierran la boutique
Meine Brüder schauen mir zu im Paradies
Mis hermanos me miran desde el paraíso
Und ich weiß, sie sind stolz auf mich
Y sé que están orgullosos de mí
Weil die Platte jetzt vergoldet ist
Porque el disco ahora está dorado
Aber trotzdem ist mein Kopf gefickt
Pero aún así, mi cabeza está jodida
Ich bin unterwegs
Estoy en camino
Wieder viel zu spät in der Nacht
De nuevo demasiado tarde en la noche
Kam von da, wo die Sonne nie scheint
Vengo de donde el sol nunca brilla
War nicht leicht
No fue fácil
Aber heute sind die Wagentüren Suicide
Pero hoy las puertas del coche son suicidas
Trete auf das Gas mit den New Spikes
Piso el acelerador con los nuevos picos
Ich wusste, irgendwann wird alles gut sein
Sabía que en algún momento todo estaría bien
Egal, wie hart es war, yeah
No importa lo duro que fue, sí
Ich mach' das hier Full-Time
Estoy haciendo esto a tiempo completo
Lass sie doch alle über mich urteilen
Deja que todos me juzguen
Im Schiebedach spiegelt sich das Moonlight
La luz de la luna se refleja en el techo corredizo
Die Narben sind noch da
Las cicatrices todavía están ahí
Doch alle kennen mein' Namen
Pero todos conocen mi nombre
(Trete auf das Gas mit den New Spikes)
(Piso el acelerador con los nuevos picos)
(Ich wusste, irgendwann wird alles gut sein)
(Sabía que en algún momento todo estaría bien)
(Egal, wie hart es war, yeah)
(No importa lo duro que fue, sí)
(Ich mach' das hier Full-Time)
(Estoy haciendo esto a tiempo completo)
(Lass sie doch alle über mich urteilen)
(Deja que todos me juzguen)
(Im Schiebedach spiegelt sich das Moonlight)
(La luz de la luna se refleja en el techo corredizo)
(Die Narben sind noch da)
(Las cicatrices todavía están ahí)
(Doch alle kennen mein' Namen)
(Pero todos conocen mi nombre)
Wagentüren Suicide
Portas de carro suicidas
Trete auf das Gas mit den New Spikes
Piso no acelerador com os novos spikes
Ich wusste, irgendwann wird alles gut sein
Eu sabia que, eventualmente, tudo ficaria bem
Egal, wie hart es war, yeah
Não importa o quão difícil foi, yeah
Ich mach' das hier Full-Time
Eu faço isso em tempo integral
Lass sie doch alle über mich urteilen
Deixe todos me julgarem
Im Schiebedach spiegelt sich das Moonlight
A luz da lua se reflete no teto solar
Die Narben sind noch da
As cicatrizes ainda estão lá
Doch alle kennen mein' Namen
Mas todos conhecem o meu nome
Sag' am Telefon zu meiner Mom
Digo ao telefone para minha mãe
„Alle unsere Träume sind jetzt wahr“
"Todos os nossos sonhos se tornaram realidade agora"
Und ich kann sie lächeln hören, jedes Mal
E eu posso ouvi-la sorrir, toda vez
Verrückt, was ich für 'n Wagen fahr'
Louco, o carro que eu dirijo
So bekannt, ich brauch' drei Bodyguards
Tão famoso, preciso de três guarda-costas
Vor dem Haus stehen sie mit Kameras
Na frente da casa eles estão com câmeras
Ich muss aus der Stadt
Eu tenho que sair da cidade
Auf der Autobahn durch die Nacht
Na estrada durante a noite
Kam von da, wo die Sonne nie scheint
Vim de onde o sol nunca brilha
War nicht leicht
Não foi fácil
Aber heute sind die Wagentüren Suicide
Mas hoje as portas do carro são suicidas
Trete auf das Gas mit den New Spikes
Piso no acelerador com os novos spikes
Ich wusste, irgendwann wird alles gut sein
Eu sabia que, eventualmente, tudo ficaria bem
Egal, wie hart es war, yeah
Não importa o quão difícil foi, yeah
Ich mach' das hier Full-Time
Eu faço isso em tempo integral
Lass sie doch alle über mich urteilen
Deixe todos me julgarem
