Y a des peines qu'on n'peut écrire
Des mots qu'on sait pas dire
J'essaie mais je t'aime en silence
Par pudeur ou par fierté des sentiments
Mais, oui, je navigue à contresens
J'ai le coeur qui fait mal
Une douleur qui s'enflamme
Que même l'ivresse ne soigne pas
Chéri j'ai l'vague à l'âme
Tu me manques oui j'ai mal
Mais j'te rappellerai même pas
Et le temps s'en va oui le temps s'en va et je ne parle pas
Et la vie sans toi m'a laissé sans voix donc je te le dirai même pas
Car je t'aime, je t'aime, à l'Algérienne
Je t'aime, je t'aime, sans te dire je t'aime
Oui je t'aime, je t'aime, à l'Algérienne
Je t'aime, je t'aime, sans te dire je t'aime
Lalalalalalalalalala
Lalalalalalalalalala
Lalalalalalalalalala
Lalalalalalalala
Si il n'y a que des preuves d'amour
Pour toi je ferai la guerre
Pour vivre en paix dans tes bras
Je n'crie jamais au secours
Pour ça je suis trop fière
Même si ça m'éloigne de toi
Quand il faut parler d'amour
Je prends le large comme bouteille à la mer
Ne pense pas qu'mon coeur est sourd
Quand il souffre et que je souffre avec toi 3iniya
Et le temps s'en va oui le temps s'en va et je ne parle pas
Et la vie sans toi m'a laissé sans voix donc je te le dirai même pas
Car je t'aime, je t'aime, à l'Algérienne
Je t'aime, je t'aime, sans te dire je t'aime
Oui je t'aime, je t'aime, à l'Algérienne
Je t'aime, je t'aime, sans te dire je t'aime
Lalalalalalalalalala (lalalalala)
Lalalalalalalalalala (lalala)
Lalalalalalalalalala (lalalalala)
Lalalalalalalala
9albi, 9albi wa7dani
9ololi shkoun yfhamni
9albi, 9albi wa7dani
9ololi shkoun yfhamni
9albi, 9albi wa7dani
9ololi shkoun yfhamni
9albi, 9albi wa7dani
9ololi shkoun yfhamni
Y a des peines qu'on n'peut écrire
Y hay penas que no se pueden escribir
Des mots qu'on sait pas dire
Palabras que no sabemos decir
J'essaie mais je t'aime en silence
Intento, pero te amo en silencio
Par pudeur ou par fierté des sentiments
Por pudor o por orgullo de los sentimientos
Mais, oui, je navigue à contresens
Pero, sí, navego en contra de la corriente
J'ai le coeur qui fait mal
Tengo el corazón que duele
Une douleur qui s'enflamme
Un dolor que se inflama
Que même l'ivresse ne soigne pas
Que ni la embriaguez cura
Chéri j'ai l'vague à l'âme
Cariño, tengo el alma en vilo
Tu me manques oui j'ai mal
Me haces falta, sí, me duele
Mais j'te rappellerai même pas
Pero no te llamaré
Et le temps s'en va oui le temps s'en va et je ne parle pas
Y el tiempo se va, sí, el tiempo se va y no hablo
Et la vie sans toi m'a laissé sans voix donc je te le dirai même pas
Y la vida sin ti me ha dejado sin voz, así que no te lo diré
Car je t'aime, je t'aime, à l'Algérienne
Porque te amo, te amo, a la argelina
Je t'aime, je t'aime, sans te dire je t'aime
Te amo, te amo, sin decirte te amo
Oui je t'aime, je t'aime, à l'Algérienne
Sí, te amo, te amo, a la argelina
Je t'aime, je t'aime, sans te dire je t'aime
Te amo, te amo, sin decirte te amo
Lalalalalalalalalala
Lalalalalalalalalala
Lalalalalalalalalala
Lalalalalalalalalala
Lalalalalalalalalala
Lalalalalalalalalala
Lalalalalalalala
Lalalalalalalala
