En pétard (2023)

Mehdi Benafa, Norma Prod, Tommy Beats

Letra Traducción

J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
Mon bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier

J'ai coffré un peu d'sous, mais là, c'est pas assez
J'ai tout mis sur un coup, mais bon, c'est pas passé
J'ai l'habitude d'faire marche arrière, à chaque fois, je serre
J'nique les sous des comptes, et là j'dois des affaires

Tu fais des va-et-vient, t'es avec les autres, t'es avec nous
En fait, tu sais pas où t'a mal
Moi, j'lui avais dit "viens", mais j'étais à terre
J'avais plus de sous, alors il m'a laissé tout seul

Ils m'cassent tous les couilles, laissez-moi tranquille
Tout l'monde à raison, tout l'monde veut s'mêler-ler-ler
J'fume des gros tehs sur pe-lé-lé, j'ai des périodes où j'calcule rien
J'm'en bats les couilles de mon avenir
Et même si demain j'ai l'million, bah après-demain j'peux partir

J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
Oh bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier
J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
Oh bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier

On dit qu'le passé c'est le passé, mais faut quand même pas tout effacer
J'garde les souvenirs des trucs tarpin cool, malgré ceux où j'avais l'cœur cassé
J'shit ma chouvolle, j'fais du bénef comme je pouvais
L'hram chez nous c'est trop banal, y a qu'la prière pour te sauver

On va pas faire semblant d't'aimer, tu fais partie d'tous ces fils de
Qui s'rappellent d'nous que pour l'aider, on t'a cramé
On va pas faire semblant d't'aimer, tu fais partie d'tous ces fils de
Qui s'rappellent d'nous que pour l'aider, on t'a cramé

Elle m'appelle, elle me dit, "remonte-moi le moral, il me mérite pas"
J'ai tout fait, il s'en fout, il m'néglige
Il me trompe, moi je comprends pas

J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
Oh bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier
J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
Oh bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier

J'me lève la tête en pétard (j'me lève la tête en pétard)
Oh bébé, elle s'affole (bébé, elle s'affole)

J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
Oh bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier
J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
Oh bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier

Elle m'appelle, elle me dit, "remonte-moi le moral, il me mérite pas"
J'ai tout fait, il s'en fout, il m'néglige
Il me trompe, moi je comprends pas

