J'avoue j'ai mon égo
Mais tu l'as cherché
Tu pourrais y rester
Si tu parles trop
Faut pas lâcher des mots
Et pas assumer
Quand j'y vais j'y vais solo
Fallait pas commencer
J'ai pas le coeur tendre
Pousse toi de mon chemin
Faut bien avancer
Parait que t'es pas bien
Ça fait de la peine
Pitié, pitié, peine et pitié
Pitié, pitié, ça fait de la peine
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
J'avoue j'ai de la peine ou de la pitié
Finalement si c'est la même j'sais plus trop, plus trop
Et s'il faut qu'on se rappelle, on va se rappeler
Ils resteront sûrement les mêmes, mon numéro et ton numéro
Ah tu fais la belle, tu t'aimes plus qu'on t'aime
T'as du mal a l'admettre
Joyeuses fêtes et bonnes années au pluriel
Pour l'an prochain et les années prochaines
Pitié, pitié, peine et pitié
Pitié, pitié, ça fait de la peine
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Tu disais que c'était la famille, quand tu criais famine
Depuis qu'il m'arrive c'qui m'arrive, t'as des nouveaux amis
Mais j'ai pas besoin qu'tu culpabilises, moi j'préfère être ignorée
Y'a pas que ton nombril dans la vie, toi t'as ni peine ni pitié
Ni pitié, t'as ni peine ni pitié
Ni pitié, ni pitié, toi
Ça fait de la peine!
Pitié, pitié, peine et pitié
Pitié, pitié, ça fait de la peine
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Pitié, pitié, peine et pitié
Ça fait de la peine
Pitié, pitié, peine et pitié
Pitié, pitié, peine et pitié
Peine et pitié
J'avoue j'ai mon égo
Admito que tengo mi ego
Mais tu l'as cherché
Pero tú lo buscaste
Tu pourrais y rester
Podrías quedarte allí
Si tu parles trop
Si hablas demasiado
Faut pas lâcher des mots
No debes soltar palabras
Et pas assumer
Y no asumir
Quand j'y vais j'y vais solo
Cuando voy, voy solo
Fallait pas commencer
No deberías haber empezado
J'ai pas le coeur tendre
No tengo el corazón tierno
Pousse toi de mon chemin
Apártate de mi camino
Faut bien avancer
Hay que seguir adelante
Parait que t'es pas bien
Parece que no estás bien
Ça fait de la peine
Eso da pena
Pitié, pitié, peine et pitié
Piedad, piedad, pena y piedad
Pitié, pitié, ça fait de la peine
Piedad, piedad, eso da pena
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Piedad, piedad, piedad, pena y piedad
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Piedad, piedad, piedad, pena y piedad
J'avoue j'ai de la peine ou de la pitié
Admito que siento pena o piedad
Finalement si c'est la même j'sais plus trop, plus trop
Finalmente, si es lo mismo, ya no sé, ya no sé
Et s'il faut qu'on se rappelle, on va se rappeler
Y si tenemos que recordar, recordaremos
Ils resteront sûrement les mêmes, mon numéro et ton numéro
Seguramente seguirán siendo los mismos, mi número y tu número
Ah tu fais la belle, tu t'aimes plus qu'on t'aime
Ah, te haces la bella, te amas más de lo que te aman
T'as du mal a l'admettre
Te cuesta admitirlo
Joyeuses fêtes et bonnes années au pluriel
Felices fiestas y próspero año nuevo en plural
Pour l'an prochain et les années prochaines
Para el próximo año y los años venideros
Pitié, pitié, peine et pitié
Piedad, piedad, pena y piedad
Pitié, pitié, ça fait de la peine
Piedad, piedad, eso da pena
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Piedad, piedad, piedad, pena y piedad
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Piedad, piedad, piedad, pena y piedad
Tu disais que c'était la famille, quand tu criais famine
Decías que era la familia, cuando gritabas hambre
Depuis qu'il m'arrive c'qui m'arrive, t'as des nouveaux amis
Desde que me pasa lo que me pasa, tienes nuevos amigos
Mais j'ai pas besoin qu'tu culpabilises, moi j'préfère être ignorée
Pero no necesito que te sientas culpable, prefiero ser ignorada
Y'a pas que ton nombril dans la vie, toi t'as ni peine ni pitié
No solo existe tu ombligo en la vida, tú no tienes ni pena ni piedad
Ni pitié, t'as ni peine ni pitié
Ni piedad, no tienes ni pena ni piedad
Ni pitié, ni pitié, toi
Ni piedad, ni piedad, tú
Ça fait de la peine!