Si il n'y a que des preuves d'amour
Si solo hay pruebas de amor
Pour toi je ferai la guerre
Por ti haría la guerra
Pour vivre en paix dans tes bras
Para vivir en paz en tus brazos
Je n'crie jamais au secours
Nunca grito pidiendo ayuda
Pour ça je suis trop fière
Para eso soy demasiado orgullosa
Même si ça m'éloigne de toi
Incluso si eso me aleja de ti
Quand il faut parler d'amour
Cuando se trata de hablar de amor
Je prends le large comme bouteille à la mer
Me voy como una botella al mar
Ne pense pas qu'mon coeur est sourd
No pienses que mi corazón es sordo
Quand il souffre et que je souffre avec toi 3iniya
Cuando sufre y sufro contigo, 3iniya
Et le temps s'en va oui le temps s'en va et je ne parle pas
Y el tiempo se va, sí, el tiempo se va y no hablo
Et la vie sans toi m'a laissé sans voix donc je te le dirai même pas
Y la vida sin ti me ha dejado sin voz, así que no te lo diré
Car je t'aime, je t'aime, à l'Algérienne
Porque te amo, te amo, a la argelina
Je t'aime, je t'aime, sans te dire je t'aime
Te amo, te amo, sin decirte te amo
Oui je t'aime, je t'aime, à l'Algérienne
Sí, te amo, te amo, a la argelina
Je t'aime, je t'aime, sans te dire je t'aime
Te amo, te amo, sin decirte te amo
Lalalalalalalalalala (lalalalala)
Lalalalalalalalalala (lalalalala)
Lalalalalalalalalala (lalala)
Lalalalalalalalalala (lalala)
Lalalalalalalalalala (lalalalala)
Lalalalalalalalalala (lalalalala)
Lalalalalalalala
Lalalalalalalala
9albi, 9albi wa7dani
9albi, 9albi wa7dani
9ololi shkoun yfhamni
Dime quién me entiende
9albi, 9albi wa7dani
9albi, 9albi wa7dani
9ololi shkoun yfhamni
Dime quién me entiende
9albi, 9albi wa7dani
9albi, 9albi wa7dani
9ololi shkoun yfhamni
Dime quién me entiende
9albi, 9albi wa7dani
9albi, 9albi wa7dani
9ololi shkoun yfhamni
Dime quién me entiende
Y a des peines qu'on n'peut écrire
Há dores que não podemos escrever
Des mots qu'on sait pas dire
Palavras que não sabemos dizer
J'essaie mais je t'aime en silence
Eu tento, mas eu te amo em silêncio
Par pudeur ou par fierté des sentiments
Por pudor ou orgulho dos sentimentos
Mais, oui, je navigue à contresens
Mas, sim, eu estou navegando contra a corrente
J'ai le coeur qui fait mal
Tenho o coração que dói
Une douleur qui s'enflamme
Uma dor que se inflama
Que même l'ivresse ne soigne pas
Que nem a embriaguez cura
Chéri j'ai l'vague à l'âme
Querido, estou com a alma triste
Tu me manques oui j'ai mal
Sinto a tua falta, sim, estou sofrendo
Mais j'te rappellerai même pas
Mas eu não vou te ligar
Et le temps s'en va oui le temps s'en va et je ne parle pas
E o tempo passa, sim, o tempo passa e eu não falo
Et la vie sans toi m'a laissé sans voix donc je te le dirai même pas
E a vida sem você me deixou sem voz, então eu não vou te dizer
Car je t'aime, je t'aime, à l'Algérienne
Porque eu te amo, eu te amo, à maneira argelina
Je t'aime, je t'aime, sans te dire je t'aime
Eu te amo, eu te amo, sem dizer eu te amo
Oui je t'aime, je t'aime, à l'Algérienne
Sim, eu te amo, eu te amo, à maneira argelina
Je t'aime, je t'aime, sans te dire je t'aime