J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
Me levanto con la cabeza hecha un lío, tengo más problemas que ayer
Mon bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier
Mi bebé, ella se asusta, no he vuelto desde ayer
J'ai coffré un peu d'sous, mais là, c'est pas assez
He guardado un poco de dinero, pero ahora, no es suficiente
J'ai tout mis sur un coup, mais bon, c'est pas passé
Lo aposté todo en un golpe, pero bueno, no pasó
J'ai l'habitude d'faire marche arrière, à chaque fois, je serre
Estoy acostumbrado a dar marcha atrás, cada vez, me aprieto
J'nique les sous des comptes, et là j'dois des affaires
Gasto el dinero de las cuentas, y ahora tengo deudas
Tu fais des va-et-vient, t'es avec les autres, t'es avec nous
Vas y vienes, estás con los demás, estás con nosotros
En fait, tu sais pas où t'a mal
En realidad, no sabes dónde te duele
Moi, j'lui avais dit "viens", mais j'étais à terre
Yo le había dicho "ven", pero estaba en el suelo
J'avais plus de sous, alors il m'a laissé tout seul
No tenía más dinero, así que me dejó solo
Ils m'cassent tous les couilles, laissez-moi tranquille
Todos me están molestando, déjenme en paz
Tout l'monde à raison, tout l'monde veut s'mêler-ler-ler
Todo el mundo tiene razón, todo el mundo quiere meterse
J'fume des gros tehs sur pe-lé-lé, j'ai des périodes où j'calcule rien
Fumo grandes porros en pe-lé-lé, tengo periodos en los que no calculo nada
J'm'en bats les couilles de mon avenir
No me importa mi futuro
Et même si demain j'ai l'million, bah après-demain j'peux partir
Y aunque mañana tenga un millón, pasado mañana puedo irme
J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
Me levanto con la cabeza hecha un lío, tengo más problemas que ayer
Oh bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier
Oh bebé, ella se asusta, no he vuelto desde ayer
J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
Me levanto con la cabeza hecha un lío, tengo más problemas que ayer
Oh bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier
Oh bebé, ella se asusta, no he vuelto desde ayer
On dit qu'le passé c'est le passé, mais faut quand même pas tout effacer
Dicen que el pasado es el pasado, pero no hay que borrarlo todo
J'garde les souvenirs des trucs tarpin cool, malgré ceux où j'avais l'cœur cassé
Guardo los recuerdos de las cosas muy chulas, a pesar de los que me rompieron el corazón
J'shit ma chouvolle, j'fais du bénef comme je pouvais
Hago mi negocio como puedo
L'hram chez nous c'est trop banal, y a qu'la prière pour te sauver
El haram es demasiado común en nuestra casa, sólo la oración puede salvarte
On va pas faire semblant d't'aimer, tu fais partie d'tous ces fils de
No vamos a fingir que te queremos, eres uno de esos hijos de
Qui s'rappellent d'nous que pour l'aider, on t'a cramé
Que sólo se acuerdan de nosotros para ayudarles, te hemos pillado
On va pas faire semblant d't'aimer, tu fais partie d'tous ces fils de
No vamos a fingir que te queremos, eres uno de esos hijos de
Qui s'rappellent d'nous que pour l'aider, on t'a cramé
Que sólo se acuerdan de nosotros para ayudarles, te hemos pillado
Elle m'appelle, elle me dit, "remonte-moi le moral, il me mérite pas"
Ella me llama, me dice, "anímate, él no me merece"
J'ai tout fait, il s'en fout, il m'néglige
Lo he hecho todo, no le importa, me ignora
Il me trompe, moi je comprends pas
Me engaña, yo no lo entiendo
J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
Me levanto con la cabeza hecha un lío, tengo más problemas que ayer
Oh bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier
Oh bebé, ella se asusta, no he vuelto desde ayer
J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
Me levanto con la cabeza hecha un lío, tengo más problemas que ayer
Oh bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier
Oh bebé, ella se asusta, no he vuelto desde ayer
J'me lève la tête en pétard (j'me lève la tête en pétard)
Me levanto con la cabeza hecha un lío (me levanto con la cabeza hecha un lío)
Oh bébé, elle s'affole (bébé, elle s'affole)
Oh bebé, ella se asusta (bebé, ella se asusta)
J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
Me levanto con la cabeza hecha un lío, tengo más problemas que ayer
Oh bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier
Oh bebé, ella se asusta, no he vuelto desde ayer
J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
Me levanto con la cabeza hecha un lío, tengo más problemas que ayer
Oh bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier
Oh bebé, ella se asusta, no he vuelto desde ayer
Elle m'appelle, elle me dit, "remonte-moi le moral, il me mérite pas"
Ella me llama, me dice, "anímate, él no me merece"
J'ai tout fait, il s'en fout, il m'néglige
Lo he hecho todo, no le importa, me ignora
Il me trompe, moi je comprends pas
Me engaña, yo no lo entiendo
