Kira

Samy Taourirt, Karim Azouz, Maxime Guena

Letra Traducción

J'ai les paupières lourdes, j'me sens fatigué (j'me sens fa, j'me sens fa, j'me sens fatigué)
J'aime traîner dans l'ombre, eux, ils ont qu'à s'tirer
(Ils ont qu'à, ils ont qu'à, ils ont qu'à s'tirer)
J'ai les idées sombres (et j'observe), on s'relève quand l'on tombe (on va s'les faire)
Faut pas croire c'qu'ils racontent (ils m'ont en poster)
J'crois qu'j'ai capté des ondes (j'parle à mon teh)
Et j'me rappelle d'la bonne époque, ouais ouais, j'me rappelle, j'ai visser à l'école
Ouais ouais, j'me rappelle, j'avoue j'ai commis des fautes, ouais ouais
J'me rappelle, nombreux ont trahi des potes
C'est toi et moi au milieu des loups, ils vont faire quoi?
Tu crois qu'on va s'arrêter là? T'inquiète même pas
Ma foi, là, j'suis déter et puis parfois tu vois, j'les écoute frère, rien qu'ils aboient
La vérité, on la connaît mon frère, petit frère apprend à grandir sans père
Mon cœur saigne même quand j'suis plongé dans mes rêves
Triste est la réalité, j'oublie mes prières
À la base, moi, j'avais rien dans les poches
La hess m'a rendu plus fort et m'a donné les crocs
Et plus le temps passe et plus la mort, elle se rapproche
Une pensée à tous les frères partis trop tôt

Le livre est noir, le stylo plein d'espoir
On vit qu'une fois, la mort viendra
Le livre est noir, le stylo plein d'espoir
On vit qu'une fois, la mort viendra

Comme Kira, ah, j'aimerais refaire le monde
Mais à chaque fois, Ryuk apparaît (arriba, arriba)
Comme Kira, ah, j'aimerais refaire le monde
Mais à chaque fois, Ryuk apparaît (arriba, arriba)

L'impression d'avoir aucune âme, j'nettoie mon arme, il m'faut plus de cash
La balance pèsera tous les grammes, derrière ce sourire se cachent beaucoup d'larmes
Le livre s'ouvre puis on r'commence, ma fierté m'force à déchirer les pages
La poisse arrive, on sait pas comment, mon cœur se tord, j'pense à faire des drames
Wesh mon gars, défoncé, j'vois la vie comme un manga
Aujourd'hui, je rentre pas, chérie attendra
La valise pleine de drogue, j'reviens d'Marbella, oh oui bella
Mais j'comprends pas
Y a un truc en toi qui fait que j'te sens pas
Au milieu des jaloux, j'fais les cent pas
Débrouillard dans la merde comme mes rents-pa donc j'me rends pas
J'ai grandi avec lui mais c'est un traître ce mec
J'lui ai donné ma confiance, le cœur, la haine s'en mêlent
Ouais ouais, le cœur et la haine s'en mêlent
Toujours fidèle, j'étais là même dans tes emmerdes
Ouais ouais, j'repense à mon enfance, marteau dans l'sac à dos
Les gens deviennent étranges, quand t'as plus rien, ils t'tournent le dos

Le livre est noir, le stylo plein d'espoir
On vit qu'une fois, la mort viendra
Le livre est noir, le stylo plein d'espoir
On vit qu'une fois, la mort viendra

Comme Kira, ah, j'aimerais refaire le monde
Mais à chaque fois, Ryuk apparaît (arriba, arriba)
Comme Kira, ah, j'aimerais refaire le monde
Mais à chaque fois, Ryuk apparaît (arriba, arriba)

J'ai les paupières lourdes, j'me sens fatigué (j'me sens fa, j'me sens fa, j'me sens fatigué)
Tengo los párpados pesados, me siento cansado (me siento cansado, me siento cansado)
J'aime traîner dans l'ombre, eux, ils ont qu'à s'tirer
Me gusta merodear en la sombra, ellos, pueden largarse
(Ils ont qu'à, ils ont qu'à, ils ont qu'à s'tirer)
(Pueden, pueden, pueden largarse)
J'ai les idées sombres (et j'observe), on s'relève quand l'on tombe (on va s'les faire)
Tengo ideas oscuras (y observo), nos levantamos cuando caemos (vamos a hacerlo)
Faut pas croire c'qu'ils racontent (ils m'ont en poster)
No creas lo que cuentan (me tienen en un póster)
J'crois qu'j'ai capté des ondes (j'parle à mon teh)
Creo que he captado ondas (hablo con mi té)
Et j'me rappelle d'la bonne époque, ouais ouais, j'me rappelle, j'ai visser à l'école
Y recuerdo los buenos tiempos, sí sí, recuerdo, estudié en la escuela
Ouais ouais, j'me rappelle, j'avoue j'ai commis des fautes, ouais ouais
Sí sí, recuerdo, admito que cometí errores, sí sí
J'me rappelle, nombreux ont trahi des potes
Recuerdo, muchos han traicionado a sus amigos
C'est toi et moi au milieu des loups, ils vont faire quoi?
