Giving Up The Gun

Christopher Joseph Baio, Christopher William Tomson, Ezra Koenig, Rostam Batmanglij

Letra Traducción

Your sword's grown old and rusty
Burnt beneath the rising sun
It's locked up like a trophy
Forgetting all the things it's done
And though it's been a long time
You're right back where you started from
I see it in your eyes
That now you're giving up the gun

When I was seventeen, I had wrists like steel
And I felt complete
And now my body fades behind a brass charade
And I'm obsolete
But if the chance remains to see those better days
I'd cut the cannons down
My ears are blown to bits from all the rifle hits
But still I crave that sound

Your sword's grown old and rusty
Burnt beneath the rising sun
It's locked up like a trophy
Forgetting all the things it's done
And though it's been a long time
You're right back where you started from
I see it in your eyes
That now you're giving up the gun

I heard you play guitar down at a seedy bar
Where skinheads used to fight
Your Tokugawa smile and your garbage style
Used to save the night
You felt the coming wave, told me we'd all be brave
You said you wouldn't flinch
But in the years that passed, since I saw you last
You haven't moved an inch

Your sword's grown old and rusty
Burnt beneath the rising sun
It's locked up like a trophy
Forgetting all the things it's done
And though it's been a long time
You're right back where you started from
I see it in your eyes
That now you're giving up the gun

I see you shine in your way
Go on, go on, go on
I see you shine in your way
Go on, go on, go on
I see you shine in your way
Go on, go on, go on
I see you shine in your way
Go on, go on, go on
I see you shine in your way
Go on, go on, go on
I see you shine in your way
Go on, go on, go on
(I see you shine in your way
Go on, go on, go on)
(I see you shine in your way
Go on, go on, go on)

Your sword's grown old and rusty
Burnt beneath the rising sun
It's locked up like a trophy
Forgetting all the things it's done
And though it's been a long time
You're right back where you started from
I see it in your eyes
That now you're giving up the gun

Your sword's grown old and rusty
Tu espada se ha vuelto vieja y oxidada
Burnt beneath the rising sun
Quemada bajo el sol naciente
It's locked up like a trophy
Está encerrada como un trofeo
Forgetting all the things it's done
Olvidando todas las cosas que ha hecho
And though it's been a long time
Y aunque ha pasado mucho tiempo
You're right back where you started from
Estás de vuelta donde empezaste
I see it in your eyes
Lo veo en tus ojos
That now you're giving up the gun
Que ahora estás renunciando a la pistola
When I was seventeen, I had wrists like steel
Cuando tenía diecisiete años, tenía muñecas como acero
And I felt complete
Y me sentía completo
And now my body fades behind a brass charade
Y ahora mi cuerpo se desvanece detrás de una farsa de bronce
And I'm obsolete
Y estoy obsoleto
But if the chance remains to see those better days
Pero si queda la oportunidad de ver esos días mejores
I'd cut the cannons down
Cortaría los cañones
My ears are blown to bits from all the rifle hits
Mis oídos están destrozados por todos los disparos de rifle
But still I crave that sound
Pero aún anhelo ese sonido
Your sword's grown old and rusty
Tu espada se ha vuelto vieja y oxidada
Burnt beneath the rising sun
Quemada bajo el sol naciente
It's locked up like a trophy
Está encerrada como un trofeo
Forgetting all the things it's done
Olvidando todas las cosas que ha hecho
And though it's been a long time
Y aunque ha pasado mucho tiempo
You're right back where you started from
Estás de vuelta donde empezaste
I see it in your eyes
Lo veo en tus ojos
That now you're giving up the gun
Que ahora estás renunciando a la pistola
I heard you play guitar down at a seedy bar
Te escuché tocar la guitarra en un bar sórdido
Where skinheads used to fight
Donde los skinheads solían pelear
Your Tokugawa smile and your garbage style
Tu sonrisa Tokugawa y tu estilo basura
Used to save the night
Solían salvar la noche
You felt the coming wave, told me we'd all be brave
Sentiste la ola que venía, me dijiste que todos seríamos valientes
You said you wouldn't flinch
Dijiste que no te inmutarías
But in the years that passed, since I saw you last
Pero en los años que pasaron, desde que te vi por última vez
You haven't moved an inch
No te has movido ni un centímetro
