Comme tous les soirs

Zehira Darabid

Letra Traducción

Mon amour, mon amour
Rappelle-toi nos souvenirs
On était libres, on était libres
On avait toute la vie
Chaque jour, chaque jour
Semble si loin d'nos fous rires
À la folie, à la folie
Nos âmes sont en péril, nan

À quoi bon tromper nos corps
Nos cœurs en désaccord, le savent
On a tous les deux tort

Je t'aurais pris dans mes bras
Et comme tous les soirs j'aurais fait le premier pas
Oui comme tes les soirs
On ne peut plus se mentir, se mentir
Comme tous les soirs
Laisser les mots nous trahir, nous trahir
Comme tous les soirs

Mon amour, mon amour
Mais que sommes-nous devenus
Des anonymes, des anonymes
Qui vivent dans le déni
Chaque jour, chaque jour
Un peu plus à la dérive
Mélancolie, mélancolie
Mais ton silence est pire

À quoi bon tromper nos corps
Nos cœurs en désaccord, le savent
On a tous les deux tort

Je t'aurais pris dans mes bras
Et comme tous les soirs j'aurais fait le premier pas
Oui comme tes les soirs
On ne peut plus se mentir, se mentir
Comme tous les soirs
Laisser les mots nous trahir, nous trahir
Comme tous les soirs

Oh, oh, oh
Comme tous les soirs
Oh, oh, oh
Comme tous les soirs
On ne peut plus se mentir, se mentir
Comme tous les soirs
Laisser les mots nous trahir

Mon amour, mon amour
Il est temps qu'on se le dise
Qu'on se délivre qu'on se délivre
De ces chaînes invisibles

Je t'aurais pris dans mes bras
Et comme tous les soirs j'aurais fait le premier pas
Oui comme tes les soirs
On ne peut plus se mentir, se mentir
Comme tous les soirs
Laisser les mots nous trahir, nous trahir
Comme tous les soirs

Je t'aurais pris dans mes bras
Et comme tous les soirs j'aurais fait le premier pas
Oui comme tes les soirs
On ne peut plus se mentir, se mentir
Comme tous les soirs
Laisser les mots nous trahir, nous trahir
Donc au revoir

