Jesus, Take the Wheel

Brett James, Gordon Sampson, Hillary Lindsey

Letra Traducción

She was driving last Friday on her way to Cincinnati
On a snow white Christmas Eve
Going home to see her mama and her daddy
With the baby in the backseat
Fifty miles to go, and she was running low on faith and gasoline
It'd been a long, hard year
She had a lot on her mind, and she didn't pay attention
She was going way too fast
Before she knew it
She was spinning on a thin black sheet of glass
She saw both their lives flash before her eyes
She didn't even have time to cry
She was so scared
She threw her hands up in the air

"Jesus, take the wheel
Take it from my hands
'Cause I can't do this on my own
I'm letting go
So give me one more chance
And save me from this road I'm on
Jesus, take the wheel"

It was still getting colder when she made it to the shoulder
And the car came to a stop
She cried when she saw that baby in the backseat
Sleeping like a rock
And for the first time in a long time
She bowed her head to pray
She said, "I'm sorry for the way
I've been living my life
I know I've got to change
So from now on, tonight"

"Jesus, take the wheel
Take it from my hands
'Cause I can't do this on my own
I'm letting go
So give me one more chance
And save me from this road I'm on"

Oh, Jesus, take the wheel

Oh, I'm letting go
So give me one more chance
Save me from this road I'm on
From this road I'm on
Jesus, take the wheel
Oh, take it, take it from me
Oh, whoa, ooh