Your sword's grown old and rusty
Tu espada se ha vuelto vieja y oxidada
Burnt beneath the rising sun
Quemada bajo el sol naciente
It's locked up like a trophy
Está encerrada como un trofeo
Forgetting all the things it's done
Olvidando todas las cosas que ha hecho
And though it's been a long time
Y aunque ha pasado mucho tiempo
You're right back where you started from
Estás de vuelta donde empezaste
I see it in your eyes
Lo veo en tus ojos
That now you're giving up the gun
Que ahora estás renunciando a la pistola
I see you shine in your way
Te veo brillar a tu manera
Go on, go on, go on
Adelante, adelante, adelante
I see you shine in your way
Te veo brillar a tu manera
Go on, go on, go on
Adelante, adelante, adelante
I see you shine in your way
Te veo brillar a tu manera
Go on, go on, go on
Adelante, adelante, adelante
I see you shine in your way
Te veo brillar a tu manera
Go on, go on, go on
Adelante, adelante, adelante
I see you shine in your way
Te veo brillar a tu manera
Go on, go on, go on
Adelante, adelante, adelante
I see you shine in your way
Te veo brillar a tu manera
Go on, go on, go on
Adelante, adelante, adelante
(I see you shine in your way
(Te veo brillar a tu manera
Go on, go on, go on)
Adelante, adelante, adelante)
(I see you shine in your way
(Te veo brillar a tu manera
Go on, go on, go on)
Adelante, adelante, adelante)
Your sword's grown old and rusty
Tu espada se ha vuelto vieja y oxidada
Burnt beneath the rising sun
Quemada bajo el sol naciente
It's locked up like a trophy
Está encerrada como un trofeo
Forgetting all the things it's done
Olvidando todas las cosas que ha hecho
And though it's been a long time
Y aunque ha pasado mucho tiempo
You're right back where you started from
Estás de vuelta donde empezaste
I see it in your eyes
Lo veo en tus ojos
That now you're giving up the gun
Que ahora estás renunciando a la pistola
Your sword's grown old and rusty
A tua espada envelheceu e enferrujou
Burnt beneath the rising sun
Queimada sob o sol nascente
It's locked up like a trophy
Está trancada como um troféu
Forgetting all the things it's done
Esquecendo todas as coisas que fez
And though it's been a long time
E embora tenha passado muito tempo
You're right back where you started from
Estás de volta ao ponto de partida
I see it in your eyes
Vejo nos teus olhos
That now you're giving up the gun
Que agora estás a desistir da arma
When I was seventeen, I had wrists like steel
Quando eu tinha dezessete anos, tinha pulsos como aço
And I felt complete
E me sentia completo
And now my body fades behind a brass charade
E agora meu corpo desvanece atrás de uma charada de bronze
And I'm obsolete
E estou obsoleto
But if the chance remains to see those better days
Mas se a chance permanecer para ver aqueles dias melhores
I'd cut the cannons down
Eu cortaria os canhões
My ears are blown to bits from all the rifle hits
Meus ouvidos estão estourados de todos os tiros de rifle
But still I crave that sound
Mas ainda anseio por esse som
Your sword's grown old and rusty
A tua espada envelheceu e enferrujou
Burnt beneath the rising sun
Queimada sob o sol nascente
It's locked up like a trophy
Está trancada como um troféu
Forgetting all the things it's done
Esquecendo todas as coisas que fez
And though it's been a long time
E embora tenha passado muito tempo
You're right back where you started from
Estás de volta ao ponto de partida
I see it in your eyes
Vejo nos teus olhos
That now you're giving up the gun
Que agora estás a desistir da arma
I heard you play guitar down at a seedy bar
Ouvi-te tocar guitarra num bar de má fama
Where skinheads used to fight
Onde skinheads costumavam lutar
Your Tokugawa smile and your garbage style
O teu sorriso Tokugawa e o teu estilo lixo
Used to save the night
Costumavam salvar a noite
You felt the coming wave, told me we'd all be brave
Sentiste a onda que se aproximava, disseste-me que todos seríamos corajosos
You said you wouldn't flinch
Disseste que não irias recuar
But in the years that passed, since I saw you last
Mas nos anos que passaram, desde a última vez que te vi
You haven't moved an inch
Não te moveste um centímetro
Your sword's grown old and rusty
A tua espada envelheceu e enferrujou
Burnt beneath the rising sun
Queimada sob o sol nascente
It's locked up like a trophy
Está trancada como um troféu
Forgetting all the things it's done
Esquecendo todas as coisas que fez
And though it's been a long time