Mon amour, mon amour
Mi amor, mi amor
Rappelle-toi nos souvenirs
Recuerda nuestros recuerdos
On était libres, on était libres
Éramos libres, éramos libres
On avait toute la vie
Teníamos toda la vida
Chaque jour, chaque jour
Cada día, cada día
Semble si loin d'nos fous rires
Parece tan lejos de nuestras risas locas
À la folie, à la folie
A la locura, a la locura
Nos âmes sont en péril, nan
Nuestras almas están en peligro, no
À quoi bon tromper nos corps
¿De qué sirve engañar a nuestros cuerpos?
Nos cœurs en désaccord, le savent
Nuestros corazones en desacuerdo, lo saben
On a tous les deux tort
Ambos estamos equivocados
Je t'aurais pris dans mes bras
Te habría tomado en mis brazos
Et comme tous les soirs j'aurais fait le premier pas
Y como todas las noches, habría dado el primer paso
Oui comme tes les soirs
Sí, como todas las noches
On ne peut plus se mentir, se mentir
Ya no podemos mentirnos, mentirnos
Comme tous les soirs
Como todas las noches
Laisser les mots nous trahir, nous trahir
Dejar que las palabras nos traicionen, nos traicionen
Comme tous les soirs
Como todas las noches
Mon amour, mon amour
Mi amor, mi amor
Mais que sommes-nous devenus
¿Qué hemos llegado a ser?
Des anonymes, des anonymes
Anónimos, anónimos
Qui vivent dans le déni
Viviendo en la negación
Chaque jour, chaque jour
Cada día, cada día
Un peu plus à la dérive
Un poco más a la deriva
Mélancolie, mélancolie
Melancolía, melancolía
Mais ton silence est pire
Pero tu silencio es peor
À quoi bon tromper nos corps
¿De qué sirve engañar a nuestros cuerpos?
Nos cœurs en désaccord, le savent
Nuestros corazones en desacuerdo, lo saben
On a tous les deux tort
Ambos estamos equivocados
Je t'aurais pris dans mes bras
Te habría tomado en mis brazos
Et comme tous les soirs j'aurais fait le premier pas
Y como todas las noches, habría dado el primer paso
Oui comme tes les soirs
Sí, como todas las noches
On ne peut plus se mentir, se mentir
Ya no podemos mentirnos, mentirnos
Comme tous les soirs
Como todas las noches
Laisser les mots nous trahir, nous trahir
Dejar que las palabras nos traicionen, nos traicionen
Comme tous les soirs
Como todas las noches
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Comme tous les soirs
Como todas las noches
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Comme tous les soirs
Como todas las noches
On ne peut plus se mentir, se mentir
Ya no podemos mentirnos, mentirnos
Comme tous les soirs
Como todas las noches
Laisser les mots nous trahir
Dejar que las palabras nos traicionen
Mon amour, mon amour
Mi amor, mi amor
Il est temps qu'on se le dise
Es hora de que nos lo digamos
Qu'on se délivre qu'on se délivre
Que nos liberemos, que nos liberemos
De ces chaînes invisibles
De estas cadenas invisibles
Je t'aurais pris dans mes bras
Te habría tomado en mis brazos
Et comme tous les soirs j'aurais fait le premier pas
Y como todas las noches, habría dado el primer paso
Oui comme tes les soirs
Sí, como todas las noches
On ne peut plus se mentir, se mentir
Ya no podemos mentirnos, mentirnos
Comme tous les soirs
Como todas las noches
Laisser les mots nous trahir, nous trahir
Dejar que las palabras nos traicionen, nos traicionen
Comme tous les soirs
Como todas las noches
Je t'aurais pris dans mes bras
Te habría tomado en mis brazos
Et comme tous les soirs j'aurais fait le premier pas
Y como todas las noches, habría dado el primer paso
Oui comme tes les soirs
Sí, como todas las noches
On ne peut plus se mentir, se mentir
Ya no podemos mentirnos, mentirnos
Comme tous les soirs
Como todas las noches
Laisser les mots nous trahir, nous trahir
Dejar que las palabras nos traicionen, nos traicionen
Donc au revoir
Así que adiós
Mon amour, mon amour
Meu amor, meu amor
Rappelle-toi nos souvenirs
Lembre-se de nossas memórias
On était libres, on était libres
Éramos livres, éramos livres
On avait toute la vie
Tínhamos toda a vida
Chaque jour, chaque jour
Cada dia, cada dia
Semble si loin d'nos fous rires
Parece tão longe de nossas risadas loucas
À la folie, à la folie
À loucura, à loucura
Nos âmes sont en péril, nan
Nossas almas estão em perigo, não
À quoi bon tromper nos corps
De que adianta enganar nossos corpos
Nos cœurs en désaccord, le savent
Nossos corações em desacordo, sabem
On a tous les deux tort
Ambos estamos errados
Je t'aurais pris dans mes bras
Eu teria te abraçado
Et comme tous les soirs j'aurais fait le premier pas
E como todas as noites eu teria dado o primeiro passo
Oui comme tes les soirs
Sim, como todas as noites
On ne peut plus se mentir, se mentir
Não podemos mais nos enganar, nos enganar
Comme tous les soirs
Como todas as noites
Laisser les mots nous trahir, nous trahir