She was driving last Friday on her way to Cincinnati
Ella estaba conduciendo el viernes pasado hacia Cincinnati
On a snow white Christmas Eve
En una Navidad blanca
Going home to see her mama and her daddy
Yendo a ver a su mamá y a su papi
With the baby in the backseat
Con el bebé en el asiento trasero
Fifty miles to go, and she was running low on faith and gasoline
Faltan cincuenta millas, y a ella se le agotaba la fe y la gasolina
It'd been a long, hard year
Ha sido un largo, difícil año
She had a lot on her mind, and she didn't pay attention
Ella tenía mucho en mente, y no puso atención
She was going way too fast
Iba demasiado rápido
Before she knew it
Antes de saberlo
She was spinning on a thin black sheet of glass
Estaba dando vueltas en una delgada hoja de vidrio negro
She saw both their lives flash before her eyes
Vio las vidas de los dos pasar frente a sus ojos
She didn't even have time to cry
Ni tuvo tiempo de llorar
She was so scared
Estaba tan asustada
She threw her hands up in the air
Tiro sus manos al aire
"Jesus, take the wheel
"Jesus, toma el volante
Take it from my hands
Tómalo de mis manos
'Cause I can't do this on my own
Porque no puedo hacer esto por mi cuenta
I'm letting go
Voy a dejar ir
So give me one more chance
Así que dame una oportunidad más
And save me from this road I'm on
Y sálvame de esta carretera en la que estoy
Jesus, take the wheel"
Jesus, toma el volante"
It was still getting colder when she made it to the shoulder
Todavía se estaba haciendo frío cuando ella llego al borde
And the car came to a stop
Y el carro se detuvo
She cried when she saw that baby in the backseat
Y ella lloró cuando vio que el bebe seguía en el asiento trasero
Sleeping like a rock
Durmiendo como una roca
And for the first time in a long time
Y por primera vez en mucho tiempo
She bowed her head to pray
Ella inclino su cabeza para rezar
She said, "I'm sorry for the way
Ella dijo, "lamento como
I've been living my life
He estado viviendo mi vida
I know I've got to change
Yo sé que tengo que cambiar
So from now on, tonight"
Así que de ahora en adelante, esta noche"
"Jesus, take the wheel
"Jesus, toma el volante
Take it from my hands
Tómalo de mis manos
'Cause I can't do this on my own
Porque no puedo hacer esto por mi cuenta
I'm letting go
Voy a dejar ir
So give me one more chance
Así que dame una oportunidad más
And save me from this road I'm on"
Y sálvame de esta carretera en la que estoy"
Oh, Jesus, take the wheel
Oh, Jesus, toma el volante
Oh, I'm letting go
Oh, voy a dejar ir
So give me one more chance
Así que dame una oportunidad más
Save me from this road I'm on
Y sálvame de esta carretera en la que estoy
From this road I'm on
De esta carretera en la que estoy
Jesus, take the wheel
Jesus, toma el volante
Oh, take it, take it from me
Oh, tómalo, tómalo de mí
Oh, whoa, ooh
Oh, uoah, uh
She was driving last Friday on her way to Cincinnati
Ela estava dirigindo na última sexta-feira a caminho de Cincinnati
On a snow white Christmas Eve
Em uma véspera de Natal branca de neve
Going home to see her mama and her daddy
Voltando para casa para ver sua mãe e seu pai
With the baby in the backseat
Com o bebê no banco de trás
Fifty miles to go, and she was running low on faith and gasoline
Faltavam cinquenta milhas, e ela estava ficando sem fé e gasolina
It'd been a long, hard year
O ano tinha sido longo e difícil
She had a lot on her mind, and she didn't pay attention
Ela tinha muitas preocupações na sua mente, e não estava prestando atenção
She was going way too fast
Ela estava dirigindo rápido demais
Before she knew it
Antes que ela percebesse
She was spinning on a thin black sheet of glass
Ela estava girando sob uma fina lâmina de vidro preto
She saw both their lives flash before her eyes
Ela viu as vidas de ambos passarem diante de seus olhos