E embora tenha passado muito tempo
You're right back where you started from
Estás de volta ao ponto de partida
I see it in your eyes
Vejo nos teus olhos
That now you're giving up the gun
Que agora estás a desistir da arma
I see you shine in your way
Vejo-te brilhar à tua maneira
Go on, go on, go on
Vai em frente, vai em frente, vai em frente
I see you shine in your way
Vejo-te brilhar à tua maneira
Go on, go on, go on
Vai em frente, vai em frente, vai em frente
I see you shine in your way
Vejo-te brilhar à tua maneira
Go on, go on, go on
Vai em frente, vai em frente, vai em frente
I see you shine in your way
Vejo-te brilhar à tua maneira
Go on, go on, go on
Vai em frente, vai em frente, vai em frente
I see you shine in your way
Vejo-te brilhar à tua maneira
Go on, go on, go on
Vai em frente, vai em frente, vai em frente
I see you shine in your way
Vejo-te brilhar à tua maneira
Go on, go on, go on
Vai em frente, vai em frente, vai em frente
(I see you shine in your way
(Vejo-te brilhar à tua maneira
Go on, go on, go on)
Vai em frente, vai em frente, vai em frente)
(I see you shine in your way
(Vejo-te brilhar à tua maneira
Go on, go on, go on)
Vai em frente, vai em frente, vai em frente)
Your sword's grown old and rusty
A tua espada envelheceu e enferrujou
Burnt beneath the rising sun
Queimada sob o sol nascente
It's locked up like a trophy
Está trancada como um troféu
Forgetting all the things it's done
Esquecendo todas as coisas que fez
And though it's been a long time
E embora tenha passado muito tempo
You're right back where you started from
Estás de volta ao ponto de partida
I see it in your eyes
Vejo nos teus olhos
That now you're giving up the gun
Que agora estás a desistir da arma
Your sword's grown old and rusty
Ton épée est devenue vieille et rouillée
Burnt beneath the rising sun
Brûlée sous le soleil levant
It's locked up like a trophy
Elle est enfermée comme un trophée
Forgetting all the things it's done
Oubliant toutes les choses qu'elle a faites
And though it's been a long time
Et bien que cela fait longtemps
You're right back where you started from
Tu es de retour là où tu as commencé
I see it in your eyes
Je le vois dans tes yeux
That now you're giving up the gun
Que maintenant tu abandonnes le pistolet
When I was seventeen, I had wrists like steel
Quand j'avais dix-sept ans, j'avais des poignets comme de l'acier
And I felt complete
Et je me sentais complet
And now my body fades behind a brass charade
Et maintenant mon corps s'efface derrière une parade de laiton
And I'm obsolete
Et je suis obsolète
But if the chance remains to see those better days
Mais si la chance reste de voir ces jours meilleurs
I'd cut the cannons down
Je couperais les canons
My ears are blown to bits from all the rifle hits
Mes oreilles sont soufflées en morceaux par tous les coups de fusil
But still I crave that sound
Mais je désire toujours ce son
Your sword's grown old and rusty
Ton épée est devenue vieille et rouillée
Burnt beneath the rising sun
Brûlée sous le soleil levant
It's locked up like a trophy
Elle est enfermée comme un trophée
Forgetting all the things it's done
Oubliant toutes les choses qu'elle a faites
And though it's been a long time
Et bien que cela fait longtemps
You're right back where you started from
Tu es de retour là où tu as commencé
I see it in your eyes
Je le vois dans tes yeux
That now you're giving up the gun
Que maintenant tu abandonnes le pistolet
I heard you play guitar down at a seedy bar
Je t'ai entendu jouer de la guitare dans un bar miteux
Where skinheads used to fight
Où les skinheads avaient l'habitude de se battre
Your Tokugawa smile and your garbage style
Ton sourire Tokugawa et ton style déchet
Used to save the night
Sauvaient la nuit
You felt the coming wave, told me we'd all be brave
Tu as senti la vague venir, tu m'as dit que nous serions tous courageux
You said you wouldn't flinch
Tu as dit que tu ne fléchirais pas
But in the years that passed, since I saw you last
Mais dans les années qui ont passé, depuis que je t'ai vu pour la dernière fois
You haven't moved an inch
Tu n'as pas bougé d'un pouce
Your sword's grown old and rusty
Ton épée est devenue vieille et rouillée
Burnt beneath the rising sun
Brûlée sous le soleil levant
It's locked up like a trophy
Elle est enfermée comme un trophée
Forgetting all the things it's done
Oubliant toutes les choses qu'elle a faites