Deixar as palavras nos trair, nos trair
Comme tous les soirs
Como todas as noites
Mon amour, mon amour
Meu amor, meu amor
Mais que sommes-nous devenus
Mas o que nos tornamos
Des anonymes, des anonymes
Anônimos, anônimos
Qui vivent dans le déni
Que vivem em negação
Chaque jour, chaque jour
Cada dia, cada dia
Un peu plus à la dérive
Um pouco mais à deriva
Mélancolie, mélancolie
Melancolia, melancolia
Mais ton silence est pire
Mas o seu silêncio é pior
À quoi bon tromper nos corps
De que adianta enganar nossos corpos
Nos cœurs en désaccord, le savent
Nossos corações em desacordo, sabem
On a tous les deux tort
Ambos estamos errados
Je t'aurais pris dans mes bras
Eu teria te abraçado
Et comme tous les soirs j'aurais fait le premier pas
E como todas as noites eu teria dado o primeiro passo
Oui comme tes les soirs
Sim, como todas as noites
On ne peut plus se mentir, se mentir
Não podemos mais nos enganar, nos enganar
Comme tous les soirs
Como todas as noites
Laisser les mots nous trahir, nous trahir
Deixar as palavras nos trair, nos trair
Comme tous les soirs
Como todas as noites
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Comme tous les soirs
Como todas as noites
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Comme tous les soirs
Como todas as noites
On ne peut plus se mentir, se mentir
Não podemos mais nos enganar, nos enganar
Comme tous les soirs
Como todas as noites
Laisser les mots nous trahir
Deixar as palavras nos trair
Mon amour, mon amour
Meu amor, meu amor
Il est temps qu'on se le dise
É hora de nos dizermos
Qu'on se délivre qu'on se délivre
Que nos libertamos, que nos libertamos
De ces chaînes invisibles
Dessas correntes invisíveis
Je t'aurais pris dans mes bras
Eu teria te abraçado
Et comme tous les soirs j'aurais fait le premier pas
E como todas as noites eu teria dado o primeiro passo
Oui comme tes les soirs
Sim, como todas as noites
On ne peut plus se mentir, se mentir
Não podemos mais nos enganar, nos enganar
Comme tous les soirs
Como todas as noites
Laisser les mots nous trahir, nous trahir
Deixar as palavras nos trair, nos trair
Comme tous les soirs
Como todas as noites
Je t'aurais pris dans mes bras
Eu teria te abraçado
Et comme tous les soirs j'aurais fait le premier pas
E como todas as noites eu teria dado o primeiro passo
Oui comme tes les soirs
Sim, como todas as noites
On ne peut plus se mentir, se mentir
Não podemos mais nos enganar, nos enganar
Comme tous les soirs
Como todas as noites
Laisser les mots nous trahir, nous trahir
Deixar as palavras nos trair, nos trair
Donc au revoir
Então, adeus
Mon amour, mon amour
My love, my love
Rappelle-toi nos souvenirs
Remember our memories
On était libres, on était libres
We were free, we were free
On avait toute la vie
We had all the time in the world
Chaque jour, chaque jour
Every day, every day
Semble si loin d'nos fous rires
Seems so far from our laughter
À la folie, à la folie
Madly, madly
Nos âmes sont en péril, nan
Our souls are in peril, no
À quoi bon tromper nos corps
What's the point of deceiving our bodies
Nos cœurs en désaccord, le savent
Our hearts in disagreement, they know
On a tous les deux tort
We are both wrong
Je t'aurais pris dans mes bras
I would have taken you in my arms
Et comme tous les soirs j'aurais fait le premier pas
And like every night I would have taken the first step
Oui comme tes les soirs
Yes like every night
On ne peut plus se mentir, se mentir
We can no longer lie to each other, lie to each other
Comme tous les soirs
Like every night
Laisser les mots nous trahir, nous trahir
Let the words betray us, betray us
Comme tous les soirs
Like every night
Mon amour, mon amour
My love, my love
Mais que sommes-nous devenus
But what have we become
Des anonymes, des anonymes
Anonymities, anonymities
Qui vivent dans le déni
Who live in denial
Chaque jour, chaque jour
Every day, every day
Un peu plus à la dérive
A little more adrift
Mélancolie, mélancolie
Melancholy, melancholy
Mais ton silence est pire
But your silence is worse
À quoi bon tromper nos corps
What's the point of deceiving our bodies
Nos cœurs en désaccord, le savent
Our hearts in disagreement, they know
On a tous les deux tort
We are both wrong
Je t'aurais pris dans mes bras
I would have taken you in my arms
Et comme tous les soirs j'aurais fait le premier pas
And like every night I would have taken the first step
Oui comme tes les soirs
Yes like every night
On ne peut plus se mentir, se mentir
We can no longer lie to each other, lie to each other
Comme tous les soirs
Like every night
Laisser les mots nous trahir, nous trahir
Let the words betray us, betray us
Comme tous les soirs
Like every night