She didn't even have time to cry
Ela não teve tempo nem de gritar
She was so scared
Ela estava tão assustada
She threw her hands up in the air
Ela lançou as mãos para aos céus
"Jesus, take the wheel
"Jesus, assuma o controle
Take it from my hands
Tire das minhas mãos
'Cause I can't do this on my own
Porque eu não posso fazer isso sozinha
I'm letting go
Estou deixando o controle
So give me one more chance
Então me dê mais uma chance
And save me from this road I'm on
E me salve dessa estrada que estou agora
Jesus, take the wheel"
Jesus, assuma o controle"
It was still getting colder when she made it to the shoulder
Ainda estava ficando mais frio quando ela chegou ao acostamento
And the car came to a stop
E o carro de repente parou
She cried when she saw that baby in the backseat
Ela chorou quando viu aquele bebê no banco de trás
Sleeping like a rock
Dormindo como uma pedra
And for the first time in a long time
E pela primeira vez em muito tempo
She bowed her head to pray
Ela abaixou a cabeça para rezar
She said, "I'm sorry for the way
Ela disse, "me perdoe pelo jeito
I've been living my life
Que eu tenho vivido minha vida
I know I've got to change
Eu sei que tenho que mudar
So from now on, tonight"
Então, a partir de agora, esta noite"
"Jesus, take the wheel
"Jesus, assuma o controle
Take it from my hands
Tire das minhas mãos
'Cause I can't do this on my own
Porque eu não posso fazer isso sozinha
I'm letting go
Estou deixando o controle
So give me one more chance
Então me dê mais uma chance
And save me from this road I'm on"
E me salve dessa estrada que estou agora"
Oh, Jesus, take the wheel
Oh, Jesus, assuma o controle
Oh, I'm letting go
Oh, deixando o controle
So give me one more chance
Então me dê mais uma chance
Save me from this road I'm on
E me salve dessa estrada que estou agora
From this road I'm on
Dessa estrada que estou agora
Jesus, take the wheel
Jesus, assuma o controle
Oh, take it, take it from me
Oh, tire, tire de mim
Oh, whoa, ooh
Oh, uau, ooh
She was driving last Friday on her way to Cincinnati
Elle conduisait vendredi dernier en route pour Cincinnati
On a snow white Christmas Eve
Un soir de Noël blanc comme neige
Going home to see her mama and her daddy
Rentrant chez elle pour voir sa maman et son papa
With the baby in the backseat
Avec le bébé à l'arrière
Fifty miles to go, and she was running low on faith and gasoline
Il lui restait cinquante miles à faire, et elle manquait de foi et d'essence
It'd been a long, hard year
Cela avait été une longue et dure année
She had a lot on her mind, and she didn't pay attention
Elle avait beaucoup de choses en tête, et elle ne faisait pas attention
She was going way too fast
Elle allait beaucoup trop vite
Before she knew it
Avant qu'elle ne s'en rende compte
She was spinning on a thin black sheet of glass
Elle tournait sur une fine plaque de verre noire
She saw both their lives flash before her eyes
Elle a vu leurs deux vies défiler devant ses yeux
She didn't even have time to cry
Elle n'a même pas eu le temps de pleurer
She was so scared
Elle avait tellement peur
She threw her hands up in the air
Elle a levé les mains en l'air
"Jesus, take the wheel
"Jésus, prends le volant
Take it from my hands
Prends-le de mes mains
'Cause I can't do this on my own
Parce que je ne peux pas faire ça toute seule
I'm letting go
Je lâche prise
So give me one more chance
Alors donne-moi une autre chance
And save me from this road I'm on
Et sauve-moi de cette route sur laquelle je suis
Jesus, take the wheel"
Jésus, prends le volant"
It was still getting colder when she made it to the shoulder
Il faisait encore plus froid quand elle est arrivée sur l'accotement
And the car came to a stop
Et la voiture s'est arrêtée
She cried when she saw that baby in the backseat
Elle a pleuré quand elle a vu ce bébé à l'arrière