Somos tú y yo en medio de los lobos, ¿qué van a hacer?
Tu crois qu'on va s'arrêter là? T'inquiète même pas
¿Crees que vamos a parar aquí? No te preocupes
Ma foi, là, j'suis déter et puis parfois tu vois, j'les écoute frère, rien qu'ils aboient
Mi fe, aquí, estoy decidido y a veces ves, los escucho hermano, solo ladran
La vérité, on la connaît mon frère, petit frère apprend à grandir sans père
La verdad, la conocemos hermano, hermano pequeño aprende a crecer sin padre
Mon cœur saigne même quand j'suis plongé dans mes rêves
Mi corazón sangra incluso cuando estoy sumergido en mis sueños
Triste est la réalité, j'oublie mes prières
Triste es la realidad, olvido mis oraciones
À la base, moi, j'avais rien dans les poches
Al principio, yo, no tenía nada en los bolsillos
La hess m'a rendu plus fort et m'a donné les crocs
La necesidad me hizo más fuerte y me dio hambre
Et plus le temps passe et plus la mort, elle se rapproche
Y cuanto más pasa el tiempo, más se acerca la muerte
Une pensée à tous les frères partis trop tôt
Un pensamiento para todos los hermanos que se fueron demasiado pronto
Le livre est noir, le stylo plein d'espoir
El libro es negro, el bolígrafo lleno de esperanza
On vit qu'une fois, la mort viendra
Solo vivimos una vez, la muerte vendrá
Le livre est noir, le stylo plein d'espoir
El libro es negro, el bolígrafo lleno de esperanza
On vit qu'une fois, la mort viendra
Solo vivimos una vez, la muerte vendrá
Comme Kira, ah, j'aimerais refaire le monde
Como Kira, ah, me gustaría cambiar el mundo
Mais à chaque fois, Ryuk apparaît (arriba, arriba)
Pero cada vez, Ryuk aparece (arriba, arriba)
Comme Kira, ah, j'aimerais refaire le monde
Como Kira, ah, me gustaría cambiar el mundo
Mais à chaque fois, Ryuk apparaît (arriba, arriba)
Pero cada vez, Ryuk aparece (arriba, arriba)
L'impression d'avoir aucune âme, j'nettoie mon arme, il m'faut plus de cash
Tengo la impresión de no tener alma, limpio mi arma, necesito más dinero
La balance pèsera tous les grammes, derrière ce sourire se cachent beaucoup d'larmes
La balanza pesará todos los gramos, detrás de esta sonrisa se esconden muchas lágrimas
Le livre s'ouvre puis on r'commence, ma fierté m'force à déchirer les pages
El libro se abre y volvemos a empezar, mi orgullo me obliga a arrancar las páginas
La poisse arrive, on sait pas comment, mon cœur se tord, j'pense à faire des drames
La mala suerte llega, no sabemos cómo, mi corazón se retuerce, pienso en hacer dramas
Wesh mon gars, défoncé, j'vois la vie comme un manga
Oye chico, drogado, veo la vida como un manga
Aujourd'hui, je rentre pas, chérie attendra
Hoy, no vuelvo a casa, mi chica esperará
La valise pleine de drogue, j'reviens d'Marbella, oh oui bella
La maleta llena de drogas, vuelvo de Marbella, oh sí bella
Mais j'comprends pas
Pero no entiendo
Y a un truc en toi qui fait que j'te sens pas
Hay algo en ti que hace que no te sienta
Au milieu des jaloux, j'fais les cent pas
En medio de los celosos, doy vueltas
Débrouillard dans la merde comme mes rents-pa donc j'me rends pas
Sobrevivo en la mierda como mis padres, así que no me rindo
J'ai grandi avec lui mais c'est un traître ce mec
Crecí con él pero es un traidor
J'lui ai donné ma confiance, le cœur, la haine s'en mêlent
Le di mi confianza, el corazón, el odio se mezclan
Ouais ouais, le cœur et la haine s'en mêlent
Sí sí, el corazón y el odio se mezclan
Toujours fidèle, j'étais là même dans tes emmerdes
Siempre fiel, estaba allí incluso en tus problemas
Ouais ouais, j'repense à mon enfance, marteau dans l'sac à dos
Sí sí, pienso en mi infancia, martillo en la mochila
Les gens deviennent étranges, quand t'as plus rien, ils t'tournent le dos
La gente se vuelve extraña, cuando no tienes nada, te dan la espalda
Le livre est noir, le stylo plein d'espoir