And though it's been a long time
Et bien que cela fait longtemps
You're right back where you started from
Tu es de retour là où tu as commencé
I see it in your eyes
Je le vois dans tes yeux
That now you're giving up the gun
Que maintenant tu abandonnes le pistolet
I see you shine in your way
Je te vois briller à ta manière
Go on, go on, go on
Allez, allez, allez
I see you shine in your way
Je te vois briller à ta manière
Go on, go on, go on
Allez, allez, allez
I see you shine in your way
Je te vois briller à ta manière
Go on, go on, go on
Allez, allez, allez
I see you shine in your way
Je te vois briller à ta manière
Go on, go on, go on
Allez, allez, allez
I see you shine in your way
Je te vois briller à ta manière
Go on, go on, go on
Allez, allez, allez
I see you shine in your way
Je te vois briller à ta manière
Go on, go on, go on
Allez, allez, allez
(I see you shine in your way
(Je te vois briller à ta manière
Go on, go on, go on)
Allez, allez, allez)
(I see you shine in your way
(Je te vois briller à ta manière
Go on, go on, go on)
Allez, allez, allez)
Your sword's grown old and rusty
Ton épée est devenue vieille et rouillée
Burnt beneath the rising sun
Brûlée sous le soleil levant
It's locked up like a trophy
Elle est enfermée comme un trophée
Forgetting all the things it's done
Oubliant toutes les choses qu'elle a faites
And though it's been a long time
Et bien que cela fait longtemps
You're right back where you started from
Tu es de retour là où tu as commencé
I see it in your eyes
Je le vois dans tes yeux
That now you're giving up the gun
Que maintenant tu abandonnes le pistolet
Your sword's grown old and rusty
Dein Schwert ist alt und rostig geworden
Burnt beneath the rising sun
Verbrannt unter der aufgehenden Sonne
It's locked up like a trophy
Es ist eingesperrt wie eine Trophäe
Forgetting all the things it's done
Vergessend all die Dinge, die es getan hat
And though it's been a long time
Und obwohl es schon lange her ist
You're right back where you started from
Bist du genau da, wo du angefangen hast
I see it in your eyes
Ich sehe es in deinen Augen
That now you're giving up the gun
Dass du jetzt die Waffe aufgibst
When I was seventeen, I had wrists like steel
Als ich siebzehn war, hatte ich Handgelenke wie Stahl
And I felt complete
Und ich fühlte mich vollständig
And now my body fades behind a brass charade
Und jetzt verschwindet mein Körper hinter einer Messingparade
And I'm obsolete
Und ich bin veraltet
But if the chance remains to see those better days
Aber wenn die Chance bleibt, diese besseren Tage zu sehen
I'd cut the cannons down
Würde ich die Kanonen abschneiden
My ears are blown to bits from all the rifle hits
Meine Ohren sind von all den Gewehrschüssen zerschmettert
But still I crave that sound
Aber ich sehne mich immer noch nach diesem Geräusch
Your sword's grown old and rusty
Dein Schwert ist alt und rostig geworden
Burnt beneath the rising sun
Verbrannt unter der aufgehenden Sonne
It's locked up like a trophy
Es ist eingesperrt wie eine Trophäe
Forgetting all the things it's done
Vergessend all die Dinge, die es getan hat
And though it's been a long time
Und obwohl es schon lange her ist
You're right back where you started from
Bist du genau da, wo du angefangen hast
I see it in your eyes
Ich sehe es in deinen Augen
That now you're giving up the gun
Dass du jetzt die Waffe aufgibst
I heard you play guitar down at a seedy bar
Ich hörte dich Gitarre spielen in einer zwielichtigen Bar
Where skinheads used to fight
Wo Skinheads früher kämpften
Your Tokugawa smile and your garbage style
Dein Tokugawa-Lächeln und dein Müllstil
Used to save the night
Haben die Nacht gerettet
You felt the coming wave, told me we'd all be brave
Du hast die kommende Welle gespürt, hast mir gesagt, wir wären alle mutig
You said you wouldn't flinch
Du hast gesagt, du würdest nicht zusammenzucken
But in the years that passed, since I saw you last
Aber in den Jahren, die vergangen sind, seit ich dich zuletzt gesehen habe
You haven't moved an inch
Hast du dich keinen Zentimeter bewegt
Your sword's grown old and rusty
Dein Schwert ist alt und rostig geworden
Burnt beneath the rising sun
Verbrannt unter der aufgehenden Sonne
It's locked up like a trophy
Es ist eingesperrt wie eine Trophäe
Forgetting all the things it's done
Vergessend all die Dinge, die es getan hat
And though it's been a long time
Und obwohl es schon lange her ist