Sleeping like a rock
Dormant comme une pierre
And for the first time in a long time
Et pour la première fois depuis longtemps
She bowed her head to pray
Elle a baissé la tête pour prier
She said, "I'm sorry for the way
Elle a dit, "Je suis désolée pour la façon
I've been living my life
Dont j'ai vécu ma vie
I know I've got to change
Je sais que je dois changer
So from now on, tonight"
Alors à partir de maintenant, ce soir"
"Jesus, take the wheel
"Jésus, prends le volant
Take it from my hands
Prends-le de mes mains
'Cause I can't do this on my own
Parce que je ne peux pas faire ça toute seule
I'm letting go
Je lâche prise
So give me one more chance
Alors donne-moi une autre chance
And save me from this road I'm on"
Et sauve-moi de cette route sur laquelle je suis"
Oh, Jesus, take the wheel
Oh, Jésus, prends le volant
Oh, I'm letting go
Oh, je lâche prise
So give me one more chance
Alors donne-moi une autre chance
Save me from this road I'm on
Sauve-moi de cette route sur laquelle je suis
From this road I'm on
De cette route sur laquelle je suis
Jesus, take the wheel
Jésus, prends le volant
Oh, take it, take it from me
Oh, prends-le, prends-le de moi
Oh, whoa, ooh
Oh, whoa, ooh
She was driving last Friday on her way to Cincinnati
Sie fuhr letzten Freitag auf dem Weg nach Cincinnati
On a snow white Christmas Eve
An einem schneeweißen Heiligabend
Going home to see her mama and her daddy
Sie fuhr nach Hause, um ihre Mama und ihren Papa zu sehen
With the baby in the backseat
Mit dem Baby auf dem Rücksitz
Fifty miles to go, and she was running low on faith and gasoline
Noch fünfzig Meilen zu fahren, und ihr ging der Glaube und das Benzin aus
It'd been a long, hard year
Es war ein langes, hartes Jahr
She had a lot on her mind, and she didn't pay attention
Sie hatte viel im Kopf und achtete nicht darauf
She was going way too fast
Sie fuhr viel zu schnell
Before she knew it
Bevor sie es merkte
She was spinning on a thin black sheet of glass
Drehte sie sich auf einer dünnen schwarzen Glasscheibe
She saw both their lives flash before her eyes
Sie sah ihr beider Leben vor ihren Augen aufblitzen
She didn't even have time to cry
Sie hatte nicht einmal Zeit zu weinen
She was so scared
Sie hatte so Angst
She threw her hands up in the air
Sie warf ihre Hände in die Luft
"Jesus, take the wheel
„Jesus, nimm das Steuer
Take it from my hands
Nimm es aus meinen Händen
'Cause I can't do this on my own
Denn ich kann das nicht alleine
I'm letting go
Ich lasse los
So give me one more chance
Also gib mir noch eine Chance
And save me from this road I'm on
Und rette mich von dieser Straße, auf der ich bin
Jesus, take the wheel"
Jesus, nimm das Steuer“
It was still getting colder when she made it to the shoulder
Es wurde immer kälter, als sie den Seitenstreifen erreichte
And the car came to a stop
Und das Auto zum Stehen kam
She cried when she saw that baby in the backseat
Sie weinte, als sie das Baby auf dem Rücksitz sah
Sleeping like a rock
Schlafend wie ein Stein
And for the first time in a long time
Und zum ersten Mal seit langer Zeit
She bowed her head to pray
Senkte sie ihren Kopf zum Beten
She said, "I'm sorry for the way
Sie sagte: „Es tut mir leid für die Art und Weise
I've been living my life
Wie ich mein Leben gelebt habe
I know I've got to change
Ich weiß, ich muss mich ändern
So from now on, tonight"
Also ab jetzt, heute Nacht“
"Jesus, take the wheel
„Jesus, nimm das Steuer
Take it from my hands
Nimm es aus meinen Händen
'Cause I can't do this on my own
Denn ich kann das nicht alleine
I'm letting go
Ich lasse los
So give me one more chance
Also gib mir noch eine Chance
And save me from this road I'm on"
Und rette mich von dieser Straße, auf der ich bin“
Oh, Jesus, take the wheel
Oh, Jesus, nimm das Steuer
Oh, I'm letting go
Oh, ich lasse los
So give me one more chance