El libro es negro, el bolígrafo lleno de esperanza
On vit qu'une fois, la mort viendra
Solo vivimos una vez, la muerte vendrá
Le livre est noir, le stylo plein d'espoir
El libro es negro, el bolígrafo lleno de esperanza
On vit qu'une fois, la mort viendra
Solo vivimos una vez, la muerte vendrá
Comme Kira, ah, j'aimerais refaire le monde
Como Kira, ah, me gustaría cambiar el mundo
Mais à chaque fois, Ryuk apparaît (arriba, arriba)
Pero cada vez, Ryuk aparece (arriba, arriba)
Comme Kira, ah, j'aimerais refaire le monde
Como Kira, ah, me gustaría cambiar el mundo
Mais à chaque fois, Ryuk apparaît (arriba, arriba)
Pero cada vez, Ryuk aparece (arriba, arriba)
J'ai les paupières lourdes, j'me sens fatigué (j'me sens fa, j'me sens fa, j'me sens fatigué)
Tenho as pálpebras pesadas, sinto-me cansado (sinto-me cansado, sinto-me cansado)
J'aime traîner dans l'ombre, eux, ils ont qu'à s'tirer
Gosto de andar na sombra, eles que se vão embora
(Ils ont qu'à, ils ont qu'à, ils ont qu'à s'tirer)
(Eles que, eles que, eles que se vão embora)
J'ai les idées sombres (et j'observe), on s'relève quand l'on tombe (on va s'les faire)
Tenho ideias sombrias (e observo), levantamo-nos quando caímos (vamos pegá-los)
Faut pas croire c'qu'ils racontent (ils m'ont en poster)
Não acredite no que eles dizem (eles têm meu pôster)
J'crois qu'j'ai capté des ondes (j'parle à mon teh)
Acho que captei algumas ondas (falo com meu chá)
Et j'me rappelle d'la bonne époque, ouais ouais, j'me rappelle, j'ai visser à l'école
E lembro-me dos bons tempos, sim sim, lembro-me, fui à escola
Ouais ouais, j'me rappelle, j'avoue j'ai commis des fautes, ouais ouais
Sim sim, lembro-me, admito que cometi erros, sim sim
J'me rappelle, nombreux ont trahi des potes
Lembro-me, muitos traíram amigos
C'est toi et moi au milieu des loups, ils vont faire quoi?
É você e eu no meio dos lobos, o que eles vão fazer?
Tu crois qu'on va s'arrêter là? T'inquiète même pas
Você acha que vamos parar aqui? Não se preocupe
Ma foi, là, j'suis déter et puis parfois tu vois, j'les écoute frère, rien qu'ils aboient
Minha fé, agora, estou determinado e às vezes você vê, eu os escuto irmão, eles só latem
La vérité, on la connaît mon frère, petit frère apprend à grandir sans père
A verdade, nós a conhecemos meu irmão, irmãozinho aprende a crescer sem pai
Mon cœur saigne même quand j'suis plongé dans mes rêves
Meu coração sangra mesmo quando estou imerso em meus sonhos
Triste est la réalité, j'oublie mes prières
Triste é a realidade, esqueço minhas orações
À la base, moi, j'avais rien dans les poches
No início, eu não tinha nada nos bolsos
La hess m'a rendu plus fort et m'a donné les crocs
A necessidade me tornou mais forte e me deu fome
Et plus le temps passe et plus la mort, elle se rapproche
E quanto mais o tempo passa, mais a morte se aproxima
Une pensée à tous les frères partis trop tôt
Um pensamento para todos os irmãos que partiram cedo
Le livre est noir, le stylo plein d'espoir
O livro é negro, a caneta cheia de esperança
On vit qu'une fois, la mort viendra
Vivemos apenas uma vez, a morte virá
Le livre est noir, le stylo plein d'espoir
O livro é negro, a caneta cheia de esperança
On vit qu'une fois, la mort viendra
Vivemos apenas uma vez, a morte virá
Comme Kira, ah, j'aimerais refaire le monde
Como Kira, ah, gostaria de refazer o mundo
Mais à chaque fois, Ryuk apparaît (arriba, arriba)
Mas toda vez, Ryuk aparece (arriba, arriba)
Comme Kira, ah, j'aimerais refaire le monde
Como Kira, ah, gostaria de refazer o mundo
Mais à chaque fois, Ryuk apparaît (arriba, arriba)
Mas toda vez, Ryuk aparece (arriba, arriba)
L'impression d'avoir aucune âme, j'nettoie mon arme, il m'faut plus de cash
Tenho a impressão de não ter alma, limpo minha arma, preciso de mais dinheiro