You're right back where you started from
Bist du genau da, wo du angefangen hast
I see it in your eyes
Ich sehe es in deinen Augen
That now you're giving up the gun
Dass du jetzt die Waffe aufgibst
I see you shine in your way
Ich sehe dich auf deine Weise strahlen
Go on, go on, go on
Mach weiter, mach weiter, mach weiter
I see you shine in your way
Ich sehe dich auf deine Weise strahlen
Go on, go on, go on
Mach weiter, mach weiter, mach weiter
I see you shine in your way
Ich sehe dich auf deine Weise strahlen
Go on, go on, go on
Mach weiter, mach weiter, mach weiter
I see you shine in your way
Ich sehe dich auf deine Weise strahlen
Go on, go on, go on
Mach weiter, mach weiter, mach weiter
I see you shine in your way
Ich sehe dich auf deine Weise strahlen
Go on, go on, go on
Mach weiter, mach weiter, mach weiter
I see you shine in your way
Ich sehe dich auf deine Weise strahlen
Go on, go on, go on
Mach weiter, mach weiter, mach weiter
(I see you shine in your way
(Ich sehe dich auf deine Weise strahlen
Go on, go on, go on)
Mach weiter, mach weiter, mach weiter)
(I see you shine in your way
(Ich sehe dich auf deine Weise strahlen
Go on, go on, go on)
Mach weiter, mach weiter, mach weiter)
Your sword's grown old and rusty
Dein Schwert ist alt und rostig geworden
Burnt beneath the rising sun
Verbrannt unter der aufgehenden Sonne
It's locked up like a trophy
Es ist eingesperrt wie eine Trophäe
Forgetting all the things it's done
Vergessend all die Dinge, die es getan hat
And though it's been a long time
Und obwohl es schon lange her ist
You're right back where you started from
Bist du genau da, wo du angefangen hast
I see it in your eyes
Ich sehe es in deinen Augen
That now you're giving up the gun
Dass du jetzt die Waffe aufgibst
Your sword's grown old and rusty
La tua spada è diventata vecchia e arrugginita
Burnt beneath the rising sun
Bruciata sotto il sole nascente
It's locked up like a trophy
È chiusa come un trofeo
Forgetting all the things it's done
Dimenticando tutte le cose che ha fatto
And though it's been a long time
E anche se è passato molto tempo
You're right back where you started from
Sei tornato esattamente da dove hai iniziato
I see it in your eyes
Lo vedo nei tuoi occhi
That now you're giving up the gun
Che ora stai rinunciando alla pistola
When I was seventeen, I had wrists like steel
Quando avevo diciassette anni, avevo i polsi come l'acciaio
And I felt complete
E mi sentivo completo
And now my body fades behind a brass charade
E ora il mio corpo svanisce dietro una parata di ottone
And I'm obsolete
E sono obsoleto
But if the chance remains to see those better days
Ma se rimane la possibilità di vedere quei giorni migliori
I'd cut the cannons down
Taglierei i cannoni
My ears are blown to bits from all the rifle hits
Le mie orecchie sono distrutte da tutti i colpi di fucile
But still I crave that sound
Ma ancora desidero quel suono
Your sword's grown old and rusty
La tua spada è diventata vecchia e arrugginita
Burnt beneath the rising sun
Bruciata sotto il sole nascente
It's locked up like a trophy
È chiusa come un trofeo
Forgetting all the things it's done
Dimenticando tutte le cose che ha fatto
And though it's been a long time
E anche se è passato molto tempo
You're right back where you started from
Sei tornato esattamente da dove hai iniziato
I see it in your eyes
Lo vedo nei tuoi occhi
That now you're giving up the gun
Che ora stai rinunciando alla pistola
I heard you play guitar down at a seedy bar
Ti ho sentito suonare la chitarra in un bar malfamato
Where skinheads used to fight
Dove i skinhead erano soliti combattere
Your Tokugawa smile and your garbage style
Il tuo sorriso alla Tokugawa e il tuo stile spazzatura
Used to save the night
Riuscivano a salvare la notte
You felt the coming wave, told me we'd all be brave
Sentivi l'onda che arrivava, mi dicevi che saremmo stati tutti coraggiosi
You said you wouldn't flinch
Hai detto che non avresti indietreggiato
But in the years that passed, since I saw you last
Ma negli anni che sono passati, da quando ti ho visto l'ultima volta
You haven't moved an inch
Non ti sei mosso di un centimetro
Your sword's grown old and rusty
La tua spada è diventata vecchia e arrugginita
Burnt beneath the rising sun
Bruciata sotto il sole nascente
It's locked up like a trophy
È chiusa come un trofeo
Forgetting all the things it's done
Dimenticando tutte le cose che ha fatto
And though it's been a long time