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Comme tous les soirs
Like every night
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Comme tous les soirs
Like every night
On ne peut plus se mentir, se mentir
We can no longer lie to each other, lie to each other
Comme tous les soirs
Like every night
Laisser les mots nous trahir
Let the words betray us
Mon amour, mon amour
My love, my love
Il est temps qu'on se le dise
It's time we tell each other
Qu'on se délivre qu'on se délivre
That we free ourselves, that we free ourselves
De ces chaînes invisibles
From these invisible chains
Je t'aurais pris dans mes bras
I would have taken you in my arms
Et comme tous les soirs j'aurais fait le premier pas
And like every night I would have taken the first step
Oui comme tes les soirs
Yes like every night
On ne peut plus se mentir, se mentir
We can no longer lie to each other, lie to each other
Comme tous les soirs
Like every night
Laisser les mots nous trahir, nous trahir
Let the words betray us, betray us
Comme tous les soirs
Like every night
Je t'aurais pris dans mes bras
I would have taken you in my arms
Et comme tous les soirs j'aurais fait le premier pas
And like every night I would have taken the first step
Oui comme tes les soirs
Yes like every night
On ne peut plus se mentir, se mentir
We can no longer lie to each other, lie to each other
Comme tous les soirs
Like every night
Laisser les mots nous trahir, nous trahir
Let the words betray us, betray us
Donc au revoir
So goodbye
Mon amour, mon amour
Meine Liebe, meine Liebe
Rappelle-toi nos souvenirs
Erinnere dich an unsere Erinnerungen
On était libres, on était libres
Wir waren frei, wir waren frei
On avait toute la vie
Wir hatten das ganze Leben
Chaque jour, chaque jour
Jeden Tag, jeden Tag
Semble si loin d'nos fous rires
Scheint so weit weg von unserem Lachen
À la folie, à la folie
Zum Wahnsinn, zum Wahnsinn
Nos âmes sont en péril, nan
Unsere Seelen sind in Gefahr, nein
À quoi bon tromper nos corps
Was bringt es, unsere Körper zu täuschen
Nos cœurs en désaccord, le savent
Unsere Herzen sind im Unrecht, sie wissen es
On a tous les deux tort
Wir haben beide Unrecht
Je t'aurais pris dans mes bras
Ich hätte dich in meine Arme genommen
Et comme tous les soirs j'aurais fait le premier pas
Und wie jeden Abend hätte ich den ersten Schritt gemacht
Oui comme tes les soirs
Ja, wie jeden Abend
On ne peut plus se mentir, se mentir
Wir können uns nicht mehr belügen, uns belügen
Comme tous les soirs
Wie jeden Abend
Laisser les mots nous trahir, nous trahir
Lassen Sie die Worte uns verraten, uns verraten
Comme tous les soirs
Wie jeden Abend
Mon amour, mon amour
Meine Liebe, meine Liebe
Mais que sommes-nous devenus
Aber was sind wir geworden
Des anonymes, des anonymes
Anonyme, Anonyme
Qui vivent dans le déni
Die in der Verleugnung leben
Chaque jour, chaque jour
Jeden Tag, jeden Tag
Un peu plus à la dérive
Ein bisschen mehr auf Abwegen
Mélancolie, mélancolie
Melancholie, Melancholie
Mais ton silence est pire
Aber dein Schweigen ist schlimmer
À quoi bon tromper nos corps
Was bringt es, unsere Körper zu täuschen
Nos cœurs en désaccord, le savent
Unsere Herzen sind im Unrecht, sie wissen es
On a tous les deux tort
Wir haben beide Unrecht
Je t'aurais pris dans mes bras
Ich hätte dich in meine Arme genommen
Et comme tous les soirs j'aurais fait le premier pas
Und wie jeden Abend hätte ich den ersten Schritt gemacht
Oui comme tes les soirs
Ja, wie jeden Abend
On ne peut plus se mentir, se mentir
Wir können uns nicht mehr belügen, uns belügen
Comme tous les soirs
Wie jeden Abend
Laisser les mots nous trahir, nous trahir
Lassen Sie die Worte uns verraten, uns verraten
Comme tous les soirs
Wie jeden Abend
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Comme tous les soirs
Wie jeden Abend
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Comme tous les soirs
Wie jeden Abend
On ne peut plus se mentir, se mentir
Wir können uns nicht mehr belügen, uns belügen
Comme tous les soirs
Wie jeden Abend
Laisser les mots nous trahir
Lassen Sie die Worte uns verraten
Mon amour, mon amour
Meine Liebe, meine Liebe
Il est temps qu'on se le dise
Es ist Zeit, dass wir es uns sagen
Qu'on se délivre qu'on se délivre
Dass wir uns befreien, dass wir uns befreien
De ces chaînes invisibles
Von diesen unsichtbaren Ketten
Je t'aurais pris dans mes bras
Ich hätte dich in meine Arme genommen
Et comme tous les soirs j'aurais fait le premier pas
Und wie jeden Abend hätte ich den ersten Schritt gemacht
Oui comme tes les soirs
Ja, wie jeden Abend
On ne peut plus se mentir, se mentir
Wir können uns nicht mehr belügen, uns belügen
Comme tous les soirs
Wie jeden Abend