La balance pèsera tous les grammes, derrière ce sourire se cachent beaucoup d'larmes
A balança pesará todos os gramas, atrás desse sorriso se escondem muitas lágrimas
Le livre s'ouvre puis on r'commence, ma fierté m'force à déchirer les pages
O livro se abre e começamos de novo, meu orgulho me força a rasgar as páginas
La poisse arrive, on sait pas comment, mon cœur se tord, j'pense à faire des drames
A má sorte chega, não sabemos como, meu coração se contorce, penso em fazer dramas
Wesh mon gars, défoncé, j'vois la vie comme un manga
Ei cara, chapado, vejo a vida como um mangá
Aujourd'hui, je rentre pas, chérie attendra
Hoje, não volto para casa, minha querida vai esperar
La valise pleine de drogue, j'reviens d'Marbella, oh oui bella
A mala cheia de drogas, volto de Marbella, oh sim bella
Mais j'comprends pas
Mas não entendo
Y a un truc en toi qui fait que j'te sens pas
Há algo em você que faz eu não confiar em você
Au milieu des jaloux, j'fais les cent pas
No meio dos invejosos, ando de um lado para o outro
Débrouillard dans la merde comme mes rents-pa donc j'me rends pas
Esperto na merda como meus pais, então não desisto
J'ai grandi avec lui mais c'est un traître ce mec
Cresci com ele, mas ele é um traidor
J'lui ai donné ma confiance, le cœur, la haine s'en mêlent
Dei-lhe minha confiança, o coração, o ódio se misturam
Ouais ouais, le cœur et la haine s'en mêlent
Sim sim, o coração e o ódio se misturam
Toujours fidèle, j'étais là même dans tes emmerdes
Sempre fiel, estava lá mesmo nos seus problemas
Ouais ouais, j'repense à mon enfance, marteau dans l'sac à dos
Sim sim, penso na minha infância, martelo na mochila
Les gens deviennent étranges, quand t'as plus rien, ils t'tournent le dos
As pessoas se tornam estranhas, quando você não tem mais nada, elas te viram as costas
Le livre est noir, le stylo plein d'espoir
O livro é negro, a caneta cheia de esperança
On vit qu'une fois, la mort viendra
Vivemos apenas uma vez, a morte virá
Le livre est noir, le stylo plein d'espoir
O livro é negro, a caneta cheia de esperança
On vit qu'une fois, la mort viendra
Vivemos apenas uma vez, a morte virá
Comme Kira, ah, j'aimerais refaire le monde
Como Kira, ah, gostaria de refazer o mundo
Mais à chaque fois, Ryuk apparaît (arriba, arriba)
Mas toda vez, Ryuk aparece (arriba, arriba)
Comme Kira, ah, j'aimerais refaire le monde
Como Kira, ah, gostaria de refazer o mundo
Mais à chaque fois, Ryuk apparaît (arriba, arriba)
Mas toda vez, Ryuk aparece (arriba, arriba)
J'ai les paupières lourdes, j'me sens fatigué (j'me sens fa, j'me sens fa, j'me sens fatigué)
My eyelids are heavy, I feel tired (I feel tired, I feel tired, I feel tired)
J'aime traîner dans l'ombre, eux, ils ont qu'à s'tirer
I like to linger in the shadows, they can just leave
(Ils ont qu'à, ils ont qu'à, ils ont qu'à s'tirer)
(They can just, they can just, they can just leave)
J'ai les idées sombres (et j'observe), on s'relève quand l'on tombe (on va s'les faire)
I have dark thoughts (and I observe), we get up when we fall (we'll get them)
Faut pas croire c'qu'ils racontent (ils m'ont en poster)
Don't believe what they say (they have me on a poster)
J'crois qu'j'ai capté des ondes (j'parle à mon teh)
I think I've picked up some vibes (I'm talking to my tea)
Et j'me rappelle d'la bonne époque, ouais ouais, j'me rappelle, j'ai visser à l'école
And I remember the good old days, yeah yeah, I remember, I screwed up at school
Ouais ouais, j'me rappelle, j'avoue j'ai commis des fautes, ouais ouais
Yeah yeah, I remember, I admit I made mistakes, yeah yeah
J'me rappelle, nombreux ont trahi des potes
I remember, many have betrayed friends
C'est toi et moi au milieu des loups, ils vont faire quoi?
It's you and me among the wolves, what are they going to do?