Eu te amo, eu te amo, sem dizer eu te amo
Lalalalalalalalalala
Lalalalalalalalalala
Lalalalalalalalalala
Lalalalalalalalalala
Lalalalalalalalalala
Lalalalalalalalalala
Lalalalalalalala
Lalalalalalalalala
Si il n'y a que des preuves d'amour
Se só existem provas de amor
Pour toi je ferai la guerre
Por você eu faria a guerra
Pour vivre en paix dans tes bras
Para viver em paz em seus braços
Je n'crie jamais au secours
Eu nunca grito por socorro
Pour ça je suis trop fière
Para isso eu sou muito orgulhosa
Même si ça m'éloigne de toi
Mesmo que isso me afaste de você
Quand il faut parler d'amour
Quando se trata de falar de amor
Je prends le large comme bouteille à la mer
Eu me afasto como uma garrafa no mar
Ne pense pas qu'mon coeur est sourd
Não pense que meu coração é surdo
Quand il souffre et que je souffre avec toi 3iniya
Quando ele sofre e eu sofro com você, 3iniya
Et le temps s'en va oui le temps s'en va et je ne parle pas
E o tempo passa, sim, o tempo passa e eu não falo
Et la vie sans toi m'a laissé sans voix donc je te le dirai même pas
E a vida sem você me deixou sem voz, então eu não vou te dizer
Car je t'aime, je t'aime, à l'Algérienne
Porque eu te amo, eu te amo, à maneira argelina
Je t'aime, je t'aime, sans te dire je t'aime
Eu te amo, eu te amo, sem dizer eu te amo
Oui je t'aime, je t'aime, à l'Algérienne
Sim, eu te amo, eu te amo, à maneira argelina
Je t'aime, je t'aime, sans te dire je t'aime
Eu te amo, eu te amo, sem dizer eu te amo
Lalalalalalalalalala (lalalalala)
Lalalalalalalalalala (lalalalala)
Lalalalalalalalalala (lalala)
Lalalalalalalalalala (lalala)
Lalalalalalalalalala (lalalalala)
Lalalalalalalalalala (lalalalala)
Lalalalalalalala
Lalalalalalalala
9albi, 9albi wa7dani
9albi, 9albi wa7dani
9ololi shkoun yfhamni
9ololi shkoun yfhamni
9albi, 9albi wa7dani
9albi, 9albi wa7dani
9ololi shkoun yfhamni
9ololi shkoun yfhamni
9albi, 9albi wa7dani
9albi, 9albi wa7dani
9ololi shkoun yfhamni
9ololi shkoun yfhamni
9albi, 9albi wa7dani
9albi, 9albi wa7dani
9ololi shkoun yfhamni
9ololi shkoun yfhamni
Y a des peines qu'on n'peut écrire
There are sorrows that can't be written
Des mots qu'on sait pas dire
Words that we don't know how to say
J'essaie mais je t'aime en silence
I try but I love you in silence
Par pudeur ou par fierté des sentiments
Out of modesty or pride of feelings
Mais, oui, je navigue à contresens
But, yes, I'm sailing against the current
J'ai le coeur qui fait mal
I have a heart that hurts
Une douleur qui s'enflamme
A pain that flares up
Que même l'ivresse ne soigne pas
That even drunkenness doesn't cure
Chéri j'ai l'vague à l'âme
Darling, I'm feeling blue
Tu me manques oui j'ai mal
I miss you, yes it hurts
Mais j'te rappellerai même pas
But I won't even call you back
Et le temps s'en va oui le temps s'en va et je ne parle pas
And time goes by yes time goes by and I don't speak
Et la vie sans toi m'a laissé sans voix donc je te le dirai même pas
And life without you has left me speechless so I won't even tell you
Car je t'aime, je t'aime, à l'Algérienne
Because I love you, I love you, the Algerian way
