Dove Sei

Emanuel Loiacono

Letra Traducción

Me ne andrò guardandoti
E lascio un'altra parte di me
Ripenso alle cose che ho detto
Alle frasi che ho spento
E non ho saputo difendere
Ti ascolterò pensandoti
E bruciano i silenzi intorno a me
Rivedo le cose che ho fatto
E i momenti che ho pianto e non ho saputo comprendere
Non ho saputo ascoltare me

Sento le parole che non so più cancellare
I ricordi che rivivono non so lasciarli andare
Come sei?
Cerco nelle cose il sorriso che tentavi di nascondere a me e agli altri
Manca quando mi stringevi
Come sei? (Come sei)
Dove sei? (Dove sei)
Dove sei?

Ti cercherò spogliandomi di tutte le ferite che ho per te
Rivivo le notti che ho perso
Gli errori che ho fatto
I momenti che ho infranto le regole
Sparirò tra gli altri ma tutto mi riporta da te
Nelle cose che vivo, mi chiedo com'è che è accaduto?
E non ho saputo comprendere
Non ho saputo ascoltare me

Sento le parole che non so più cancellare
I ricordi che rivivono non so lasciarli andare
Come sei?
Cerco nelle cose il sorriso che tentavi di nascondere a me e agli altri
E manca quando mi stringevi
Come sei? (come sei)

Penso alle volte che mi hai detto che mi amavi
I ricordi che rivivono non so lasciarli andare
Dove sei? (Dove sei?)
Dove sei? (Dove sei?)
Dove sei?
(Dove sei?)
(Dove sei?)
(Dove sei?)
(Dove sei?)
(Dove sei?)
(Dove sei?)
(Dove sei?)
(Dove sei?)
(Dove sei?)
(Dove sei?)
(Dove sei?)
(Dove sei?)
(Dove sei?)
(Dove sei?)