Tu crois qu'on va s'arrêter là? T'inquiète même pas
You think we're going to stop there? Don't even worry
Ma foi, là, j'suis déter et puis parfois tu vois, j'les écoute frère, rien qu'ils aboient
My faith, here, I'm determined and sometimes you see, I listen to them brother, they just bark
La vérité, on la connaît mon frère, petit frère apprend à grandir sans père
The truth, we know it my brother, little brother learns to grow up without a father
Mon cœur saigne même quand j'suis plongé dans mes rêves
My heart bleeds even when I'm immersed in my dreams
Triste est la réalité, j'oublie mes prières
Sad is reality, I forget my prayers
À la base, moi, j'avais rien dans les poches
At first, I had nothing in my pockets
La hess m'a rendu plus fort et m'a donné les crocs
Poverty made me stronger and gave me hunger
Et plus le temps passe et plus la mort, elle se rapproche
And as time goes by, death gets closer
Une pensée à tous les frères partis trop tôt
A thought for all the brothers gone too soon
Le livre est noir, le stylo plein d'espoir
The book is black, the pen full of hope
On vit qu'une fois, la mort viendra
We only live once, death will come
Le livre est noir, le stylo plein d'espoir
The book is black, the pen full of hope
On vit qu'une fois, la mort viendra
We only live once, death will come
Comme Kira, ah, j'aimerais refaire le monde
Like Kira, ah, I would like to remake the world
Mais à chaque fois, Ryuk apparaît (arriba, arriba)
But every time, Ryuk appears (arriba, arriba)
Comme Kira, ah, j'aimerais refaire le monde
Like Kira, ah, I would like to remake the world
Mais à chaque fois, Ryuk apparaît (arriba, arriba)
But every time, Ryuk appears (arriba, arriba)
L'impression d'avoir aucune âme, j'nettoie mon arme, il m'faut plus de cash
I feel like I have no soul, I clean my weapon, I need more cash
La balance pèsera tous les grammes, derrière ce sourire se cachent beaucoup d'larmes
The scale will weigh all the grams, behind this smile hide many tears
Le livre s'ouvre puis on r'commence, ma fierté m'force à déchirer les pages
The book opens and we start again, my pride forces me to tear the pages
La poisse arrive, on sait pas comment, mon cœur se tord, j'pense à faire des drames
Bad luck arrives, we don't know how, my heart twists, I think about making dramas
Wesh mon gars, défoncé, j'vois la vie comme un manga
Hey my guy, stoned, I see life like a manga
Aujourd'hui, je rentre pas, chérie attendra
Today, I'm not coming home, darling will wait
La valise pleine de drogue, j'reviens d'Marbella, oh oui bella
The suitcase full of drugs, I'm back from Marbella, oh yes bella
Mais j'comprends pas
But I don't understand
Y a un truc en toi qui fait que j'te sens pas
There's something in you that makes me not feel you
Au milieu des jaloux, j'fais les cent pas
Among the jealous, I pace
Débrouillard dans la merde comme mes rents-pa donc j'me rends pas
Resourceful in shit like my parents so I don't give up
J'ai grandi avec lui mais c'est un traître ce mec
I grew up with him but he's a traitor
J'lui ai donné ma confiance, le cœur, la haine s'en mêlent
I gave him my trust, the heart, the hatred mix
Ouais ouais, le cœur et la haine s'en mêlent
Yeah yeah, the heart and the hatred mix
Toujours fidèle, j'étais là même dans tes emmerdes
Always faithful, I was there even in your troubles
Ouais ouais, j'repense à mon enfance, marteau dans l'sac à dos
Yeah yeah, I think back to my childhood, hammer in the backpack
Les gens deviennent étranges, quand t'as plus rien, ils t'tournent le dos
People become strange, when you have nothing, they turn their back on you
Le livre est noir, le stylo plein d'espoir
The book is black, the pen full of hope
On vit qu'une fois, la mort viendra
We only live once, death will come
Le livre est noir, le stylo plein d'espoir
The book is black, the pen full of hope
On vit qu'une fois, la mort viendra
We only live once, death will come
Comme Kira, ah, j'aimerais refaire le monde
Like Kira, ah, I would like to remake the world
Mais à chaque fois, Ryuk apparaît (arriba, arriba)
But every time, Ryuk appears (arriba, arriba)
Comme Kira, ah, j'aimerais refaire le monde
Like Kira, ah, I would like to remake the world
Mais à chaque fois, Ryuk apparaît (arriba, arriba)
But every time, Ryuk appears (arriba, arriba)
J'ai les paupières lourdes, j'me sens fatigué (j'me sens fa, j'me sens fa, j'me sens fatigué)
Ich habe schwere Augenlider, ich fühle mich müde (ich fühle mich müde, ich fühle mich müde)
J'aime traîner dans l'ombre, eux, ils ont qu'à s'tirer
Ich mag es, im Schatten zu bleiben, sie sollen einfach abhauen
(Ils ont qu'à, ils ont qu'à, ils ont qu'à s'tirer)
(Sie sollen einfach, sie sollen einfach, sie sollen einfach abhauen)
J'ai les idées sombres (et j'observe), on s'relève quand l'on tombe (on va s'les faire)
Ich habe dunkle Gedanken (und ich beobachte), man steht auf, wenn man fällt (wir werden sie kriegen)
Faut pas croire c'qu'ils racontent (ils m'ont en poster)
Glaube nicht, was sie erzählen (sie haben mich auf einem Poster)
J'crois qu'j'ai capté des ondes (j'parle à mon teh)
Ich glaube, ich habe Wellen aufgefangen (ich spreche mit meinem Tee)
Et j'me rappelle d'la bonne époque, ouais ouais, j'me rappelle, j'ai visser à l'école
Und ich erinnere mich an die gute alte Zeit, ja ja, ich erinnere mich, ich habe in der Schule geschraubt
Ouais ouais, j'me rappelle, j'avoue j'ai commis des fautes, ouais ouais
Ja ja, ich erinnere mich, ich gebe zu, ich habe Fehler gemacht, ja ja
J'me rappelle, nombreux ont trahi des potes
Ich erinnere mich, viele haben ihre Freunde verraten
C'est toi et moi au milieu des loups, ils vont faire quoi?