Im Schiebedach spiegelt sich das Moonlight
A luz da lua se reflete no teto solar
Die Narben sind noch da
As cicatrizes ainda estão lá
Doch alle kennen mein' Namen
Mas todos conhecem o meu nome
Manches glaubt man erst, wenn man es sieht
Algumas coisas você só acredita quando vê
Ich geh' shoppen und sie schließen die Boutique
Eu vou às compras e eles fecham a boutique
Meine Brüder schauen mir zu im Paradies
Meus irmãos me assistem no paraíso
Und ich weiß, sie sind stolz auf mich
E eu sei que eles estão orgulhosos de mim
Weil die Platte jetzt vergoldet ist
Porque o disco agora é dourado
Aber trotzdem ist mein Kopf gefickt
Mas ainda assim minha cabeça está fodida
Ich bin unterwegs
Estou a caminho
Wieder viel zu spät in der Nacht
Novamente muito tarde da noite
Kam von da, wo die Sonne nie scheint
Vim de onde o sol nunca brilha
War nicht leicht
Não foi fácil
Aber heute sind die Wagentüren Suicide
Mas hoje as portas do carro são suicidas
Trete auf das Gas mit den New Spikes
Piso no acelerador com os novos spikes
Ich wusste, irgendwann wird alles gut sein
Eu sabia que, eventualmente, tudo ficaria bem
Egal, wie hart es war, yeah
Não importa o quão difícil foi, yeah
Ich mach' das hier Full-Time
Eu faço isso em tempo integral
Lass sie doch alle über mich urteilen
Deixe todos me julgarem
Im Schiebedach spiegelt sich das Moonlight
A luz da lua se reflete no teto solar
Die Narben sind noch da
As cicatrizes ainda estão lá
Doch alle kennen mein' Namen
Mas todos conhecem o meu nome
(Trete auf das Gas mit den New Spikes)
(Piso no acelerador com os novos spikes)
(Ich wusste, irgendwann wird alles gut sein)
(Eu sabia que, eventualmente, tudo ficaria bem)
(Egal, wie hart es war, yeah)
(Não importa o quão difícil foi, yeah)
(Ich mach' das hier Full-Time)
(Eu faço isso em tempo integral)
(Lass sie doch alle über mich urteilen)
(Deixe todos me julgarem)
(Im Schiebedach spiegelt sich das Moonlight)
(A luz da lua se reflete no teto solar)
(Die Narben sind noch da)
(As cicatrizes ainda estão lá)
(Doch alle kennen mein' Namen)
(Mas todos conhecem o meu nome)
Wagentüren Suicide
Car doors Suicide
Trete auf das Gas mit den New Spikes
Step on the gas with the new spikes
Ich wusste, irgendwann wird alles gut sein
I knew, someday everything will be fine
Egal, wie hart es war, yeah
No matter how hard it was, yeah
Ich mach' das hier Full-Time
I'm doing this full-time
Lass sie doch alle über mich urteilen
Let them all judge me
Im Schiebedach spiegelt sich das Moonlight
The moonlight is reflected in the sunroof
Die Narben sind noch da
The scars are still there
Doch alle kennen mein' Namen
But everyone knows my name
Sag' am Telefon zu meiner Mom
Say on the phone to my mom
„Alle unsere Träume sind jetzt wahr“
"All our dreams are now true"
Und ich kann sie lächeln hören, jedes Mal
And I can hear her smile, every time
Verrückt, was ich für 'n Wagen fahr'
Crazy, what kind of car I drive
So bekannt, ich brauch' drei Bodyguards
So famous, I need three bodyguards
Vor dem Haus stehen sie mit Kameras
They stand in front of the house with cameras
Ich muss aus der Stadt
I have to leave the city
Auf der Autobahn durch die Nacht
On the highway through the night
Kam von da, wo die Sonne nie scheint
Came from where the sun never shines
War nicht leicht
Was not easy
Aber heute sind die Wagentüren Suicide
But today the car doors are Suicide
Trete auf das Gas mit den New Spikes
Step on the gas with the new spikes
Ich wusste, irgendwann wird alles gut sein