Me ne andrò guardandoti
Me iré mirándote
E lascio un'altra parte di me
Y dejo otra parte de mí
Ripenso alle cose che ho detto
Repaso las cosas que he dicho
Alle frasi che ho spento
Las frases que he apagado
E non ho saputo difendere
Y no supe defender
Ti ascolterò pensandoti
Te escucharé pensándote
E bruciano i silenzi intorno a me
Y los silencios a mi alrededor arden
Rivedo le cose che ho fatto
Reviso las cosas que he hecho
E i momenti che ho pianto e non ho saputo comprendere
Y los momentos en los que lloré y no supe entender
Non ho saputo ascoltare me
No supe escucharme a mí mismo
Sento le parole che non so più cancellare
Siento las palabras que ya no puedo borrar
I ricordi che rivivono non so lasciarli andare
Los recuerdos que reviven, no sé cómo dejarlos ir
Come sei?
¿Cómo estás?
Cerco nelle cose il sorriso che tentavi di nascondere a me e agli altri
Busco en las cosas la sonrisa que intentabas ocultar a mí y a los demás
Manca quando mi stringevi
Echo de menos cuando me abrazabas
Come sei? (Come sei)
¿Cómo estás? (¿Cómo estás?)
Dove sei? (Dove sei)
¿Dónde estás? (¿Dónde estás?)
Dove sei?
¿Dónde estás?
Ti cercherò spogliandomi di tutte le ferite che ho per te
Te buscaré despojándome de todas las heridas que tengo por ti
Rivivo le notti che ho perso
Revivo las noches que he perdido
Gli errori che ho fatto
Los errores que he cometido
I momenti che ho infranto le regole
Los momentos en los que rompí las reglas
Sparirò tra gli altri ma tutto mi riporta da te
Desapareceré entre los demás pero todo me lleva de vuelta a ti
Nelle cose che vivo, mi chiedo com'è che è accaduto?
En las cosas que vivo, me pregunto ¿cómo sucedió?
E non ho saputo comprendere
Y no supe entender
Non ho saputo ascoltare me
No supe escucharme a mí mismo
Sento le parole che non so più cancellare
Siento las palabras que ya no puedo borrar
I ricordi che rivivono non so lasciarli andare
Los recuerdos que reviven, no sé cómo dejarlos ir
Come sei?
¿Cómo estás?
Cerco nelle cose il sorriso che tentavi di nascondere a me e agli altri
Busco en las cosas la sonrisa que intentabas ocultar a mí y a los demás
E manca quando mi stringevi
Y echo de menos cuando me abrazabas
Come sei? (come sei)
¿Cómo estás? (¿Cómo estás?)
Penso alle volte che mi hai detto che mi amavi
Pienso en las veces que me dijiste que me amabas
I ricordi che rivivono non so lasciarli andare
Los recuerdos que reviven, no sé cómo dejarlos ir
Dove sei? (Dove sei?)
¿Dónde estás? (¿Dónde estás?)
Dove sei? (Dove sei?)
¿Dónde estás? (¿Dónde estás?)
Dove sei?
¿Dónde estás?
(Dove sei?)
(¿Dónde estás?)
(Dove sei?)
(¿Dónde estás?)
(Dove sei?)
(¿Dónde estás?)
(Dove sei?)
(¿Dónde estás?)
(Dove sei?)
(¿Dónde estás?)
(Dove sei?)
(¿Dónde estás?)
(Dove sei?)
(¿Dónde estás?)
(Dove sei?)
(¿Dónde estás?)
(Dove sei?)
(¿Dónde estás?)
(Dove sei?)
(¿Dónde estás?)
(Dove sei?)
(¿Dónde estás?)
(Dove sei?)
(¿Dónde estás?)
(Dove sei?)
(¿Dónde estás?)
(Dove sei?)
(¿Dónde estás?)
Me ne andrò guardandoti
I will leave watching you
E lascio un'altra parte di me
And I leave another part of me
Ripenso alle cose che ho detto
I think back to the things I said
Alle frasi che ho spento
To the phrases I turned off
E non ho saputo difendere
And I didn't know how to defend
Ti ascolterò pensandoti
I will listen to you thinking of you
E bruciano i silenzi intorno a me
And the silences around me burn
Rivedo le cose che ho fatto
I review the things I've done
E i momenti che ho pianto e non ho saputo comprendere
And the moments I cried and didn't understand
Non ho saputo ascoltare me
I didn't know how to listen to myself
Sento le parole che non so più cancellare
I hear the words that I can no longer erase
I ricordi che rivivono non so lasciarli andare
The memories that come back, I don't know how to let them go
Come sei?
How are you?
Cerco nelle cose il sorriso che tentavi di nascondere a me e agli altri
I look for the smile in things that you tried to hide from me and others
Manca quando mi stringevi
I miss when you held me
Come sei? (Come sei)
How are you? (How are you)
Dove sei? (Dove sei)
Where are you? (Where are you)
Dove sei?
Where are you?
Ti cercherò spogliandomi di tutte le ferite che ho per te
I will look for you, stripping myself of all the wounds I have for you
