Ton amoureuse

Renaud Rebillaud, Slimane Nebchi, Charlotte Gonin

Letra Traducción

Je te mentirais si je te disais que ça ne me fait rien
Chaque fois que tu rentres tard moi, je ne suis pas bien
J'aimerais tellement changer les règles, le cours du destin
Alors je ferme les yeux, tu m'appartiens

J'vais pas te retenir
J'vais garder ma peine

Alors c'est elle
Alors c'est vraiment là
Tu vas me remplacer comme ça
Est-ce qu'elle est belle?
Elle me ressemble ou pas?
Pourvu qu'elle t'aime comme moi

Ton amoureuse
Ton amoureuse

Promets-moi que j'aurais toujours une petite place (une petite place)
Je serais là pour réparer si tout se casse (si tout se casse)
Fais la promesse d'pas m'oublier dans tes prières
Tu sais, ma vie, je serais toujours là derrière

J'vais pas te retenir
J'vais garder ma peine

Alors c'est elle
Alors c'est vraiment là
Tu vas me remplacer comme ça
Est-ce qu'elle est belle?
Elle me ressemble ou pas?
Pourvu qu'elle t'aime comme moi

Ton amoureuse
Ton amoureuse

Tout ce temps qui passe et qui nous sépare
Dis-moi si j'ai raison si c'est trop tard
Si c'est avec elle que tu veux rester
Je ferai de mon mieux pour te pardonner

Alors c'est elle
Alors c'est vraiment là
Tu vas me remplacer comme ça
Est-ce qu'elle est belle?
Elle me ressemble ou pas?
Pourvu qu'elle t'aime comme moi