Je t'aime, je t'aime, sans te dire je t'aime
I love you, I love you, without saying I love you
Oui je t'aime, je t'aime, à l'Algérienne
Yes I love you, I love you, the Algerian way
Je t'aime, je t'aime, sans te dire je t'aime
I love you, I love you, without saying I love you
Lalalalalalalalalala
Lalalalalalalalalala
Lalalalalalalalalala
Lalalalalalalalalala
Lalalalalalalalalala
Lalalalalalalalalala
Lalalalalalalala
Lalalalalalalala
Si il n'y a que des preuves d'amour
If there are only proofs of love
Pour toi je ferai la guerre
For you I would go to war
Pour vivre en paix dans tes bras
To live in peace in your arms
Je n'crie jamais au secours
I never cry for help
Pour ça je suis trop fière
For that I am too proud
Même si ça m'éloigne de toi
Even if it takes me away from you
Quand il faut parler d'amour
When it comes to talking about love
Je prends le large comme bouteille à la mer
I drift away like a bottle in the sea
Ne pense pas qu'mon coeur est sourd
Don't think my heart is deaf
Quand il souffre et que je souffre avec toi 3iniya
When it suffers and I suffer with you, my eyes
Et le temps s'en va oui le temps s'en va et je ne parle pas
And time goes by yes time goes by and I don't speak
Et la vie sans toi m'a laissé sans voix donc je te le dirai même pas
And life without you has left me speechless so I won't even tell you
Car je t'aime, je t'aime, à l'Algérienne
Because I love you, I love you, the Algerian way
Je t'aime, je t'aime, sans te dire je t'aime
I love you, I love you, without saying I love you
Oui je t'aime, je t'aime, à l'Algérienne
Yes I love you, I love you, the Algerian way
Je t'aime, je t'aime, sans te dire je t'aime
I love you, I love you, without saying I love you
Lalalalalalalalalala (lalalalala)
Lalalalalalalalalala (lalalalala)
Lalalalalalalalalala (lalala)
Lalalalalalalalalala (lalala)
Lalalalalalalalalala (lalalalala)
Lalalalalalalalalala (lalalalala)
Lalalalalalalala
Lalalalalalalala
9albi, 9albi wa7dani
My heart, my heart is lonely
9ololi shkoun yfhamni
Tell me who understands me
9albi, 9albi wa7dani
My heart, my heart is lonely
9ololi shkoun yfhamni
Tell me who understands me
9albi, 9albi wa7dani
My heart, my heart is lonely
9ololi shkoun yfhamni
Tell me who understands me
9albi, 9albi wa7dani
My heart, my heart is lonely
9ololi shkoun yfhamni
Tell me who understands me
Y a des peines qu'on n'peut écrire
Es gibt Schmerzen, die man nicht schreiben kann
Des mots qu'on sait pas dire
Worte, die man nicht aussprechen kann
J'essaie mais je t'aime en silence
Ich versuche es, aber ich liebe dich im Stillen
Par pudeur ou par fierté des sentiments
Aus Scham oder Stolz auf Gefühle
Mais, oui, je navigue à contresens
Aber ja, ich fahre gegen den Strom
J'ai le coeur qui fait mal
Mein Herz tut weh
Une douleur qui s'enflamme
Ein Schmerz, der entflammt
Que même l'ivresse ne soigne pas
Den selbst der Rausch nicht heilt
Chéri j'ai l'vague à l'âme
Liebling, ich bin niedergeschlagen
Tu me manques oui j'ai mal
Du fehlst mir, ja es tut weh
Mais j'te rappellerai même pas