Es ist du und ich inmitten der Wölfe, was werden sie tun?
Tu crois qu'on va s'arrêter là? T'inquiète même pas
Glaubst du, wir werden hier aufhören? Mach dir keine Sorgen
Ma foi, là, j'suis déter et puis parfois tu vois, j'les écoute frère, rien qu'ils aboient
Mein Glaube, jetzt bin ich entschlossen und manchmal, weißt du, ich höre ihnen zu, Bruder, sie bellen nur
La vérité, on la connaît mon frère, petit frère apprend à grandir sans père
Die Wahrheit, wir kennen sie, mein Bruder, kleiner Bruder lernt ohne Vater aufzuwachsen
Mon cœur saigne même quand j'suis plongé dans mes rêves
Mein Herz blutet, auch wenn ich in meinen Träumen versunken bin
Triste est la réalité, j'oublie mes prières
Die Realität ist traurig, ich vergesse meine Gebete
À la base, moi, j'avais rien dans les poches
Ursprünglich hatte ich nichts in den Taschen
La hess m'a rendu plus fort et m'a donné les crocs
Die Not hat mich stärker gemacht und mir den Biss gegeben
Et plus le temps passe et plus la mort, elle se rapproche
Und je mehr Zeit vergeht, desto näher kommt der Tod
Une pensée à tous les frères partis trop tôt
Ein Gedanke an alle Brüder, die zu früh gegangen sind
Le livre est noir, le stylo plein d'espoir
Das Buch ist schwarz, der Stift voller Hoffnung
On vit qu'une fois, la mort viendra
Man lebt nur einmal, der Tod wird kommen
Le livre est noir, le stylo plein d'espoir
Das Buch ist schwarz, der Stift voller Hoffnung
On vit qu'une fois, la mort viendra
Man lebt nur einmal, der Tod wird kommen
Comme Kira, ah, j'aimerais refaire le monde
Wie Kira, ah, ich würde die Welt gerne neu gestalten
Mais à chaque fois, Ryuk apparaît (arriba, arriba)
Aber jedes Mal erscheint Ryuk (arriba, arriba)
Comme Kira, ah, j'aimerais refaire le monde
Wie Kira, ah, ich würde die Welt gerne neu gestalten
Mais à chaque fois, Ryuk apparaît (arriba, arriba)
Aber jedes Mal erscheint Ryuk (arriba, arriba)
L'impression d'avoir aucune âme, j'nettoie mon arme, il m'faut plus de cash
Ich habe das Gefühl, keine Seele zu haben, ich reinige meine Waffe, ich brauche mehr Geld
La balance pèsera tous les grammes, derrière ce sourire se cachent beaucoup d'larmes
Die Waage wird jedes Gramm wiegen, hinter diesem Lächeln verbergen sich viele Tränen
Le livre s'ouvre puis on r'commence, ma fierté m'force à déchirer les pages
Das Buch öffnet sich und wir fangen wieder an, mein Stolz zwingt mich, die Seiten zu zerreißen
La poisse arrive, on sait pas comment, mon cœur se tord, j'pense à faire des drames
Das Pech kommt, wir wissen nicht wie, mein Herz verdreht sich, ich denke daran, Dramen zu machen
Wesh mon gars, défoncé, j'vois la vie comme un manga
Hey mein Kerl, high, ich sehe das Leben wie einen Manga
Aujourd'hui, je rentre pas, chérie attendra
Heute komme ich nicht nach Hause, Schatz wird warten
La valise pleine de drogue, j'reviens d'Marbella, oh oui bella
Der Koffer voller Drogen, ich komme aus Marbella, oh ja bella
Mais j'comprends pas
Aber ich verstehe es nicht
Y a un truc en toi qui fait que j'te sens pas