¡Eso da pena!
Pitié, pitié, peine et pitié
Piedad, piedad, pena y piedad
Pitié, pitié, ça fait de la peine
Piedad, piedad, eso da pena
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Piedad, piedad, piedad, pena y piedad
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Piedad, piedad, piedad, pena y piedad
Pitié, pitié, peine et pitié
Piedad, piedad, pena y piedad
Ça fait de la peine
Eso da pena
Pitié, pitié, peine et pitié
Piedad, piedad, pena y piedad
Pitié, pitié, peine et pitié
Piedad, piedad, pena y piedad
Peine et pitié
Pena y piedad
J'avoue j'ai mon égo
Admito, tenho meu ego
Mais tu l'as cherché
Mas você procurou por isso
Tu pourrais y rester
Você poderia ficar aí
Si tu parles trop
Se você falar demais
Faut pas lâcher des mots
Não deve soltar palavras
Et pas assumer
E não assumir
Quand j'y vais j'y vais solo
Quando eu vou, eu vou sozinho
Fallait pas commencer
Não deveria ter começado
J'ai pas le coeur tendre
Não tenho um coração mole
Pousse toi de mon chemin
Saia do meu caminho
Faut bien avancer
Preciso avançar
Parait que t'es pas bien
Parece que você não está bem
Ça fait de la peine
Isso é triste
Pitié, pitié, peine et pitié
Piedade, piedade, tristeza e piedade
Pitié, pitié, ça fait de la peine
Piedade, piedade, isso é triste
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Piedade, piedade, piedade, tristeza e piedade
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Piedade, piedade, piedade, tristeza e piedade
J'avoue j'ai de la peine ou de la pitié
Admito, sinto tristeza ou piedade
Finalement si c'est la même j'sais plus trop, plus trop
Finalmente, se é a mesma coisa, eu não sei mais, não sei mais
Et s'il faut qu'on se rappelle, on va se rappeler
E se precisamos nos lembrar, vamos nos lembrar
Ils resteront sûrement les mêmes, mon numéro et ton numéro
Eles provavelmente permanecerão os mesmos, meu número e seu número
Ah tu fais la belle, tu t'aimes plus qu'on t'aime
Ah, você se acha, você se ama mais do que te amam
T'as du mal a l'admettre
Você tem dificuldade em admitir
Joyeuses fêtes et bonnes années au pluriel
Feliz Natal e Feliz Ano Novo no plural
Pour l'an prochain et les années prochaines
Para o próximo ano e os anos seguintes
Pitié, pitié, peine et pitié
Piedade, piedade, tristeza e piedade
Pitié, pitié, ça fait de la peine
Piedade, piedade, isso é triste
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Piedade, piedade, piedade, tristeza e piedade
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Piedade, piedade, piedade, tristeza e piedade
Tu disais que c'était la famille, quand tu criais famine
Você dizia que era família, quando gritava de fome
Depuis qu'il m'arrive c'qui m'arrive, t'as des nouveaux amis
Desde que aconteceu o que aconteceu comigo, você tem novos amigos
Mais j'ai pas besoin qu'tu culpabilises, moi j'préfère être ignorée
Mas eu não preciso que você se sinta culpado, eu prefiro ser ignorada
Y'a pas que ton nombril dans la vie, toi t'as ni peine ni pitié
Não é só o seu umbigo na vida, você não tem nem tristeza nem piedade
Ni pitié, t'as ni peine ni pitié
Nem piedade, você não tem nem tristeza nem piedade
Ni pitié, ni pitié, toi
Nem piedade, nem piedade, você
Ça fait de la peine!