Aber ich werde dich nicht einmal anrufen
Et le temps s'en va oui le temps s'en va et je ne parle pas
Und die Zeit vergeht, ja die Zeit vergeht und ich spreche nicht
Et la vie sans toi m'a laissé sans voix donc je te le dirai même pas
Und das Leben ohne dich hat mich sprachlos gemacht, also werde ich es dir nicht einmal sagen
Car je t'aime, je t'aime, à l'Algérienne
Denn ich liebe dich, ich liebe dich, auf algerische Weise
Je t'aime, je t'aime, sans te dire je t'aime
Ich liebe dich, ich liebe dich, ohne dir zu sagen, dass ich dich liebe
Oui je t'aime, je t'aime, à l'Algérienne
Ja, ich liebe dich, ich liebe dich, auf algerische Weise
Je t'aime, je t'aime, sans te dire je t'aime
Ich liebe dich, ich liebe dich, ohne dir zu sagen, dass ich dich liebe
Lalalalalalalalalala
Lalalalalalalalalala
Lalalalalalalalalala
Lalalalalalalalalala
Lalalalalalalalalala
Lalalalalalalalalala
Lalalalalalalala
Lalalalalalalalala
Si il n'y a que des preuves d'amour
Wenn es nur Beweise der Liebe gibt
Pour toi je ferai la guerre
Für dich würde ich Krieg führen
Pour vivre en paix dans tes bras
Um in deinen Armen in Frieden zu leben
Je n'crie jamais au secours
Ich rufe nie um Hilfe
Pour ça je suis trop fière
Dafür bin ich zu stolz
Même si ça m'éloigne de toi
Auch wenn es mich von dir entfernt
Quand il faut parler d'amour
Wenn es um Liebe geht
Je prends le large comme bouteille à la mer
Ich gehe aufs Meer wie eine Flaschenpost
Ne pense pas qu'mon coeur est sourd
Denke nicht, dass mein Herz taub ist
Quand il souffre et que je souffre avec toi 3iniya
Wenn es leidet und ich mit dir leide, 3iniya
Et le temps s'en va oui le temps s'en va et je ne parle pas
Und die Zeit vergeht, ja die Zeit vergeht und ich spreche nicht
Et la vie sans toi m'a laissé sans voix donc je te le dirai même pas
Und das Leben ohne dich hat mich sprachlos gemacht, also werde ich es dir nicht einmal sagen
Car je t'aime, je t'aime, à l'Algérienne
Denn ich liebe dich, ich liebe dich, auf algerische Weise
Je t'aime, je t'aime, sans te dire je t'aime
Ich liebe dich, ich liebe dich, ohne dir zu sagen, dass ich dich liebe
Oui je t'aime, je t'aime, à l'Algérienne
Ja, ich liebe dich, ich liebe dich, auf algerische Weise
Je t'aime, je t'aime, sans te dire je t'aime
Ich liebe dich, ich liebe dich, ohne dir zu sagen, dass ich dich liebe
Lalalalalalalalalala (lalalalala)
Lalalalalalalalalala (lalalalala)
Lalalalalalalalalala (lalala)
Lalalalalalalalalala (lalala)
Lalalalalalalalalala (lalalalala)
Lalalalalalalalalala (lalalalala)
Lalalalalalalala
Lalalalalalalalala
9albi, 9albi wa7dani
9albi, 9albi wa7dani
9ololi shkoun yfhamni
Sag mir, wer mich versteht
9albi, 9albi wa7dani
9albi, 9albi wa7dani
9ololi shkoun yfhamni
Sag mir, wer mich versteht
9albi, 9albi wa7dani
9albi, 9albi wa7dani
9ololi shkoun yfhamni
Sag mir, wer mich versteht
9albi, 9albi wa7dani
9albi, 9albi wa7dani
9ololi shkoun yfhamni
Sag mir, wer mich versteht
Y a des peines qu'on n'peut écrire
Ci sono dolori che non si possono scrivere
Des mots qu'on sait pas dire
Parole che non sappiamo dire
J'essaie mais je t'aime en silence