Es gibt etwas in dir, das mir sagt, dass ich dich nicht fühle
Au milieu des jaloux, j'fais les cent pas
Inmitten der Neider mache ich hundert Schritte
Débrouillard dans la merde comme mes rents-pa donc j'me rends pas
Ich komme in der Scheiße zurecht wie meine Eltern, also gebe ich nicht auf
J'ai grandi avec lui mais c'est un traître ce mec
Ich bin mit ihm aufgewachsen, aber er ist ein Verräter
J'lui ai donné ma confiance, le cœur, la haine s'en mêlent
Ich habe ihm mein Vertrauen gegeben, das Herz, der Hass mischt sich ein
Ouais ouais, le cœur et la haine s'en mêlent
Ja ja, das Herz und der Hass mischen sich ein
Toujours fidèle, j'étais là même dans tes emmerdes
Immer treu, ich war da, auch in deinen Problemen
Ouais ouais, j'repense à mon enfance, marteau dans l'sac à dos
Ja ja, ich denke an meine Kindheit, Hammer im Rucksack
Les gens deviennent étranges, quand t'as plus rien, ils t'tournent le dos
Die Leute werden seltsam, wenn du nichts mehr hast, sie drehen dir den Rücken zu
Le livre est noir, le stylo plein d'espoir
Das Buch ist schwarz, der Stift voller Hoffnung
On vit qu'une fois, la mort viendra
Man lebt nur einmal, der Tod wird kommen
Le livre est noir, le stylo plein d'espoir
Das Buch ist schwarz, der Stift voller Hoffnung
On vit qu'une fois, la mort viendra
Man lebt nur einmal, der Tod wird kommen
Comme Kira, ah, j'aimerais refaire le monde
Wie Kira, ah, ich würde die Welt gerne neu gestalten
Mais à chaque fois, Ryuk apparaît (arriba, arriba)
Aber jedes Mal erscheint Ryuk (arriba, arriba)
Comme Kira, ah, j'aimerais refaire le monde
Wie Kira, ah, ich würde die Welt gerne neu gestalten
Mais à chaque fois, Ryuk apparaît (arriba, arriba)
Aber jedes Mal erscheint Ryuk (arriba, arriba)
J'ai les paupières lourdes, j'me sens fatigué (j'me sens fa, j'me sens fa, j'me sens fatigué)
Ho le palpebre pesanti, mi sento stanco (mi sento st, mi sento st, mi sento stanco)
J'aime traîner dans l'ombre, eux, ils ont qu'à s'tirer
Mi piace trascorrere il tempo nell'ombra, loro, possono andarsene
(Ils ont qu'à, ils ont qu'à, ils ont qu'à s'tirer)
(Possono, possono, possono andarsene)
J'ai les idées sombres (et j'observe), on s'relève quand l'on tombe (on va s'les faire)
Ho idee oscure (e osservo), ci si rialza quando si cade (li prenderemo)
Faut pas croire c'qu'ils racontent (ils m'ont en poster)
Non credere a quello che dicono (mi hanno in poster)
J'crois qu'j'ai capté des ondes (j'parle à mon teh)
Credo di aver captato delle onde (parlo al mio teh)
Et j'me rappelle d'la bonne époque, ouais ouais, j'me rappelle, j'ai visser à l'école
E mi ricordo dei bei tempi, sì sì, mi ricordo, ho avvitato a scuola
Ouais ouais, j'me rappelle, j'avoue j'ai commis des fautes, ouais ouais
Sì sì, mi ricordo, ammetto di aver commesso degli errori, sì sì
J'me rappelle, nombreux ont trahi des potes
Mi ricordo, molti hanno tradito gli amici
C'est toi et moi au milieu des loups, ils vont faire quoi?
Siamo tu ed io in mezzo ai lupi, cosa faranno?