E anche se è passato molto tempo
You're right back where you started from
Sei tornato esattamente da dove hai iniziato
I see it in your eyes
Lo vedo nei tuoi occhi
That now you're giving up the gun
Che ora stai rinunciando alla pistola
I see you shine in your way
Ti vedo brillare a modo tuo
Go on, go on, go on
Vai avanti, vai avanti, vai avanti
I see you shine in your way
Ti vedo brillare a modo tuo
Go on, go on, go on
Vai avanti, vai avanti, vai avanti
I see you shine in your way
Ti vedo brillare a modo tuo
Go on, go on, go on
Vai avanti, vai avanti, vai avanti
I see you shine in your way
Ti vedo brillare a modo tuo
Go on, go on, go on
Vai avanti, vai avanti, vai avanti
I see you shine in your way
Ti vedo brillare a modo tuo
Go on, go on, go on
Vai avanti, vai avanti, vai avanti
I see you shine in your way
Ti vedo brillare a modo tuo
Go on, go on, go on
Vai avanti, vai avanti, vai avanti
(I see you shine in your way
(Ti vedo brillare a modo tuo
Go on, go on, go on)
Vai avanti, vai avanti, vai avanti)
(I see you shine in your way
(Ti vedo brillare a modo tuo
Go on, go on, go on)
Vai avanti, vai avanti, vai avanti)
Your sword's grown old and rusty
La tua spada è diventata vecchia e arrugginita
Burnt beneath the rising sun
Bruciata sotto il sole nascente
It's locked up like a trophy
È chiusa come un trofeo
Forgetting all the things it's done
Dimenticando tutte le cose che ha fatto
And though it's been a long time
E anche se è passato molto tempo
You're right back where you started from
Sei tornato esattamente da dove hai iniziato
I see it in your eyes
Lo vedo nei tuoi occhi
That now you're giving up the gun
Che ora stai rinunciando alla pistola
Your sword's grown old and rusty
Pedangmu sudah tua dan berkarat
Burnt beneath the rising sun
Terbakar di bawah matahari terbit
It's locked up like a trophy
Terkunci seperti sebuah trofi
Forgetting all the things it's done
Melupakan semua hal yang telah dilakukan
And though it's been a long time
Dan meskipun sudah lama
You're right back where you started from
Kamu kembali ke tempat di mana kamu mulai
I see it in your eyes
Aku melihatnya di matamu
That now you're giving up the gun
Bahwa kini kamu menyerah pada senjata
When I was seventeen, I had wrists like steel
Ketika aku berusia tujuh belas tahun, pergelangan tanganku seperti baja
And I felt complete
Dan aku merasa lengkap
And now my body fades behind a brass charade
Dan sekarang tubuhku memudar di balik kedok tembaga
And I'm obsolete
Dan aku sudah usang
But if the chance remains to see those better days
Tapi jika masih ada kesempatan untuk melihat hari-hari yang lebih baik
I'd cut the cannons down
Aku akan memotong meriam itu
My ears are blown to bits from all the rifle hits
Telingaku rusak parah dari semua tembakan senapan
But still I crave that sound
Tapi masih aku rindu suara itu
Your sword's grown old and rusty
Pedangmu sudah tua dan berkarat
Burnt beneath the rising sun
Terbakar di bawah matahari terbit
It's locked up like a trophy
Terkunci seperti sebuah trofi
Forgetting all the things it's done
Melupakan semua hal yang telah dilakukan
And though it's been a long time
Dan meskipun sudah lama
You're right back where you started from
Kamu kembali ke tempat di mana kamu mulai
I see it in your eyes
Aku melihatnya di matamu
That now you're giving up the gun
Bahwa kini kamu menyerah pada senjata
I heard you play guitar down at a seedy bar
Aku mendengarmu bermain gitar di bar kumuh
Where skinheads used to fight
Di mana para skinhead biasa bertarung
Your Tokugawa smile and your garbage style
Senyummu ala Tokugawa dan gayamu yang buruk
Used to save the night
Biasanya menyelamatkan malam
You felt the coming wave, told me we'd all be brave
Kamu merasakan gelombang yang datang, berkata kita semua akan berani
You said you wouldn't flinch
Kamu bilang kamu tidak akan mundur
But in the years that passed, since I saw you last
Tapi dalam tahun-tahun yang berlalu, sejak aku terakhir melihatmu
You haven't moved an inch
Kamu tidak bergerak sedikit pun
Your sword's grown old and rusty
Pedangmu sudah tua dan berkarat
Burnt beneath the rising sun
Terbakar di bawah matahari terbit
It's locked up like a trophy
Terkunci seperti sebuah trofi
Forgetting all the things it's done
Melupakan semua hal yang telah dilakukan
And though it's been a long time
Dan meskipun sudah lama
You're right back where you started from
Kamu kembali ke tempat di mana kamu mulai