Isso é triste!
Pitié, pitié, peine et pitié
Piedade, piedade, tristeza e piedade
Pitié, pitié, ça fait de la peine
Piedade, piedade, isso é triste
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Piedade, piedade, piedade, tristeza e piedade
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Piedade, piedade, piedade, tristeza e piedade
Pitié, pitié, peine et pitié
Piedade, piedade, tristeza e piedade
Ça fait de la peine
Isso é triste
Pitié, pitié, peine et pitié
Piedade, piedade, tristeza e piedade
Pitié, pitié, peine et pitié
Piedade, piedade, tristeza e piedade
Peine et pitié
Tristeza e piedade
J'avoue j'ai mon égo
I admit I have my ego
Mais tu l'as cherché
But you asked for it
Tu pourrais y rester
You could stay there
Si tu parles trop
If you talk too much
Faut pas lâcher des mots
Don't drop words
Et pas assumer
And not assume
Quand j'y vais j'y vais solo
When I go, I go solo
Fallait pas commencer
You shouldn't have started
J'ai pas le coeur tendre
I don't have a tender heart
Pousse toi de mon chemin
Move out of my way
Faut bien avancer
Need to move forward
Parait que t'es pas bien
Seems like you're not well
Ça fait de la peine
It's sad
Pitié, pitié, peine et pitié
Pity, pity, sorrow and pity
Pitié, pitié, ça fait de la peine
Pity, pity, it's sad
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Pity, pity, pity, sorrow and pity
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Pity, pity, pity, sorrow and pity
J'avoue j'ai de la peine ou de la pitié
I admit I have sorrow or pity
Finalement si c'est la même j'sais plus trop, plus trop
Finally if it's the same I don't know anymore, not anymore
Et s'il faut qu'on se rappelle, on va se rappeler
And if we have to remember, we will remember
Ils resteront sûrement les mêmes, mon numéro et ton numéro
They will surely remain the same, my number and your number
Ah tu fais la belle, tu t'aimes plus qu'on t'aime
Ah you're playing the beauty, you love yourself more than we love you
T'as du mal a l'admettre
You have a hard time admitting it
Joyeuses fêtes et bonnes années au pluriel
Happy holidays and happy new years in plural
Pour l'an prochain et les années prochaines
For next year and the coming years
Pitié, pitié, peine et pitié
Pity, pity, sorrow and pity
Pitié, pitié, ça fait de la peine
Pity, pity, it's sad
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Pity, pity, pity, sorrow and pity
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Pity, pity, pity, sorrow and pity
Tu disais que c'était la famille, quand tu criais famine
You said it was family, when you were crying out in hunger
Depuis qu'il m'arrive c'qui m'arrive, t'as des nouveaux amis
Since what's happening to me is happening, you have new friends
Mais j'ai pas besoin qu'tu culpabilises, moi j'préfère être ignorée
But I don't need you to feel guilty, I prefer to be ignored
Y'a pas que ton nombril dans la vie, toi t'as ni peine ni pitié
There's more to life than your navel, you have neither sorrow nor pity
Ni pitié, t'as ni peine ni pitié
No pity, you have neither sorrow nor pity
Ni pitié, ni pitié, toi
No pity, no pity, you
Ça fait de la peine!
It's sad!