I knew, someday everything will be fine
Egal, wie hart es war, yeah
No matter how hard it was, yeah
Ich mach' das hier Full-Time
I'm doing this full-time
Lass sie doch alle über mich urteilen
Let them all judge me
Im Schiebedach spiegelt sich das Moonlight
The moonlight is reflected in the sunroof
Die Narben sind noch da
The scars are still there
Doch alle kennen mein' Namen
But everyone knows my name
Manches glaubt man erst, wenn man es sieht
Some things you only believe when you see them
Ich geh' shoppen und sie schließen die Boutique
I go shopping and they close the boutique
Meine Brüder schauen mir zu im Paradies
My brothers watch me in paradise
Und ich weiß, sie sind stolz auf mich
And I know they are proud of me
Weil die Platte jetzt vergoldet ist
Because the record is now gold
Aber trotzdem ist mein Kopf gefickt
But still my head is fucked
Ich bin unterwegs
I'm on the road
Wieder viel zu spät in der Nacht
Again too late at night
Kam von da, wo die Sonne nie scheint
Came from where the sun never shines
War nicht leicht
Was not easy
Aber heute sind die Wagentüren Suicide
But today the car doors are Suicide
Trete auf das Gas mit den New Spikes
Step on the gas with the new spikes
Ich wusste, irgendwann wird alles gut sein
I knew, someday everything will be fine
Egal, wie hart es war, yeah
No matter how hard it was, yeah
Ich mach' das hier Full-Time
I'm doing this full-time
Lass sie doch alle über mich urteilen
Let them all judge me
Im Schiebedach spiegelt sich das Moonlight
The moonlight is reflected in the sunroof
Die Narben sind noch da
The scars are still there
Doch alle kennen mein' Namen
But everyone knows my name
(Trete auf das Gas mit den New Spikes)
(Step on the gas with the new spikes)
(Ich wusste, irgendwann wird alles gut sein)
(I knew, someday everything will be fine)
(Egal, wie hart es war, yeah)
(No matter how hard it was, yeah)
(Ich mach' das hier Full-Time)
(I'm doing this full-time)
(Lass sie doch alle über mich urteilen)
(Let them all judge me)
(Im Schiebedach spiegelt sich das Moonlight)
(The moonlight is reflected in the sunroof)
(Die Narben sind noch da)
(The scars are still there)
(Doch alle kennen mein' Namen)
(But everyone knows my name)
Wagentüren Suicide
Portes de voiture Suicide
Trete auf das Gas mit den New Spikes
Appuie sur le gaz avec les New Spikes
Ich wusste, irgendwann wird alles gut sein
Je savais qu'un jour tout irait bien
Egal, wie hart es war, yeah
Peu importe à quel point c'était dur, ouais
Ich mach' das hier Full-Time
Je fais ça à plein temps
Lass sie doch alle über mich urteilen
Laisse-les tous me juger
Im Schiebedach spiegelt sich das Moonlight
Dans le toit ouvrant se reflète le clair de lune
Die Narben sind noch da
Les cicatrices sont toujours là
Doch alle kennen mein' Namen
Mais tout le monde connaît mon nom
Sag' am Telefon zu meiner Mom
Je dis au téléphone à ma mère
„Alle unsere Träume sind jetzt wahr“
"Tous nos rêves sont maintenant réalité"
Und ich kann sie lächeln hören, jedes Mal
Et je peux l'entendre sourire, à chaque fois
Verrückt, was ich für 'n Wagen fahr'
Fou la voiture que je conduis
So bekannt, ich brauch' drei Bodyguards
Si célèbre, j'ai besoin de trois gardes du corps
Vor dem Haus stehen sie mit Kameras
Devant la maison, ils sont là avec leurs caméras
Ich muss aus der Stadt
Je dois quitter la ville
Auf der Autobahn durch die Nacht
Sur l'autoroute à travers la nuit
Kam von da, wo die Sonne nie scheint