Tu crois qu'on va s'arrêter là? T'inquiète même pas
Pensi che ci fermeremo qui? Non preoccuparti nemmeno
Ma foi, là, j'suis déter et puis parfois tu vois, j'les écoute frère, rien qu'ils aboient
La mia fede, ora, sono determinato e a volte vedi, li ascolto fratello, non fanno che abbaiare
La vérité, on la connaît mon frère, petit frère apprend à grandir sans père
La verità, la conosciamo mio fratello, piccolo fratello impara a crescere senza padre
Mon cœur saigne même quand j'suis plongé dans mes rêves
Il mio cuore sanguina anche quando sono immerso nei miei sogni
Triste est la réalité, j'oublie mes prières
Triste è la realtà, dimentico le mie preghiere
À la base, moi, j'avais rien dans les poches
All'inizio, io, non avevo nulla in tasca
La hess m'a rendu plus fort et m'a donné les crocs
La miseria mi ha reso più forte e mi ha dato la fame
Et plus le temps passe et plus la mort, elle se rapproche
E più il tempo passa e più la morte si avvicina
Une pensée à tous les frères partis trop tôt
Un pensiero a tutti i fratelli andati troppo presto
Le livre est noir, le stylo plein d'espoir
Il libro è nero, la penna piena di speranza
On vit qu'une fois, la mort viendra
Si vive una volta sola, la morte verrà
Le livre est noir, le stylo plein d'espoir
Il libro è nero, la penna piena di speranza
On vit qu'une fois, la mort viendra
Si vive una volta sola, la morte verrà
Comme Kira, ah, j'aimerais refaire le monde
Come Kira, ah, vorrei rifare il mondo
Mais à chaque fois, Ryuk apparaît (arriba, arriba)
Ma ogni volta, Ryuk appare (arriba, arriba)
Comme Kira, ah, j'aimerais refaire le monde
Come Kira, ah, vorrei rifare il mondo
Mais à chaque fois, Ryuk apparaît (arriba, arriba)
Ma ogni volta, Ryuk appare (arriba, arriba)
L'impression d'avoir aucune âme, j'nettoie mon arme, il m'faut plus de cash
Ho l'impressione di non avere un'anima, pulisco la mia arma, ho bisogno di più soldi
La balance pèsera tous les grammes, derrière ce sourire se cachent beaucoup d'larmes
La bilancia peserà tutti i grammi, dietro questo sorriso si nascondono molte lacrime
Le livre s'ouvre puis on r'commence, ma fierté m'force à déchirer les pages
Il libro si apre e poi si ricomincia, il mio orgoglio mi costringe a strappare le pagine
La poisse arrive, on sait pas comment, mon cœur se tord, j'pense à faire des drames
La sfortuna arriva, non sappiamo come, il mio cuore si contorce, penso a fare dei drammi
Wesh mon gars, défoncé, j'vois la vie comme un manga
Ehi amico, sballato, vedo la vita come un manga
Aujourd'hui, je rentre pas, chérie attendra
Oggi, non torno a casa, la mia ragazza aspetterà
La valise pleine de drogue, j'reviens d'Marbella, oh oui bella
La valigia piena di droga, torno da Marbella, oh sì bella
Mais j'comprends pas
Ma non capisco
Y a un truc en toi qui fait que j'te sens pas
C'è qualcosa in te che mi fa sentire che non ti sento
Au milieu des jaloux, j'fais les cent pas
In mezzo agli invidiosi, faccio avanti e indietro
Débrouillard dans la merde comme mes rents-pa donc j'me rends pas
Sono abile nel guaio come i miei genitori quindi non mi arrendo
J'ai grandi avec lui mais c'est un traître ce mec
Sono cresciuto con lui ma è un traditore
J'lui ai donné ma confiance, le cœur, la haine s'en mêlent
Gli ho dato la mia fiducia, il cuore, l'odio si mescola
Ouais ouais, le cœur et la haine s'en mêlent
Sì sì, il cuore e l'odio si mescolano
Toujours fidèle, j'étais là même dans tes emmerdes
Sempre fedele, ero lì anche nei tuoi guai
Ouais ouais, j'repense à mon enfance, marteau dans l'sac à dos
Sì sì, ripenso alla mia infanzia, martello nello zaino
Les gens deviennent étranges, quand t'as plus rien, ils t'tournent le dos
Le persone diventano strane, quando non hai più nulla, ti voltano le spalle
Le livre est noir, le stylo plein d'espoir
Il libro è nero, la penna piena di speranza
On vit qu'une fois, la mort viendra
Si vive una volta sola, la morte verrà
Le livre est noir, le stylo plein d'espoir
Il libro è nero, la penna piena di speranza
On vit qu'une fois, la mort viendra
Si vive una volta sola, la morte verrà
Comme Kira, ah, j'aimerais refaire le monde
Come Kira, ah, vorrei rifare il mondo
Mais à chaque fois, Ryuk apparaît (arriba, arriba)
Ma ogni volta, Ryuk appare (arriba, arriba)
Comme Kira, ah, j'aimerais refaire le monde
Come Kira, ah, vorrei rifare il mondo
Mais à chaque fois, Ryuk apparaît (arriba, arriba)
Ma ogni volta, Ryuk appare (arriba, arriba)

Curiosidades sobre la música Kira del DTF

¿Cuándo fue lanzada la canción “Kira” por DTF?
La canción Kira fue lanzada en 2019, en el álbum “On Ira Où ?”.
¿Quién compuso la canción “Kira” de DTF?
La canción “Kira” de DTF fue compuesta por Samy Taourirt, Karim Azouz, Maxime Guena.

Músicas más populares de DTF

Otros artistas de Trap