Ton amoureuse
Ton amoureuse
Ton amoureuse
Ton amoureuse

Je te mentirais si je te disais que ça ne me fait rien
Te mentiría si te dijera que no me afecta
Chaque fois que tu rentres tard moi, je ne suis pas bien
Cada vez que llegas tarde, yo no estoy bien
J'aimerais tellement changer les règles, le cours du destin
Me gustaría tanto cambiar las reglas, el curso del destino
Alors je ferme les yeux, tu m'appartiens
Así que cierro los ojos, tú me perteneces
J'vais pas te retenir
No voy a retenerte
J'vais garder ma peine
Voy a guardar mi pena
Alors c'est elle
Entonces es ella
Alors c'est vraiment là
Entonces es realmente ahí
Tu vas me remplacer comme ça
Vas a reemplazarme así
Est-ce qu'elle est belle?
¿Es ella hermosa?
Elle me ressemble ou pas?
¿Se parece a mí o no?
Pourvu qu'elle t'aime comme moi
Espero que te ame como yo
Ton amoureuse
Tu enamorada
Ton amoureuse
Tu enamorada
Promets-moi que j'aurais toujours une petite place (une petite place)
Prométeme que siempre tendré un pequeño lugar (un pequeño lugar)
Je serais là pour réparer si tout se casse (si tout se casse)
Estaré allí para reparar si todo se rompe (si todo se rompe)
Fais la promesse d'pas m'oublier dans tes prières
Haz la promesa de no olvidarme en tus oraciones
Tu sais, ma vie, je serais toujours là derrière
Sabes, mi vida, siempre estaré allí detrás
J'vais pas te retenir
No voy a retenerte
J'vais garder ma peine
Voy a guardar mi pena
Alors c'est elle
Entonces es ella
Alors c'est vraiment là
Entonces es realmente ahí
Tu vas me remplacer comme ça
Vas a reemplazarme así
Est-ce qu'elle est belle?
¿Es ella hermosa?
Elle me ressemble ou pas?
¿Se parece a mí o no?
Pourvu qu'elle t'aime comme moi
Espero que te ame como yo
Ton amoureuse
Tu enamorada
Ton amoureuse
Tu enamorada
Tout ce temps qui passe et qui nous sépare
Todo este tiempo que pasa y nos separa
Dis-moi si j'ai raison si c'est trop tard
Dime si tengo razón si es demasiado tarde
Si c'est avec elle que tu veux rester
Si es con ella con quien quieres quedarte
Je ferai de mon mieux pour te pardonner
Haré lo mejor que pueda para perdonarte
Alors c'est elle
Entonces es ella
Alors c'est vraiment là
Entonces es realmente ahí
Tu vas me remplacer comme ça
Vas a reemplazarme así
Est-ce qu'elle est belle?
¿Es ella hermosa?
Elle me ressemble ou pas?
¿Se parece a mí o no?
Pourvu qu'elle t'aime comme moi
Espero que te ame como yo
Ton amoureuse
Tu enamorada
Ton amoureuse
Tu enamorada
Ton amoureuse
Tu enamorada
Ton amoureuse
Tu enamorada
Je te mentirais si je te disais que ça ne me fait rien
Eu estaria mentindo se te dissesse que isso não me afeta
Chaque fois que tu rentres tard moi, je ne suis pas bien
Toda vez que você chega tarde, eu não estou bem
J'aimerais tellement changer les règles, le cours du destin
Eu gostaria tanto de mudar as regras, o curso do destino
Alors je ferme les yeux, tu m'appartiens
Então eu fecho os olhos, você é meu
J'vais pas te retenir
Eu não vou te segurar
J'vais garder ma peine
Vou guardar minha dor
Alors c'est elle
Então é ela
Alors c'est vraiment là
Então é realmente isso
Tu vas me remplacer comme ça
Você vai me substituir assim
Est-ce qu'elle est belle?
Ela é bonita?
Elle me ressemble ou pas?
Ela se parece comigo ou não?
Pourvu qu'elle t'aime comme moi
Espero que ela te ame como eu
Ton amoureuse
Sua amante
Ton amoureuse
Sua amante
Promets-moi que j'aurais toujours une petite place (une petite place)
Prometa-me que eu sempre terei um pequeno lugar (um pequeno lugar)
Je serais là pour réparer si tout se casse (si tout se casse)
Eu estarei lá para consertar se tudo quebrar (se tudo quebrar)
Fais la promesse d'pas m'oublier dans tes prières
Faça a promessa de não me esquecer em suas orações
Tu sais, ma vie, je serais toujours là derrière
Você sabe, minha vida, eu sempre estarei lá atrás
J'vais pas te retenir
Eu não vou te segurar
J'vais garder ma peine
Vou guardar minha dor
Alors c'est elle
Então é ela
Alors c'est vraiment là
Então é realmente isso
Tu vas me remplacer comme ça
Você vai me substituir assim
Est-ce qu'elle est belle?
Ela é bonita?
Elle me ressemble ou pas?
Ela se parece comigo ou não?
Pourvu qu'elle t'aime comme moi
Espero que ela te ame como eu
Ton amoureuse
Sua amante
Ton amoureuse
Sua amante
Tout ce temps qui passe et qui nous sépare
Todo esse tempo que passa e nos separa