Je viens d'un endroit où le soleil ne brille jamais
War nicht leicht
Ce n'était pas facile
Aber heute sind die Wagentüren Suicide
Mais aujourd'hui, les portes de la voiture sont Suicide
Trete auf das Gas mit den New Spikes
Appuie sur le gaz avec les New Spikes
Ich wusste, irgendwann wird alles gut sein
Je savais qu'un jour tout irait bien
Egal, wie hart es war, yeah
Peu importe à quel point c'était dur, ouais
Ich mach' das hier Full-Time
Je fais ça à plein temps
Lass sie doch alle über mich urteilen
Laisse-les tous me juger
Im Schiebedach spiegelt sich das Moonlight
Dans le toit ouvrant se reflète le clair de lune
Die Narben sind noch da
Les cicatrices sont toujours là
Doch alle kennen mein' Namen
Mais tout le monde connaît mon nom
Manches glaubt man erst, wenn man es sieht
On ne croit certaines choses que lorsqu'on les voit
Ich geh' shoppen und sie schließen die Boutique
Je vais faire du shopping et ils ferment la boutique
Meine Brüder schauen mir zu im Paradies
Mes frères me regardent depuis le paradis
Und ich weiß, sie sind stolz auf mich
Et je sais qu'ils sont fiers de moi
Weil die Platte jetzt vergoldet ist
Parce que le disque est maintenant doré
Aber trotzdem ist mein Kopf gefickt
Mais malgré tout, ma tête est foutue
Ich bin unterwegs
Je suis en route
Wieder viel zu spät in der Nacht
Encore une fois, beaucoup trop tard dans la nuit
Kam von da, wo die Sonne nie scheint
Je viens d'un endroit où le soleil ne brille jamais
War nicht leicht
Ce n'était pas facile
Aber heute sind die Wagentüren Suicide
Mais aujourd'hui, les portes de la voiture sont Suicide
Trete auf das Gas mit den New Spikes
Appuie sur le gaz avec les New Spikes
Ich wusste, irgendwann wird alles gut sein
Je savais qu'un jour tout irait bien
Egal, wie hart es war, yeah
Peu importe à quel point c'était dur, ouais
Ich mach' das hier Full-Time
Je fais ça à plein temps
Lass sie doch alle über mich urteilen
Laisse-les tous me juger
Im Schiebedach spiegelt sich das Moonlight
Dans le toit ouvrant se reflète le clair de lune
Die Narben sind noch da
Les cicatrices sont toujours là
Doch alle kennen mein' Namen
Mais tout le monde connaît mon nom
(Trete auf das Gas mit den New Spikes)
(Appuie sur le gaz avec les New Spikes)
(Ich wusste, irgendwann wird alles gut sein)
(Je savais qu'un jour tout irait bien)
(Egal, wie hart es war, yeah)
(Peu importe à quel point c'était dur, ouais)
(Ich mach' das hier Full-Time)
(Je fais ça à plein temps)
(Lass sie doch alle über mich urteilen)
(Laisse-les tous me juger)
(Im Schiebedach spiegelt sich das Moonlight)
(Dans le toit ouvrant se reflète le clair de lune)
(Die Narben sind noch da)
(Les cicatrices sont toujours là)
(Doch alle kennen mein' Namen)
(Mais tout le monde connaît mon nom)
Wagentüren Suicide
Portiere Suicide
Trete auf das Gas mit den New Spikes
Calpesto l'acceleratore con i nuovi chiodi
Ich wusste, irgendwann wird alles gut sein
Sapevo che prima o poi tutto sarebbe andato bene
Egal, wie hart es war, yeah
Non importa quanto fosse duro, yeah
Ich mach' das hier Full-Time
Faccio questo a tempo pieno
Lass sie doch alle über mich urteilen
Lascia che tutti mi giudichino
Im Schiebedach spiegelt sich das Moonlight
Nel tetto apribile si riflette la luce della luna
Die Narben sind noch da
Le cicatrici sono ancora lì
Doch alle kennen mein' Namen
Ma tutti conoscono il mio nome
Sag' am Telefon zu meiner Mom
Dico al telefono a mia madre
„Alle unsere Träume sind jetzt wahr“
"Tutti i nostri sogni si sono avverati"