Pitié, pitié, peine et pitié
Pity, pity, sorrow and pity
Pitié, pitié, ça fait de la peine
Pity, pity, it's sad
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Pity, pity, pity, sorrow and pity
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Pity, pity, pity, sorrow and pity
Pitié, pitié, peine et pitié
Pity, pity, sorrow and pity
Ça fait de la peine
It's sad
Pitié, pitié, peine et pitié
Pity, pity, sorrow and pity
Pitié, pitié, peine et pitié
Pity, pity, sorrow and pity
Peine et pitié
Sorrow and pity
J'avoue j'ai mon égo
Ich gebe zu, ich habe mein Ego
Mais tu l'as cherché
Aber du hast danach gesucht
Tu pourrais y rester
Du könntest dort bleiben
Si tu parles trop
Wenn du zu viel redest
Faut pas lâcher des mots
Man sollte keine Worte fallen lassen
Et pas assumer
Und nicht übernehmen
Quand j'y vais j'y vais solo
Wenn ich gehe, gehe ich alleine
Fallait pas commencer
Du hättest nicht anfangen sollen
J'ai pas le coeur tendre
Ich habe kein weiches Herz
Pousse toi de mon chemin
Mach Platz auf meinem Weg
Faut bien avancer
Man muss vorankommen
Parait que t'es pas bien
Es scheint, dass es dir nicht gut geht
Ça fait de la peine
Das tut weh
Pitié, pitié, peine et pitié
Mitleid, Mitleid, Schmerz und Mitleid
Pitié, pitié, ça fait de la peine
Mitleid, Mitleid, das tut weh
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Mitleid, Mitleid, Mitleid, Schmerz und Mitleid
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Mitleid, Mitleid, Mitleid, Schmerz und Mitleid
J'avoue j'ai de la peine ou de la pitié
Ich gebe zu, ich habe Schmerz oder Mitleid
Finalement si c'est la même j'sais plus trop, plus trop
Letztendlich, wenn es dasselbe ist, weiß ich nicht mehr, nicht mehr
Et s'il faut qu'on se rappelle, on va se rappeler
Und wenn wir uns erinnern müssen, werden wir uns erinnern
Ils resteront sûrement les mêmes, mon numéro et ton numéro
Sie werden sicherlich die gleichen bleiben, meine Nummer und deine Nummer
Ah tu fais la belle, tu t'aimes plus qu'on t'aime
Ah, du spielst die Schöne, du liebst dich mehr als wir dich lieben
T'as du mal a l'admettre
Du hast Schwierigkeiten, es zuzugeben
Joyeuses fêtes et bonnes années au pluriel
Frohe Feiertage und ein gutes neues Jahr im Plural
Pour l'an prochain et les années prochaines
Für das nächste Jahr und die kommenden Jahre
Pitié, pitié, peine et pitié
Mitleid, Mitleid, Schmerz und Mitleid
Pitié, pitié, ça fait de la peine
Mitleid, Mitleid, das tut weh
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Mitleid, Mitleid, Mitleid, Schmerz und Mitleid
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Mitleid, Mitleid, Mitleid, Schmerz und Mitleid
Tu disais que c'était la famille, quand tu criais famine
Du sagtest, es sei die Familie, als du Hunger schriest
Depuis qu'il m'arrive c'qui m'arrive, t'as des nouveaux amis
Seit mir passiert, was mir passiert, hast du neue Freunde
Mais j'ai pas besoin qu'tu culpabilises, moi j'préfère être ignorée
Aber ich brauche nicht, dass du dich schuldig fühlst, ich bevorzuge es, ignoriert zu werden
Y'a pas que ton nombril dans la vie, toi t'as ni peine ni pitié
Es gibt nicht nur deinen Bauchnabel im Leben, du hast weder Schmerz noch Mitleid
Ni pitié, t'as ni peine ni pitié
Kein Mitleid, du hast weder Schmerz noch Mitleid
Ni pitié, ni pitié, toi
Kein Mitleid, kein Mitleid, du
Ça fait de la peine!
Das tut weh!