Rivivo le notti che ho perso
I relive the nights I lost
Gli errori che ho fatto
The mistakes I made
I momenti che ho infranto le regole
The moments I broke the rules
Sparirò tra gli altri ma tutto mi riporta da te
I will disappear among the others but everything brings me back to you
Nelle cose che vivo, mi chiedo com'è che è accaduto?
In the things I live, I wonder how it happened?
E non ho saputo comprendere
And I didn't know how to understand
Non ho saputo ascoltare me
I didn't know how to listen to myself
Sento le parole che non so più cancellare
I hear the words that I can no longer erase
I ricordi che rivivono non so lasciarli andare
The memories that come back, I don't know how to let them go
Come sei?
How are you?
Cerco nelle cose il sorriso che tentavi di nascondere a me e agli altri
I look for the smile in things that you tried to hide from me and others
E manca quando mi stringevi
And I miss when you held me
Come sei? (come sei)
How are you? (how are you)
Penso alle volte che mi hai detto che mi amavi
I think about the times you told me you loved me
I ricordi che rivivono non so lasciarli andare
The memories that come back, I don't know how to let them go
Dove sei? (Dove sei?)
Where are you? (Where are you?)
Dove sei? (Dove sei?)
Where are you? (Where are you?)
Dove sei?
Where are you?
(Dove sei?)
(Where are you?)
(Dove sei?)
(Where are you?)
(Dove sei?)
(Where are you?)
(Dove sei?)
(Where are you?)
(Dove sei?)
(Where are you?)
(Dove sei?)
(Where are you?)
(Dove sei?)
(Where are you?)
(Dove sei?)
(Where are you?)
(Dove sei?)
(Where are you?)
(Dove sei?)
(Where are you?)
(Dove sei?)
(Where are you?)
(Dove sei?)
(Where are you?)
(Dove sei?)
(Where are you?)
(Dove sei?)
(Where are you?)
Me ne andrò guardandoti
Je partirai en te regardant
E lascio un'altra parte di me
Et je laisse une autre partie de moi
Ripenso alle cose che ho detto
Je repense aux choses que j'ai dites
Alle frasi che ho spento
Aux phrases que j'ai éteintes
E non ho saputo difendere
Et je n'ai pas su défendre
Ti ascolterò pensandoti
Je t'écouterai en pensant à toi
E bruciano i silenzi intorno a me
Et les silences autour de moi brûlent
Rivedo le cose che ho fatto
Je revois les choses que j'ai faites
E i momenti che ho pianto e non ho saputo comprendere
Et les moments où j'ai pleuré et je n'ai pas su comprendre
Non ho saputo ascoltare me
Je n'ai pas su m'écouter
Sento le parole che non so più cancellare
J'entends les mots que je ne peux plus effacer
I ricordi che rivivono non so lasciarli andare
Les souvenirs qui revivent, je ne sais pas les laisser partir
Come sei?
Comment es-tu ?
Cerco nelle cose il sorriso che tentavi di nascondere a me e agli altri
Je cherche dans les choses le sourire que tu essayais de me cacher et aux autres
Manca quando mi stringevi
Il me manque quand tu me serrais
Come sei? (Come sei)
Comment es-tu ? (Comment es-tu ?)
Dove sei? (Dove sei)
Où es-tu ? (Où es-tu ?)
Dove sei?
Où es-tu ?
Ti cercherò spogliandomi di tutte le ferite che ho per te
Je te chercherai en me débarrassant de toutes les blessures que j'ai pour toi
Rivivo le notti che ho perso
Je revis les nuits que j'ai perdues
Gli errori che ho fatto
Les erreurs que j'ai faites
I momenti che ho infranto le regole
Les moments où j'ai enfreint les règles
Sparirò tra gli altri ma tutto mi riporta da te
Je disparaîtrai parmi les autres mais tout me ramène à toi
Nelle cose che vivo, mi chiedo com'è che è accaduto?
Dans les choses que je vis, je me demande comment cela s'est-il passé ?
E non ho saputo comprendere
Et je n'ai pas su comprendre
Non ho saputo ascoltare me
Je n'ai pas su m'écouter
Sento le parole che non so più cancellare
J'entends les mots que je ne peux plus effacer
I ricordi che rivivono non so lasciarli andare
Les souvenirs qui revivent, je ne sais pas les laisser partir
Come sei?
Comment es-tu ?
Cerco nelle cose il sorriso che tentavi di nascondere a me e agli altri
Je cherche dans les choses le sourire que tu essayais de me cacher et aux autres
E manca quando mi stringevi
Et il me manque quand tu me serrais
Come sei? (come sei)
Comment es-tu ? (Comment es-tu ?)
Penso alle volte che mi hai detto che mi amavi
Je pense aux fois où tu m'as dit que tu m'aimais
I ricordi che rivivono non so lasciarli andare