Provo ma ti amo in silenzio
Par pudeur ou par fierté des sentiments
Per pudore o per orgoglio dei sentimenti
Mais, oui, je navigue à contresens
Ma, sì, navigo controcorrente
J'ai le coeur qui fait mal
Ho il cuore che fa male
Une douleur qui s'enflamme
Un dolore che si infiamma
Que même l'ivresse ne soigne pas
Che nemmeno l'ebbrezza cura
Chéri j'ai l'vague à l'âme
Tesoro, ho l'anima in pena
Tu me manques oui j'ai mal
Mi manchi sì, ho male
Mais j'te rappellerai même pas
Ma non ti chiamerò nemmeno
Et le temps s'en va oui le temps s'en va et je ne parle pas
E il tempo se ne va sì, il tempo se ne va e non parlo
Et la vie sans toi m'a laissé sans voix donc je te le dirai même pas
E la vita senza di te mi ha lasciato senza voce quindi non te lo dirò nemmeno
Car je t'aime, je t'aime, à l'Algérienne
Perché ti amo, ti amo, all'Algerina
Je t'aime, je t'aime, sans te dire je t'aime
Ti amo, ti amo, senza dirti ti amo
Oui je t'aime, je t'aime, à l'Algérienne
Sì, ti amo, ti amo, all'Algerina
Je t'aime, je t'aime, sans te dire je t'aime
Ti amo, ti amo, senza dirti ti amo
Lalalalalalalalalala
Lalalalalalalalalala
Lalalalalalalalalala
Lalalalalalalalalala
Lalalalalalalalalala
Lalalalalalalalalala
Lalalalalalalala
Lalalalalalalala
Si il n'y a que des preuves d'amour
Se ci sono solo prove d'amore
Pour toi je ferai la guerre
Per te farei la guerra
Pour vivre en paix dans tes bras
Per vivere in pace tra le tue braccia
Je n'crie jamais au secours
Non chiedo mai aiuto
Pour ça je suis trop fière
Per questo sono troppo orgogliosa
Même si ça m'éloigne de toi
Anche se questo mi allontana da te
Quand il faut parler d'amour
Quando si tratta di parlare d'amore
Je prends le large comme bouteille à la mer
Prendo il largo come una bottiglia in mare
Ne pense pas qu'mon coeur est sourd
Non pensare che il mio cuore sia sordo
Quand il souffre et que je souffre avec toi 3iniya
Quando soffre e soffro con te 3iniya
Et le temps s'en va oui le temps s'en va et je ne parle pas
E il tempo se ne va sì, il tempo se ne va e non parlo
Et la vie sans toi m'a laissé sans voix donc je te le dirai même pas
E la vita senza di te mi ha lasciato senza voce quindi non te lo dirò nemmeno
Car je t'aime, je t'aime, à l'Algérienne
Perché ti amo, ti amo, all'Algerina
Je t'aime, je t'aime, sans te dire je t'aime
Ti amo, ti amo, senza dirti ti amo
Oui je t'aime, je t'aime, à l'Algérienne
Sì, ti amo, ti amo, all'Algerina
Je t'aime, je t'aime, sans te dire je t'aime
Ti amo, ti amo, senza dirti ti amo
Lalalalalalalalalala (lalalalala)
Lalalalalalalalalala (lalalalala)
Lalalalalalalalalala (lalala)
Lalalalalalalalalala (lalala)
Lalalalalalalalalala (lalalalala)
Lalalalalalalalalala (lalalalala)
Lalalalalalalala
Lalalalalalalala
9albi, 9albi wa7dani
9albi, 9albi wa7dani
9ololi shkoun yfhamni
9ololi shkoun yfhamni
9albi, 9albi wa7dani
9albi, 9albi wa7dani
9ololi shkoun yfhamni
9ololi shkoun yfhamni
9albi, 9albi wa7dani
9albi, 9albi wa7dani
9ololi shkoun yfhamni
9ololi shkoun yfhamni
9albi, 9albi wa7dani
9albi, 9albi wa7dani
9ololi shkoun yfhamni
9ololi shkoun yfhamni