Pitié, pitié, peine et pitié
Mitleid, Mitleid, Schmerz und Mitleid
Pitié, pitié, ça fait de la peine
Mitleid, Mitleid, das tut weh
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Mitleid, Mitleid, Mitleid, Schmerz und Mitleid
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Mitleid, Mitleid, Mitleid, Schmerz und Mitleid
Pitié, pitié, peine et pitié
Mitleid, Mitleid, Schmerz und Mitleid
Ça fait de la peine
Das tut weh
Pitié, pitié, peine et pitié
Mitleid, Mitleid, Schmerz und Mitleid
Pitié, pitié, peine et pitié
Mitleid, Mitleid, Schmerz und Mitleid
Peine et pitié
Schmerz und Mitleid
J'avoue j'ai mon égo
Ammetto di avere il mio ego
Mais tu l'as cherché
Ma l'hai cercato tu
Tu pourrais y rester
Potresti rimanerci
Si tu parles trop
Se parli troppo
Faut pas lâcher des mots
Non devi lanciare parole
Et pas assumer
E non assumerti la responsabilità
Quand j'y vais j'y vais solo
Quando ci vado, ci vado da solo
Fallait pas commencer
Non avresti dovuto iniziare
J'ai pas le coeur tendre
Non ho un cuore tenero
Pousse toi de mon chemin
Spingiti fuori dal mio cammino
Faut bien avancer
Devo andare avanti
Parait que t'es pas bien
Sembra che tu non stia bene
Ça fait de la peine
È triste
Pitié, pitié, peine et pitié
Pietà, pietà, dolore e pietà
Pitié, pitié, ça fait de la peine
Pietà, pietà, è triste
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Pietà, pietà, pietà, dolore e pietà
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Pietà, pietà, pietà, dolore e pietà
J'avoue j'ai de la peine ou de la pitié
Ammetto di avere dolore o pietà
Finalement si c'est la même j'sais plus trop, plus trop
Alla fine se è la stessa cosa non lo so più, non lo so più
Et s'il faut qu'on se rappelle, on va se rappeler
E se dobbiamo ricordare, ricorderemo
Ils resteront sûrement les mêmes, mon numéro et ton numéro
Resteranno sicuramente gli stessi, il mio numero e il tuo numero
Ah tu fais la belle, tu t'aimes plus qu'on t'aime
Ah, ti fai bella, ti ami più di quanto ti amiamo
T'as du mal a l'admettre
Fai fatica ad ammetterlo
Joyeuses fêtes et bonnes années au pluriel
Buone feste e felice anno nuovo al plurale
Pour l'an prochain et les années prochaines
Per l'anno prossimo e gli anni a venire
Pitié, pitié, peine et pitié
Pietà, pietà, dolore e pietà
Pitié, pitié, ça fait de la peine
Pietà, pietà, è triste
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Pietà, pietà, pietà, dolore e pietà
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Pietà, pietà, pietà, dolore e pietà
Tu disais que c'était la famille, quand tu criais famine
Dicevi che era la famiglia, quando gridavi fame
Depuis qu'il m'arrive c'qui m'arrive, t'as des nouveaux amis
Da quando mi succede quello che mi succede, hai nuovi amici
Mais j'ai pas besoin qu'tu culpabilises, moi j'préfère être ignorée
Ma non ho bisogno che tu ti senta in colpa, io preferisco essere ignorata
Y'a pas que ton nombril dans la vie, toi t'as ni peine ni pitié
Non c'è solo il tuo ombelico nella vita, tu non hai né dolore né pietà
Ni pitié, t'as ni peine ni pitié
Né pietà, non hai né dolore né pietà
Ni pitié, ni pitié, toi
Né pietà, né pietà, tu
Ça fait de la peine!
È triste!
Pitié, pitié, peine et pitié
Pietà, pietà, dolore e pietà
Pitié, pitié, ça fait de la peine
Pietà, pietà, è triste
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Pietà, pietà, pietà, dolore e pietà
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Pietà, pietà, pietà, dolore e pietà
Pitié, pitié, peine et pitié
Pietà, pietà, dolore e pietà
Ça fait de la peine
È triste
Pitié, pitié, peine et pitié
Pietà, pietà, dolore e pietà
Pitié, pitié, peine et pitié
Pietà, pietà, dolore e pietà
Peine et pitié
Dolore e pietà