Les souvenirs qui revivent, je ne sais pas les laisser partir
Dove sei? (Dove sei?)
Où es-tu ? (Où es-tu ?)
Dove sei? (Dove sei?)
Où es-tu ? (Où es-tu ?)
Dove sei?
Où es-tu ?
(Dove sei?)
(Où es-tu ?)
(Dove sei?)
(Où es-tu ?)
(Dove sei?)
(Où es-tu ?)
(Dove sei?)
(Où es-tu ?)
(Dove sei?)
(Où es-tu ?)
(Dove sei?)
(Où es-tu ?)
(Dove sei?)
(Où es-tu ?)
(Dove sei?)
(Où es-tu ?)
(Dove sei?)
(Où es-tu ?)
(Dove sei?)
(Où es-tu ?)
(Dove sei?)
(Où es-tu ?)
(Dove sei?)
(Où es-tu ?)
(Dove sei?)
(Où es-tu ?)
(Dove sei?)
(Où es-tu ?)
Me ne andrò guardandoti
Ich werde gehen und dich dabei beobachten
E lascio un'altra parte di me
Und ich lasse einen weiteren Teil von mir zurück
Ripenso alle cose che ho detto
Ich denke zurück an die Dinge, die ich gesagt habe
Alle frasi che ho spento
An die Sätze, die ich beendet habe
E non ho saputo difendere
Und ich konnte mich nicht verteidigen
Ti ascolterò pensandoti
Ich werde dir zuhören und dabei an dich denken
E bruciano i silenzi intorno a me
Und die Stille um mich herum brennt
Rivedo le cose che ho fatto
Ich sehe die Dinge, die ich getan habe
E i momenti che ho pianto e non ho saputo comprendere
Und die Momente, in denen ich geweint habe und es nicht verstanden habe
Non ho saputo ascoltare me
Ich konnte mir selbst nicht zuhören
Sento le parole che non so più cancellare
Ich höre die Worte, die ich nicht mehr löschen kann
I ricordi che rivivono non so lasciarli andare
Die Erinnerungen, die wieder lebendig werden, ich kann sie nicht loslassen
Come sei?
Wie geht es dir?
Cerco nelle cose il sorriso che tentavi di nascondere a me e agli altri
Ich suche in den Dingen das Lächeln, das du versucht hast, vor mir und den anderen zu verbergen
Manca quando mi stringevi
Ich vermisse es, wenn du mich festgehalten hast
Come sei? (Come sei)
Wie geht es dir? (Wie geht es dir?)
Dove sei? (Dove sei)
Wo bist du? (Wo bist du?)
Dove sei?
Wo bist du?
Ti cercherò spogliandomi di tutte le ferite che ho per te
Ich werde dich suchen, indem ich alle Wunden, die ich für dich habe, abwerfe
Rivivo le notti che ho perso
Ich lebe die Nächte wieder, die ich verloren habe
Gli errori che ho fatto
Die Fehler, die ich gemacht habe
I momenti che ho infranto le regole
Die Momente, in denen ich die Regeln gebrochen habe
Sparirò tra gli altri ma tutto mi riporta da te
Ich werde unter den anderen verschwinden, aber alles bringt mich zu dir zurück
Nelle cose che vivo, mi chiedo com'è che è accaduto?
In den Dingen, die ich erlebe, frage ich mich, wie ist das passiert?
E non ho saputo comprendere
Und ich konnte es nicht verstehen
Non ho saputo ascoltare me
Ich konnte mir selbst nicht zuhören
Sento le parole che non so più cancellare
Ich höre die Worte, die ich nicht mehr löschen kann
I ricordi che rivivono non so lasciarli andare
Die Erinnerungen, die wieder lebendig werden, ich kann sie nicht loslassen
Come sei?
Wie geht es dir?
Cerco nelle cose il sorriso che tentavi di nascondere a me e agli altri
Ich suche in den Dingen das Lächeln, das du versucht hast, vor mir und den anderen zu verbergen
E manca quando mi stringevi
Und ich vermisse es, wenn du mich festgehalten hast
Come sei? (come sei)
Wie geht es dir? (wie geht es dir?)
Penso alle volte che mi hai detto che mi amavi
Ich denke an die Male, die du mir gesagt hast, dass du mich liebst
I ricordi che rivivono non so lasciarli andare
Die Erinnerungen, die wieder lebendig werden, ich kann sie nicht loslassen
Dove sei? (Dove sei?)
Wo bist du? (Wo bist du?)
Dove sei? (Dove sei?)
Wo bist du? (Wo bist du?)
Dove sei?
Wo bist du?
(Dove sei?)
(Wo bist du?)
(Dove sei?)
(Wo bist du?)
(Dove sei?)
(Wo bist du?)
(Dove sei?)
(Wo bist du?)
(Dove sei?)
(Wo bist du?)
(Dove sei?)
(Wo bist du?)
(Dove sei?)
(Wo bist du?)
(Dove sei?)
(Wo bist du?)
(Dove sei?)
(Wo bist du?)
(Dove sei?)
(Wo bist du?)
(Dove sei?)
(Wo bist du?)
(Dove sei?)
(Wo bist du?)
(Dove sei?)
(Wo bist du?)
(Dove sei?)
(Wo bist du?)

Curiosidades sobre la música Dove Sei del Giorgia

¿Cuándo fue lanzada la canción “Dove Sei” por Giorgia?
La canción Dove Sei fue lanzada en 2011, en el álbum “Dietro le Apparenze”.
¿Quién compuso la canción “Dove Sei” de Giorgia?
La canción “Dove Sei” de Giorgia fue compuesta por Emanuel Loiacono.

Músicas más populares de Giorgia

Otros artistas de Pop