Also gib mir noch eine Chance
Save me from this road I'm on
Rette mich von dieser Straße, auf der ich bin
From this road I'm on
Von dieser Straße, auf der ich bin
Jesus, take the wheel
Jesus, nimm das Steuer
Oh, take it, take it from me
Oh, nimm es, nimm es von mir
Oh, whoa, ooh
Oh, whoa, ooh
She was driving last Friday on her way to Cincinnati
Stava guidando lo scorso venerdì sulla strada per Cincinnati
On a snow white Christmas Eve
In una bianca vigilia di Natale
Going home to see her mama and her daddy
Tornando a casa per vedere sua mamma e suo papà
With the baby in the backseat
Con il bambino sul sedile posteriore
Fifty miles to go, and she was running low on faith and gasoline
Mancavano cinquanta miglia, e stava rimanendo a corto di fede e benzina
It'd been a long, hard year
Era stato un anno lungo e duro
She had a lot on her mind, and she didn't pay attention
Aveva molto per la testa, e non stava prestando attenzione
She was going way too fast
Stava andando troppo veloce
Before she knew it
Prima che se ne rendesse conto
She was spinning on a thin black sheet of glass
Stava girando su una sottile lastra di vetro nero
She saw both their lives flash before her eyes
Ha visto la vita di entrambi mostrarsi per un attimo davanti ai suoi occhi
She didn't even have time to cry
Non ha avuto nemmeno il tempo di piangere
She was so scared
Era così spaventata
She threw her hands up in the air
Ha alzato le mani in aria
"Jesus, take the wheel
"Gesù, prendi il volante
Take it from my hands
Prendilo dalle mie mani
'Cause I can't do this on my own
Perché non posso farlo da sola
I'm letting go
Sto lasciando andare
So give me one more chance
Quindi dammi un'altra possibilità
And save me from this road I'm on
E salvami da questa strada su cui mi trovo
Jesus, take the wheel"
Gesù, prendi il volante"
It was still getting colder when she made it to the shoulder
Stava ancora diventando più freddo quando è arivata sulla banchina
And the car came to a stop
E l'auto si è fermata
She cried when she saw that baby in the backseat
Piangendo quando ha visto quel bambino sul sedile posteriore
Sleeping like a rock
Dormiva come una roccia
And for the first time in a long time
E per la prima volta da molto tempo
She bowed her head to pray
Ha abbassato la testa per pregare
She said, "I'm sorry for the way
Disse, "Mi dispiace per il modo
I've been living my life
In cui ho vissuto la mia vita
I know I've got to change
So che devo cambiare
So from now on, tonight"
Quindi da ora in poi, stasera"
"Jesus, take the wheel
"Gesù, prendi il volante
Take it from my hands
Prendilo dalle mie mani
'Cause I can't do this on my own
Perché non posso farlo da sola
I'm letting go
Sto lasciando andare
So give me one more chance
Quindi dammi un'altra possibilità
And save me from this road I'm on"
E salvami da questa strada su cui mi trovo"
Oh, Jesus, take the wheel
Oh, Gesù, prendi il volante
Oh, I'm letting go
Oh, sto lasciando andare
So give me one more chance
Quindi dammi un'altra possibilità
Save me from this road I'm on
Salvami da questa strada su cui mi trovo
From this road I'm on
Da questa strada su cui mi trovo
Jesus, take the wheel
Gesù, prendi il volante
Oh, take it, take it from me
Oh, prendilo, prendilo da me
Oh, whoa, ooh
Oh, uoah, uh
She was driving last Friday on her way to Cincinnati
Dia sedang mengemudi Jumat lalu dalam perjalanan ke Cincinnati
On a snow white Christmas Eve
Di malam Natal yang putih bersalju
Going home to see her mama and her daddy
Pulang untuk bertemu ibu dan ayahnya
With the baby in the backseat
Dengan bayi di kursi belakang
Fifty miles to go, and she was running low on faith and gasoline
Lima puluh mil lagi, dan dia kehabisan iman dan bensin
It'd been a long, hard year
Sudah menjadi tahun yang panjang dan berat
She had a lot on her mind, and she didn't pay attention