Dis-moi si j'ai raison si c'est trop tard
Diga-me se estou certa se é tarde demais
Si c'est avec elle que tu veux rester
Se é com ela que você quer ficar
Je ferai de mon mieux pour te pardonner
Eu farei o meu melhor para te perdoar
Alors c'est elle
Então é ela
Alors c'est vraiment là
Então é realmente isso
Tu vas me remplacer comme ça
Você vai me substituir assim
Est-ce qu'elle est belle?
Ela é bonita?
Elle me ressemble ou pas?
Ela se parece comigo ou não?
Pourvu qu'elle t'aime comme moi
Espero que ela te ame como eu
Ton amoureuse
Sua amante
Ton amoureuse
Sua amante
Ton amoureuse
Sua amante
Ton amoureuse
Sua amante
Je te mentirais si je te disais que ça ne me fait rien
I would be lying if I told you it doesn't affect me
Chaque fois que tu rentres tard moi, je ne suis pas bien
Every time you come home late, I'm not okay
J'aimerais tellement changer les règles, le cours du destin
I would so much like to change the rules, the course of destiny
Alors je ferme les yeux, tu m'appartiens
So I close my eyes, you belong to me
J'vais pas te retenir
I'm not going to hold you back
J'vais garder ma peine
I'm going to keep my sorrow
Alors c'est elle
So it's her
Alors c'est vraiment là
So it's really there
Tu vas me remplacer comme ça
You're going to replace me like that
Est-ce qu'elle est belle?
Is she beautiful?
Elle me ressemble ou pas?
Does she look like me or not?
Pourvu qu'elle t'aime comme moi
I hope she loves you like I do
Ton amoureuse
Your lover
Ton amoureuse
Your lover
Promets-moi que j'aurais toujours une petite place (une petite place)
Promise me that I will always have a small place (a small place)
Je serais là pour réparer si tout se casse (si tout se casse)
I will be there to repair if everything breaks (if everything breaks)
Fais la promesse d'pas m'oublier dans tes prières
Make the promise not to forget me in your prayers
Tu sais, ma vie, je serais toujours là derrière
You know, my life, I will always be there behind
J'vais pas te retenir
I'm not going to hold you back
J'vais garder ma peine
I'm going to keep my sorrow
Alors c'est elle
So it's her
Alors c'est vraiment là
So it's really there
Tu vas me remplacer comme ça
You're going to replace me like that
Est-ce qu'elle est belle?
Is she beautiful?
Elle me ressemble ou pas?
Does she look like me or not?
Pourvu qu'elle t'aime comme moi
I hope she loves you like I do
Ton amoureuse
Your lover
Ton amoureuse
Your lover
Tout ce temps qui passe et qui nous sépare
All this time that passes and separates us
Dis-moi si j'ai raison si c'est trop tard
Tell me if I'm right if it's too late
Si c'est avec elle que tu veux rester
If it's with her that you want to stay
Je ferai de mon mieux pour te pardonner
I will do my best to forgive you
Alors c'est elle
So it's her
Alors c'est vraiment là
So it's really there
Tu vas me remplacer comme ça
You're going to replace me like that
Est-ce qu'elle est belle?
Is she beautiful?
Elle me ressemble ou pas?
Does she look like me or not?
Pourvu qu'elle t'aime comme moi
I hope she loves you like I do
Ton amoureuse
Your lover
Ton amoureuse
Your lover
Ton amoureuse
Your lover
Ton amoureuse
Your lover
Je te mentirais si je te disais que ça ne me fait rien
Ich würde dir lügen, wenn ich dir sagen würde, dass es mir nichts ausmacht
Chaque fois que tu rentres tard moi, je ne suis pas bien
Jedes Mal, wenn du spät nach Hause kommst, geht es mir nicht gut
J'aimerais tellement changer les règles, le cours du destin
Ich würde so gerne die Regeln ändern, den Lauf des Schicksals
Alors je ferme les yeux, tu m'appartiens
Also schließe ich die Augen, du gehörst mir
J'vais pas te retenir
Ich werde dich nicht festhalten
J'vais garder ma peine
Ich werde meinen Schmerz behalten
Alors c'est elle
Also ist sie es
Alors c'est vraiment là
Also ist es wirklich da
Tu vas me remplacer comme ça
Du wirst mich so ersetzen
Est-ce qu'elle est belle?
Ist sie schön?
Elle me ressemble ou pas?
Sieht sie aus wie ich oder nicht?
Pourvu qu'elle t'aime comme moi
Hoffentlich liebt sie dich wie ich
Ton amoureuse
Deine Geliebte
Ton amoureuse
Deine Geliebte
Promets-moi que j'aurais toujours une petite place (une petite place)
Versprich mir, dass ich immer einen kleinen Platz haben werde (einen kleinen Platz)
Je serais là pour réparer si tout se casse (si tout se casse)