Laisser les mots nous trahir, nous trahir
Lassen Sie die Worte uns verraten, uns verraten
Comme tous les soirs
Wie jeden Abend
Je t'aurais pris dans mes bras
Ich hätte dich in meine Arme genommen
Et comme tous les soirs j'aurais fait le premier pas
Und wie jeden Abend hätte ich den ersten Schritt gemacht
Oui comme tes les soirs
Ja, wie jeden Abend
On ne peut plus se mentir, se mentir
Wir können uns nicht mehr belügen, uns belügen
Comme tous les soirs
Wie jeden Abend
Laisser les mots nous trahir, nous trahir
Lassen Sie die Worte uns verraten, uns verraten
Donc au revoir
Also auf Wiedersehen
Mon amour, mon amour
Il mio amore, il mio amore
Rappelle-toi nos souvenirs
Ricorda i nostri ricordi
On était libres, on était libres
Eravamo liberi, eravamo liberi
On avait toute la vie
Avevamo tutta la vita
Chaque jour, chaque jour
Ogni giorno, ogni giorno
Semble si loin d'nos fous rires
Sembra così lontano dalle nostre risate folli
À la folie, à la folie
Alla follia, alla follia
Nos âmes sont en péril, nan
Le nostre anime sono in pericolo, no
À quoi bon tromper nos corps
A che serve ingannare i nostri corpi
Nos cœurs en désaccord, le savent
I nostri cuori in disaccordo, lo sanno
On a tous les deux tort
Abbiamo entrambi torto
Je t'aurais pris dans mes bras
Ti avrei preso tra le mie braccia
Et comme tous les soirs j'aurais fait le premier pas
E come tutte le sere avrei fatto il primo passo
Oui comme tes les soirs
Sì, come tutte le sere
On ne peut plus se mentir, se mentir
Non possiamo più mentirci, mentirci
Comme tous les soirs
Come tutte le sere
Laisser les mots nous trahir, nous trahir
Lasciare che le parole ci tradiscano, ci tradiscano
Comme tous les soirs
Come tutte le sere
Mon amour, mon amour
Il mio amore, il mio amore
Mais que sommes-nous devenus
Ma cosa siamo diventati
Des anonymes, des anonymes
Degli anonimi, degli anonimi
Qui vivent dans le déni
Che vivono nel negazione
Chaque jour, chaque jour
Ogni giorno, ogni giorno
Un peu plus à la dérive
Un po' più alla deriva
Mélancolie, mélancolie
Malinconia, malinconia
Mais ton silence est pire
Ma il tuo silenzio è peggio
À quoi bon tromper nos corps
A che serve ingannare i nostri corpi
Nos cœurs en désaccord, le savent
I nostri cuori in disaccordo, lo sanno
On a tous les deux tort
Abbiamo entrambi torto
Je t'aurais pris dans mes bras
Ti avrei preso tra le mie braccia
Et comme tous les soirs j'aurais fait le premier pas
E come tutte le sere avrei fatto il primo passo
Oui comme tes les soirs
Sì, come tutte le sere
On ne peut plus se mentir, se mentir
Non possiamo più mentirci, mentirci
Comme tous les soirs
Come tutte le sere
Laisser les mots nous trahir, nous trahir
Lasciare che le parole ci tradiscano, ci tradiscano
Comme tous les soirs
Come tutte le sere
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Comme tous les soirs
Come tutte le sere
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Comme tous les soirs
Come tutte le sere
On ne peut plus se mentir, se mentir
Non possiamo più mentirci, mentirci
Comme tous les soirs
Come tutte le sere
Laisser les mots nous trahir
Lasciare che le parole ci tradiscano
Mon amour, mon amour
Il mio amore, il mio amore
Il est temps qu'on se le dise
È ora che ce lo diciamo
Qu'on se délivre qu'on se délivre
Che ci liberiamo, che ci liberiamo
De ces chaînes invisibles
Da queste catene invisibili
Je t'aurais pris dans mes bras
Ti avrei preso tra le mie braccia
Et comme tous les soirs j'aurais fait le premier pas
E come tutte le sere avrei fatto il primo passo
Oui comme tes les soirs
Sì, come tutte le sere
On ne peut plus se mentir, se mentir
Non possiamo più mentirci, mentirci
Comme tous les soirs
Come tutte le sere
Laisser les mots nous trahir, nous trahir
Lasciare che le parole ci tradiscano, ci tradiscano
Comme tous les soirs
Come tutte le sere
Je t'aurais pris dans mes bras
Ti avrei preso tra le mie braccia
Et comme tous les soirs j'aurais fait le premier pas
E come tutte le sere avrei fatto il primo passo
Oui comme tes les soirs
Sì, come tutte le sere
On ne peut plus se mentir, se mentir
Non possiamo più mentirci, mentirci
Comme tous les soirs
Come tutte le sere
Laisser les mots nous trahir, nous trahir
Lasciare che le parole ci tradiscano, ci tradiscano
Donc au revoir
Quindi arrivederci

Curiosidades sobre la música Comme tous les soirs del Zaho

¿Cuándo fue lanzada la canción “Comme tous les soirs” por Zaho?
La canción Comme tous les soirs fue lanzada en 2017, en el álbum “Le Monde à l'Envers”.
¿Quién compuso la canción “Comme tous les soirs” de Zaho?
La canción “Comme tous les soirs” de Zaho fue compuesta por Zehira Darabid.

Músicas más populares de Zaho

Otros artistas de Hip Hop/Rap