Dia memiliki banyak pikiran, dan dia tidak memperhatikan
She was going way too fast
Dia mengemudi terlalu cepat
Before she knew it
Sebelum dia menyadarinya
She was spinning on a thin black sheet of glass
Dia berputar di atas lembaran kaca hitam yang tipis
She saw both their lives flash before her eyes
Dia melihat kedua hidup mereka berkedip di depan matanya
She didn't even have time to cry
Dia bahkan tidak punya waktu untuk menangis
She was so scared
Dia sangat ketakutan
She threw her hands up in the air
Dia mengangkat tangannya ke udara
"Jesus, take the wheel
"Yesus, ambil kemudi
Take it from my hands
Ambil dari tangan saya
'Cause I can't do this on my own
Karena saya tidak bisa melakukan ini sendiri
I'm letting go
Saya melepaskan
So give me one more chance
Jadi beri saya satu kesempatan lagi
And save me from this road I'm on
Dan selamatkan saya dari jalan ini yang saya tempuh
Jesus, take the wheel"
Yesus, ambil kemudi"
It was still getting colder when she made it to the shoulder
Masih semakin dingin ketika dia sampai di bahu jalan
And the car came to a stop
Dan mobil berhenti
She cried when she saw that baby in the backseat
Dia menangis ketika melihat bayi di kursi belakang
Sleeping like a rock
Tidur seperti batu
And for the first time in a long time
Dan untuk pertama kalinya dalam waktu yang lama
She bowed her head to pray
Dia menundukkan kepalanya untuk berdoa
She said, "I'm sorry for the way
Dia berkata, "Saya minta maaf atas cara
I've been living my life
Saya menjalani hidup saya
I know I've got to change
Saya tahu saya harus berubah
So from now on, tonight"
Jadi mulai sekarang, malam ini"
"Jesus, take the wheel
"Yesus, ambil kemudi
Take it from my hands
Ambil dari tangan saya
'Cause I can't do this on my own
Karena saya tidak bisa melakukan ini sendiri
I'm letting go
Saya melepaskan
So give me one more chance
Jadi beri saya satu kesempatan lagi
And save me from this road I'm on"
Dan selamatkan saya dari jalan ini yang saya tempuh"
Oh, Jesus, take the wheel
Oh, Yesus, ambil kemudi
Oh, I'm letting go
Oh, saya melepaskan
So give me one more chance
Jadi beri saya satu kesempatan lagi
Save me from this road I'm on
Selamatkan saya dari jalan ini yang saya tempuh
From this road I'm on
Dari jalan ini yang saya tempuh
Jesus, take the wheel
Yesus, ambil kemudi
Oh, take it, take it from me
Oh, ambillah, ambil dari saya
Oh, whoa, ooh
Oh, whoa, ooh
She was driving last Friday on her way to Cincinnati
彼女は先週金曜日にシンシナティへ向かう途中で運転してた
On a snow white Christmas Eve
雪の降るクリスマスイブに
Going home to see her mama and her daddy
彼女のママとパパに会いに帰る途中で
With the baby in the backseat
後部座席には赤ちゃんがいたの
Fifty miles to go, and she was running low on faith and gasoline
まだ50マイルも目的地まであって、彼女の信仰心とガソリンが底をつきかけていたわ
It'd been a long, hard year
長くて辛い1年だった
She had a lot on her mind, and she didn't pay attention
彼女は頭の中でたくさん考え事をしていて、注意を払ってなかったの
She was going way too fast
彼女はスピードを出し過ぎていたの
Before she knew it
気づいた時には
She was spinning on a thin black sheet of glass
彼女は薄い黒いガラスの上でスピンしていました
She saw both their lives flash before her eyes
彼女は2人の走馬灯を見たわ
She didn't even have time to cry
泣く時間さえなかった
She was so scared
彼女はとても恐ろしくて
She threw her hands up in the air
手を宙に上げたの
"Jesus, take the wheel
「イエス、ハンドルを握って
Take it from my hands
私の手から取って
'Cause I can't do this on my own
だって私ひとりじゃできないから
I'm letting go
手放すわ
So give me one more chance
だからもう一度チャンスを
And save me from this road I'm on
そして私をこの道から救って
Jesus, take the wheel"
ハンドルを握って」
It was still getting colder when she made it to the shoulder
路肩にたどり着いた時、まだ寒さは増す一方で
And the car came to a stop
そして車はとまったの
She cried when she saw that baby in the backseat
彼女は後部座席にいる赤ちゃんを見て泣いたわ
Sleeping like a rock
岩のように眠ってたから
And for the first time in a long time
そして久しぶりに
She bowed her head to pray
彼女は頭を下げて祈ったの
She said, "I'm sorry for the way
彼女は言いました、「ごめんなさい
I've been living my life