Und ich kann sie lächeln hören, jedes Mal
E posso sentirla sorridere, ogni volta
Verrückt, was ich für 'n Wagen fahr'
Pazzesco, che macchina sto guidando
So bekannt, ich brauch' drei Bodyguards
Così famoso, ho bisogno di tre bodyguard
Vor dem Haus stehen sie mit Kameras
Davanti alla casa stanno con le telecamere
Ich muss aus der Stadt
Devo lasciare la città
Auf der Autobahn durch die Nacht
Sull'autostrada attraverso la notte
Kam von da, wo die Sonne nie scheint
Vengo da dove il sole non splende mai
War nicht leicht
Non è stato facile
Aber heute sind die Wagentüren Suicide
Ma oggi le portiere sono Suicide
Trete auf das Gas mit den New Spikes
Calpesto l'acceleratore con i nuovi chiodi
Ich wusste, irgendwann wird alles gut sein
Sapevo che prima o poi tutto sarebbe andato bene
Egal, wie hart es war, yeah
Non importa quanto fosse duro, yeah
Ich mach' das hier Full-Time
Faccio questo a tempo pieno
Lass sie doch alle über mich urteilen
Lascia che tutti mi giudichino
Im Schiebedach spiegelt sich das Moonlight
Nel tetto apribile si riflette la luce della luna
Die Narben sind noch da
Le cicatrici sono ancora lì
Doch alle kennen mein' Namen
Ma tutti conoscono il mio nome
Manches glaubt man erst, wenn man es sieht
Alcune cose si credono solo quando si vedono
Ich geh' shoppen und sie schließen die Boutique
Vado a fare shopping e chiudono la boutique
Meine Brüder schauen mir zu im Paradies
I miei fratelli mi guardano dal paradiso
Und ich weiß, sie sind stolz auf mich
E so che sono orgogliosi di me
Weil die Platte jetzt vergoldet ist
Perché l'album è ora dorato
Aber trotzdem ist mein Kopf gefickt
Ma nonostante tutto la mia testa è fottuta
Ich bin unterwegs
Sono in viaggio
Wieder viel zu spät in der Nacht
Di nuovo troppo tardi nella notte
Kam von da, wo die Sonne nie scheint
Vengo da dove il sole non splende mai
War nicht leicht
Non è stato facile
Aber heute sind die Wagentüren Suicide
Ma oggi le portiere sono Suicide
Trete auf das Gas mit den New Spikes
Calpesto l'acceleratore con i nuovi chiodi
Ich wusste, irgendwann wird alles gut sein
Sapevo che prima o poi tutto sarebbe andato bene
Egal, wie hart es war, yeah
Non importa quanto fosse duro, yeah
Ich mach' das hier Full-Time
Faccio questo a tempo pieno
Lass sie doch alle über mich urteilen
Lascia che tutti mi giudichino
Im Schiebedach spiegelt sich das Moonlight
Nel tetto apribile si riflette la luce della luna
Die Narben sind noch da
Le cicatrici sono ancora lì
Doch alle kennen mein' Namen
Ma tutti conoscono il mio nome
(Trete auf das Gas mit den New Spikes)
(Calpesto l'acceleratore con i nuovi chiodi)
(Ich wusste, irgendwann wird alles gut sein)
(Sapevo che prima o poi tutto sarebbe andato bene)
(Egal, wie hart es war, yeah)
(Non importa quanto fosse duro, yeah)
(Ich mach' das hier Full-Time)
(Faccio questo a tempo pieno)
(Lass sie doch alle über mich urteilen)
(Lascia che tutti mi giudichino)
(Im Schiebedach spiegelt sich das Moonlight)
(Nel tetto apribile si riflette la luce della luna)
(Die Narben sind noch da)
(Le cicatrici sono ancora lì)
(Doch alle kennen mein' Namen)
(Ma tutti conoscono il mio nome)

Curiosidades sobre la música Moonlight del Katja Krasavice

¿Quién compuso la canción “Moonlight” de Katja Krasavice?
La canción “Moonlight” de Katja Krasavice fue compuesta por Katrin Vogelova, Armin Alexander Schneider, Benedikt Lukas Burghardt, Jan Keller, Yannick Johannknecht.

Músicas más populares de Katja Krasavice

Otros artistas de Contemporary R&B