I see it in your eyes
Aku melihatnya di matamu
That now you're giving up the gun
Bahwa kini kamu menyerah pada senjata
I see you shine in your way
Aku melihatmu bersinar dengan caramu
Go on, go on, go on
Ayo, teruskan, teruskan
I see you shine in your way
Aku melihatmu bersinar dengan caramu
Go on, go on, go on
Ayo, teruskan, teruskan
I see you shine in your way
Aku melihatmu bersinar dengan caramu
Go on, go on, go on
Ayo, teruskan, teruskan
I see you shine in your way
Aku melihatmu bersinar dengan caramu
Go on, go on, go on
Ayo, teruskan, teruskan
I see you shine in your way
Aku melihatmu bersinar dengan caramu
Go on, go on, go on
Ayo, teruskan, teruskan
I see you shine in your way
Aku melihatmu bersinar dengan caramu
Go on, go on, go on
Ayo, teruskan, teruskan
(I see you shine in your way
(Aku melihatmu bersinar dengan caramu
Go on, go on, go on)
Ayo, teruskan, teruskan)
(I see you shine in your way
(Aku melihatmu bersinar dengan caramu
Go on, go on, go on)
Ayo, teruskan, teruskan)
Your sword's grown old and rusty
Pedangmu sudah tua dan berkarat
Burnt beneath the rising sun
Terbakar di bawah matahari terbit
It's locked up like a trophy
Terkunci seperti sebuah trofi
Forgetting all the things it's done
Melupakan semua hal yang telah dilakukan
And though it's been a long time
Dan meskipun sudah lama
You're right back where you started from
Kamu kembali ke tempat di mana kamu mulai
I see it in your eyes
Aku melihatnya di matamu
That now you're giving up the gun
Bahwa kini kamu menyerah pada senjata
Your sword's grown old and rusty
ดาบของคุณเก่าและเป็นสนิม
Burnt beneath the rising sun
ถูกเผาไหม้ภายใต้ดวงอาทิตย์ที่กำลังขึ้น
It's locked up like a trophy
มันถูกล็อคเหมือนถ้วยรางวัล
Forgetting all the things it's done
ลืมทุกสิ่งที่มันได้ทำไป
And though it's been a long time
และแม้ว่ามันจะผ่านไปนานแล้ว
You're right back where you started from
คุณกลับมาที่จุดเริ่มต้นเหมือนเดิม
I see it in your eyes
ฉันเห็นมันในดวงตาของคุณ
That now you're giving up the gun
ว่าตอนนี้คุณกำลังยอมแพ้ปืน
When I was seventeen, I had wrists like steel
ตอนฉันอายุสิบเจ็ด ข้อมือฉันแข็งแกร่งเหมือนเหล็ก
And I felt complete
และฉันรู้สึกสมบูรณ์
And now my body fades behind a brass charade
และตอนนี้ร่างกายของฉันจางหายไปข้างหลังการแสดงที่ทำจากทองเหลือง
And I'm obsolete
และฉันกลายเป็นสิ่งที่ล้าสมัย
But if the chance remains to see those better days
แต่ถ้ายังมีโอกาสเห็นวันที่ดีกว่านั้น
I'd cut the cannons down
ฉันจะตัดปืนใหญ่ลง
My ears are blown to bits from all the rifle hits
หูของฉันระเบิดเป็นชิ้นๆ จากการถูกปืนไรเฟิลยิง
But still I crave that sound
แต่ฉันยังคงต้องการได้ยินเสียงนั้น
Your sword's grown old and rusty
ดาบของคุณเก่าและเป็นสนิม
Burnt beneath the rising sun
ถูกเผาไหม้ภายใต้ดวงอาทิตย์ที่กำลังขึ้น
It's locked up like a trophy
มันถูกล็อคเหมือนถ้วยรางวัล
Forgetting all the things it's done
ลืมทุกสิ่งที่มันได้ทำไป
And though it's been a long time
และแม้ว่ามันจะผ่านไปนานแล้ว
You're right back where you started from
คุณกลับมาที่จุดเริ่มต้นเหมือนเดิม
I see it in your eyes
ฉันเห็นมันในดวงตาของคุณ
That now you're giving up the gun
ว่าตอนนี้คุณกำลังยอมแพ้ปืน
I heard you play guitar down at a seedy bar
ฉันได้ยินว่าคุณเล่นกีตาร์ที่บาร์ที่ไม่ดี
Where skinheads used to fight
ที่ซึ่งผู้ที่ชอบต่อสู้มักจะมา
Your Tokugawa smile and your garbage style
รอยยิ้มของคุณแบบ Tokugawa และสไตล์ของคุณที่ไม่ดี
Used to save the night
เคยช่วยให้คืนนั้นรอดไปได้
You felt the coming wave, told me we'd all be brave
คุณรู้สึกถึงคลื่นที่กำลังจะมาถึง, บอกฉันว่าเราทุกคนจะกล้าหาญ
You said you wouldn't flinch
คุณบอกว่าคุณจะไม่หลบหลีก
But in the years that passed, since I saw you last
แต่ในปีที่ผ่านมา, ตั้งแต่ฉันเห็นคุณครั้งสุดท้าย
You haven't moved an inch
คุณไม่ได้เคลื่อนไหวเลย
Your sword's grown old and rusty
ดาบของคุณเก่าและเป็นสนิม
Burnt beneath the rising sun
ถูกเผาไหม้ภายใต้ดวงอาทิตย์ที่กำลังขึ้น
It's locked up like a trophy
มันถูกล็อคเหมือนถ้วยรางวัล
Forgetting all the things it's done
ลืมทุกสิ่งที่มันได้ทำไป
And though it's been a long time
และแม้ว่ามันจะผ่านไปนานแล้ว
You're right back where you started from
คุณกลับมาที่จุดเริ่มต้นเหมือนเดิม
I see it in your eyes
ฉันเห็นมันในดวงตาของคุณ
That now you're giving up the gun
ว่าตอนนี้คุณกำลังยอมแพ้ปืน
I see you shine in your way
ฉันเห็นคุณส่องแสงในทางของคุณ
Go on, go on, go on
ไปต่อไป, ไปต่อไป, ไปต่อไป
I see you shine in your way
ฉันเห็นคุณส่องแสงในทางของคุณ
Go on, go on, go on
ไปต่อไป, ไปต่อไป, ไปต่อไป
I see you shine in your way