これまでの自分の生き方に関して
I know I've got to change
変わらなければならないことを知ってるわ
So from now on, tonight"
だから今から、今夜から」
"Jesus, take the wheel
「イエス、ハンドルを握って
Take it from my hands
私の手から取って
'Cause I can't do this on my own
だって私ひとりじゃできないから
I'm letting go
手放すわ
So give me one more chance
だからもう一度チャンスを
And save me from this road I'm on"
そして私をこの道から救って
Oh, Jesus, take the wheel
ああ、イエス、ハンドルを握って
Oh, I'm letting go
ああ、手放すわ
So give me one more chance
だからもう一度チャンスを
Save me from this road I'm on
そして私をこの道から救って
From this road I'm on
この道から私を
Jesus, take the wheel
イエス、ハンドルを握って
Oh, take it, take it from me
ああ、握って、握って
Oh, whoa, ooh
ああ whoa, ooh
She was driving last Friday on her way to Cincinnati
เธอขับรถในวันศุกร์ที่ผ่านมา กำลังเดินทางไป Cincinnati
On a snow white Christmas Eve
ในวันคริสต์มาสที่มีหิมะขาวๆ
Going home to see her mama and her daddy
กำลังกลับบ้านเพื่อไปเจอแม่และพ่อของเธอ
With the baby in the backseat
พร้อมกับทารกที่นั่งอยู่ในที่นั่งด้านหลัง
Fifty miles to go, and she was running low on faith and gasoline
เธอยังต้องขับอีกห้าสิบไมล์ และเธอกำลังหมดแรงใจและน้ำมัน
It'd been a long, hard year
ปีที่ผ่านมาเป็นปีที่ยากลำบาก
She had a lot on her mind, and she didn't pay attention
เธอมีเรื่องราวมากมายในใจ และเธอไม่ได้สนใจ
She was going way too fast
เธอขับรถเร็วเกินไป
Before she knew it
ก่อนที่เธอจะรู้ตัว
She was spinning on a thin black sheet of glass
เธอกำลังหมุนบนแผ่นกระจกสีดำบางๆ
She saw both their lives flash before her eyes
เธอเห็นชีวิตของทั้งสองคนส่องผ่านตาเธอ
She didn't even have time to cry
เธอไม่มีเวลาที่จะร้องไห้
She was so scared
เธอกลัวมาก
She threw her hands up in the air
เธอยกมือขึ้นไปในอากาศ
"Jesus, take the wheel
"เยซู, รับเลยล้อนำ
Take it from my hands
รับมันจากมือฉัน
'Cause I can't do this on my own
เพราะฉันทำไม่ได้ด้วยตัวเอง
I'm letting go
ฉันยอมปล่อยมันไป
So give me one more chance
ดังนั้นให้ฉันโอกาสอีกครั้ง
And save me from this road I'm on
และช่วยฉันหลุดพ้นจากทางที่ฉันกำลังเดิน
Jesus, take the wheel"
เยซู, รับเลยล้อนำ"
It was still getting colder when she made it to the shoulder
อากาศยังคงหนาวขึ้นเมื่อเธอขับรถไปถึงทางข้าง
And the car came to a stop
และรถหยุดลง
She cried when she saw that baby in the backseat
เธอร้องไห้เมื่อเธอเห็นทารกนอนหลับในที่นั่งด้านหลัง
Sleeping like a rock
เหมือนกับหิน
And for the first time in a long time
และครั้งแรกในระยะเวลาที่ยาวนาน
She bowed her head to pray
เธอก้มหัวลงเพื่อสวดมนต์
She said, "I'm sorry for the way
เธอบอกว่า "ฉันขอโทษสำหรับวิธีที่
I've been living my life
ฉันใช้ชีวิตของฉัน
I know I've got to change
ฉันรู้ว่าฉันต้องเปลี่ยนแปลง
So from now on, tonight"
ดังนั้นตั้งแต่ตอนนี้เป็นต้นไป, คืนนี้"
"Jesus, take the wheel
"เยซู, รับเลยล้อนำ
Take it from my hands
รับมันจากมือฉัน
'Cause I can't do this on my own
เพราะฉันทำไม่ได้ด้วยตัวเอง
I'm letting go
ฉันยอมปล่อยมันไป
So give me one more chance
ดังนั้นให้ฉันโอกาสอีกครั้ง
And save me from this road I'm on"
และช่วยฉันหลุดพ้นจากทางที่ฉันกำลังเดิน"
Oh, Jesus, take the wheel
โอ้, เยซู, รับเลยล้อนำ
Oh, I'm letting go
โอ้, ฉันยอมปล่อยมันไป
So give me one more chance
ดังนั้นให้ฉันโอกาสอีกครั้ง
Save me from this road I'm on
ช่วยฉันหลุดพ้นจากทางที่ฉันกำลังเดิน
From this road I'm on
จากทางที่ฉันกำลังเดิน
Jesus, take the wheel
เยซู, รับเลยล้อนำ
Oh, take it, take it from me
โอ้, รับมัน, รับมันจากฉัน
Oh, whoa, ooh
โอ้, ว้าว, อู้

Curiosidades sobre la música Jesus, Take the Wheel del Carrie Underwood

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Jesus, Take the Wheel” por Carrie Underwood?
Carrie Underwood lanzó la canción en los álbumes “Some Hearts” en 2005, “Play On” en 2009 y “Greatest Hits: Decade #1” en 2014.
¿Quién compuso la canción “Jesus, Take the Wheel” de Carrie Underwood?
La canción “Jesus, Take the Wheel” de Carrie Underwood fue compuesta por Brett James, Gordon Sampson, Hillary Lindsey.

Músicas más populares de Carrie Underwood

Otros artistas de Country & western