Ich werde da sein, um zu reparieren, wenn alles kaputt geht (wenn alles kaputt geht)
Fais la promesse d'pas m'oublier dans tes prières
Mach das Versprechen, mich nicht in deinen Gebeten zu vergessen
Tu sais, ma vie, je serais toujours là derrière
Du weißt, mein Leben, ich werde immer da hinten sein
J'vais pas te retenir
Ich werde dich nicht festhalten
J'vais garder ma peine
Ich werde meinen Schmerz behalten
Alors c'est elle
Also ist sie es
Alors c'est vraiment là
Also ist es wirklich da
Tu vas me remplacer comme ça
Du wirst mich so ersetzen
Est-ce qu'elle est belle?
Ist sie schön?
Elle me ressemble ou pas?
Sieht sie aus wie ich oder nicht?
Pourvu qu'elle t'aime comme moi
Hoffentlich liebt sie dich wie ich
Ton amoureuse
Deine Geliebte
Ton amoureuse
Deine Geliebte
Tout ce temps qui passe et qui nous sépare
All diese Zeit, die vergeht und uns trennt
Dis-moi si j'ai raison si c'est trop tard
Sag mir, ob ich recht habe, wenn es zu spät ist
Si c'est avec elle que tu veux rester
Wenn du bei ihr bleiben willst
Je ferai de mon mieux pour te pardonner
Ich werde mein Bestes tun, um dir zu vergeben
Alors c'est elle
Also ist sie es
Alors c'est vraiment là
Also ist es wirklich da
Tu vas me remplacer comme ça
Du wirst mich so ersetzen
Est-ce qu'elle est belle?
Ist sie schön?
Elle me ressemble ou pas?
Sieht sie aus wie ich oder nicht?
Pourvu qu'elle t'aime comme moi
Hoffentlich liebt sie dich wie ich
Ton amoureuse
Deine Geliebte
Ton amoureuse
Deine Geliebte
Ton amoureuse
Deine Geliebte
Ton amoureuse
Deine Geliebte
Je te mentirais si je te disais que ça ne me fait rien
Ti mentirei se ti dicessi che non mi fa niente
Chaque fois que tu rentres tard moi, je ne suis pas bien
Ogni volta che torni tardi, io non sto bene
J'aimerais tellement changer les règles, le cours du destin
Vorrei tanto cambiare le regole, il corso del destino
Alors je ferme les yeux, tu m'appartiens
Allora chiudo gli occhi, tu sei mio
J'vais pas te retenir
Non ti tratterrò
J'vais garder ma peine
Terrò il mio dolore
Alors c'est elle
Allora è lei
Alors c'est vraiment là
Allora è proprio qui
Tu vas me remplacer comme ça
Mi stai sostituendo così
Est-ce qu'elle est belle?
È bella?
Elle me ressemble ou pas?
Mi somiglia o no?
Pourvu qu'elle t'aime comme moi
Spero che ti ami come me
Ton amoureuse
La tua innamorata
Ton amoureuse
La tua innamorata
Promets-moi que j'aurais toujours une petite place (une petite place)
Promettimi che avrò sempre un piccolo posto (un piccolo posto)
Je serais là pour réparer si tout se casse (si tout se casse)
Sarò qui per riparare se tutto si rompe (se tutto si rompe)
Fais la promesse d'pas m'oublier dans tes prières
Fai la promessa di non dimenticarmi nelle tue preghiere
Tu sais, ma vie, je serais toujours là derrière
Sai, la mia vita, sarò sempre lì dietro
J'vais pas te retenir
Non ti tratterrò
J'vais garder ma peine
Terrò il mio dolore
Alors c'est elle
Allora è lei
Alors c'est vraiment là
Allora è proprio qui
Tu vas me remplacer comme ça
Mi stai sostituendo così
Est-ce qu'elle est belle?
È bella?
Elle me ressemble ou pas?
Mi somiglia o no?
Pourvu qu'elle t'aime comme moi
Spero che ti ami come me
Ton amoureuse
La tua innamorata
Ton amoureuse
La tua innamorata
Tout ce temps qui passe et qui nous sépare
Tutto questo tempo che passa e ci separa
Dis-moi si j'ai raison si c'est trop tard
Dimmi se ho ragione se è troppo tardi
Si c'est avec elle que tu veux rester
Se è con lei che vuoi restare
Je ferai de mon mieux pour te pardonner
Farò del mio meglio per perdonarti
Alors c'est elle
Allora è lei
Alors c'est vraiment là
Allora è proprio qui
Tu vas me remplacer comme ça
Mi stai sostituendo così
Est-ce qu'elle est belle?
È bella?
Elle me ressemble ou pas?
Mi somiglia o no?
Pourvu qu'elle t'aime comme moi
Spero che ti ami come me
Ton amoureuse
La tua innamorata
Ton amoureuse
La tua innamorata
Ton amoureuse
La tua innamorata
Ton amoureuse
La tua innamorata

Curiosidades sobre la música Ton amoureuse del Vitaa

¿Cuándo fue lanzada la canción “Ton amoureuse” por Vitaa?
La canción Ton amoureuse fue lanzada en 2023, en el álbum “Charlotte”.
¿Quién compuso la canción “Ton amoureuse” de Vitaa?
La canción “Ton amoureuse” de Vitaa fue compuesta por Renaud Rebillaud, Slimane Nebchi, Charlotte Gonin.

Músicas más populares de Vitaa

Otros artistas de Pop