ฉันเห็นคุณส่องแสงในทางของคุณ
Go on, go on, go on
ไปต่อไป, ไปต่อไป, ไปต่อไป
I see you shine in your way
ฉันเห็นคุณส่องแสงในทางของคุณ
Go on, go on, go on
ไปต่อไป, ไปต่อไป, ไปต่อไป
I see you shine in your way
ฉันเห็นคุณส่องแสงในทางของคุณ
Go on, go on, go on
ไปต่อไป, ไปต่อไป, ไปต่อไป
I see you shine in your way
ฉันเห็นคุณส่องแสงในทางของคุณ
Go on, go on, go on
ไปต่อไป, ไปต่อไป, ไปต่อไป
(I see you shine in your way
(ฉันเห็นคุณส่องแสงในทางของคุณ
Go on, go on, go on)
ไปต่อไป, ไปต่อไป, ไปต่อไป)
(I see you shine in your way
(ฉันเห็นคุณส่องแสงในทางของคุณ
Go on, go on, go on)
ไปต่อไป, ไปต่อไป, ไปต่อไป)
Your sword's grown old and rusty
ดาบของคุณเก่าและเป็นสนิม
Burnt beneath the rising sun
ถูกเผาไหม้ภายใต้ดวงอาทิตย์ที่กำลังขึ้น
It's locked up like a trophy
มันถูกล็อคเหมือนถ้วยรางวัล
Forgetting all the things it's done
ลืมทุกสิ่งที่มันได้ทำไป
And though it's been a long time
และแม้ว่ามันจะผ่านไปนานแล้ว
You're right back where you started from
คุณกลับมาที่จุดเริ่มต้นเหมือนเดิม
I see it in your eyes
ฉันเห็นมันในดวงตาของคุณ
That now you're giving up the gun
ว่าตอนนี้คุณกำลังยอมแพ้ปืน
Your sword's grown old and rusty
你的剑已生锈变旧,
Burnt beneath the rising sun
在初升的太阳下被烧焦,
It's locked up like a trophy
它被锁起来像个奖杯,
Forgetting all the things it's done
忘记了它所做过的一切。
And though it's been a long time
虽然已经过去很长时间,
You're right back where you started from
你又回到了起点,
I see it in your eyes
我从你的眼神中看出,
That now you're giving up the gun
你现在正放弃这把枪。
When I was seventeen, I had wrists like steel
当我十七岁时,我的手腕像钢铁一样,
And I felt complete
我感到很完整,
And now my body fades behind a brass charade
现在我的身体在黄铜的伪装后逐渐消逝,
And I'm obsolete
我已经过时了。
But if the chance remains to see those better days
但如果还有机会见到那些更好的日子,
I'd cut the cannons down
我会砍下大炮,
My ears are blown to bits from all the rifle hits
我的耳朵因所有的枪声而震聋,
But still I crave that sound
但我仍然渴望那声音。
Your sword's grown old and rusty
你的剑已生锈变旧,
Burnt beneath the rising sun
在初升的太阳下被烧焦,
It's locked up like a trophy
它被锁起来像个奖杯,
Forgetting all the things it's done
忘记了它所做过的一切。
And though it's been a long time
虽然已经过去很长时间,
You're right back where you started from
你又回到了起点,
I see it in your eyes
我从你的眼神中看出,
That now you're giving up the gun
你现在正放弃这把枪。
I heard you play guitar down at a seedy bar
我听说你在一个破旧的酒吧弹吉他,
Where skinheads used to fight
那里曾是光头党争斗的地方,
Your Tokugawa smile and your garbage style
你的德川微笑和你的垃圾风格,
Used to save the night
曾经拯救了那个夜晚。
You felt the coming wave, told me we'd all be brave
你感受到即将到来的浪潮,告诉我我们都会勇敢,
You said you wouldn't flinch
你说你不会畏缩,
But in the years that passed, since I saw you last
但在过去的几年里,自从我上次见到你以来,
You haven't moved an inch
你一点也没变。
Your sword's grown old and rusty
你的剑已生锈变旧,
Burnt beneath the rising sun
在初升的太阳下被烧焦,
It's locked up like a trophy
它被锁起来像个奖杯,
Forgetting all the things it's done
忘记了它所做过的一切。
And though it's been a long time
虽然已经过去很长时间,
You're right back where you started from
你又回到了起点,
I see it in your eyes
我从你的眼神中看出,
That now you're giving up the gun
你现在正放弃这把枪。
I see you shine in your way
我看到你以你的方式闪耀,
Go on, go on, go on
继续前行,继续前行,
I see you shine in your way
我看到你以你的方式闪耀,
Go on, go on, go on
继续前行,继续前行,
I see you shine in your way
我看到你以你的方式闪耀,
Go on, go on, go on
继续前行,继续前行,
I see you shine in your way
我看到你以你的方式闪耀,
Go on, go on, go on
继续前行,继续前行,
I see you shine in your way
我看到你以你的方式闪耀,
Go on, go on, go on
继续前行,继续前行,
I see you shine in your way
我看到你以你的方式闪耀,
Go on, go on, go on
继续前行,继续前行,
(I see you shine in your way
(我看到你以你的方式闪耀,
Go on, go on, go on)
继续前行,继续前行)
(I see you shine in your way
(我看到你以你的方式闪耀,
Go on, go on, go on)
继续前行,继续前行)
Your sword's grown old and rusty
你的剑已生锈变旧,
Burnt beneath the rising sun
在初升的太阳下被烧焦,
It's locked up like a trophy
它被锁起来像个奖杯,
Forgetting all the things it's done
忘记了它所做过的一切。
And though it's been a long time
虽然已经过去很长时间,
You're right back where you started from
你又回到了起点,
I see it in your eyes
我从你的眼神中看出,
That now you're giving up the gun
你现在正放弃这把枪。

Curiosidades sobre la música Giving Up The Gun del Vampire Weekend

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Giving Up The Gun” por Vampire Weekend?
Vampire Weekend lanzó la canción en los álbumes “Contra” en 2010 y “Giving Up the Gun” en 2010.
¿Quién compuso la canción “Giving Up The Gun” de Vampire Weekend?
La canción “Giving Up The Gun” de Vampire Weekend fue compuesta por Christopher Joseph Baio, Christopher William Tomson, Ezra Koenig, Rostam Batmanglij.

Músicas más populares de Vampire Weekend

Otros artistas de Alternative rock