J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
Levanto-me com a cabeça a explodir, tenho mais preocupações do que ontem
Mon bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier
Minha bebê, ela está em pânico, não voltei desde ontem
J'ai coffré un peu d'sous, mais là, c'est pas assez
Guardei um pouco de dinheiro, mas agora, não é suficiente
J'ai tout mis sur un coup, mais bon, c'est pas passé
Apostei tudo numa jogada, mas bem, não deu certo
J'ai l'habitude d'faire marche arrière, à chaque fois, je serre
Estou acostumado a dar marcha à ré, toda vez, eu aperto
J'nique les sous des comptes, et là j'dois des affaires
Gasto o dinheiro das contas, e agora tenho negócios a fazer
Tu fais des va-et-vient, t'es avec les autres, t'es avec nous
Você vai e vem, está com os outros, está conosco
En fait, tu sais pas où t'a mal
Na verdade, você não sabe onde dói
Moi, j'lui avais dit "viens", mais j'étais à terre
Eu tinha dito a ele "venha", mas eu estava no chão
J'avais plus de sous, alors il m'a laissé tout seul
Não tinha mais dinheiro, então ele me deixou sozinho
Ils m'cassent tous les couilles, laissez-moi tranquille
Eles estão todos me irritando, me deixem em paz
Tout l'monde à raison, tout l'monde veut s'mêler-ler-ler
Todo mundo está certo, todo mundo quer se intrometer
J'fume des gros tehs sur pe-lé-lé, j'ai des périodes où j'calcule rien
Fumo grandes baseados, tenho períodos em que não calculo nada
J'm'en bats les couilles de mon avenir
Não me importo com o meu futuro
Et même si demain j'ai l'million, bah après-demain j'peux partir
E mesmo se amanhã eu tiver um milhão, bem, depois de amanhã posso partir
J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
Levanto-me com a cabeça a explodir, tenho mais preocupações do que ontem
Oh bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier
Oh bebê, ela está em pânico, não voltei desde ontem
J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
Levanto-me com a cabeça a explodir, tenho mais preocupações do que ontem
Oh bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier
Oh bebê, ela está em pânico, não voltei desde ontem
On dit qu'le passé c'est le passé, mais faut quand même pas tout effacer
Dizem que o passado é o passado, mas não devemos apagar tudo
J'garde les souvenirs des trucs tarpin cool, malgré ceux où j'avais l'cœur cassé
Guardo as lembranças das coisas muito legais, apesar daquelas que partiram meu coração
J'shit ma chouvolle, j'fais du bénef comme je pouvais
Fumo meu baseado, faço lucro como posso
L'hram chez nous c'est trop banal, y a qu'la prière pour te sauver
O haram é muito comum para nós, só a oração pode te salvar
On va pas faire semblant d't'aimer, tu fais partie d'tous ces fils de
Não vamos fingir que te amamos, você faz parte de todos esses filhos de
Qui s'rappellent d'nous que pour l'aider, on t'a cramé
Que só se lembram de nós para ajudar, te pegamos
On va pas faire semblant d't'aimer, tu fais partie d'tous ces fils de
Não vamos fingir que te amamos, você faz parte de todos esses filhos de
Qui s'rappellent d'nous que pour l'aider, on t'a cramé
Que só se lembram de nós para ajudar, te pegamos
Elle m'appelle, elle me dit, "remonte-moi le moral, il me mérite pas"
Ela me liga, ela me diz, "me anime, ele não me merece"
J'ai tout fait, il s'en fout, il m'néglige
Eu fiz tudo, ele não se importa, ele me negligencia
Il me trompe, moi je comprends pas
Ele me trai, eu não entendo
J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
Levanto-me com a cabeça a explodir, tenho mais preocupações do que ontem
Oh bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier
Oh bebê, ela está em pânico, não voltei desde ontem
J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
Levanto-me com a cabeça a explodir, tenho mais preocupações do que ontem
Oh bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier
Oh bebê, ela está em pânico, não voltei desde ontem
J'me lève la tête en pétard (j'me lève la tête en pétard)
Levanto-me com a cabeça a explodir (levanto-me com a cabeça a explodir)
Oh bébé, elle s'affole (bébé, elle s'affole)
Oh bebê, ela está em pânico (bebê, ela está em pânico)
J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
Levanto-me com a cabeça a explodir, tenho mais preocupações do que ontem
Oh bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier
Oh bebê, ela está em pânico, não voltei desde ontem
J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
Levanto-me com a cabeça a explodir, tenho mais preocupações do que ontem
Oh bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier
Oh bebê, ela está em pânico, não voltei desde ontem
Elle m'appelle, elle me dit, "remonte-moi le moral, il me mérite pas"
Ela me liga, ela me diz, "me anime, ele não me merece"
J'ai tout fait, il s'en fout, il m'néglige
Eu fiz tudo, ele não se importa, ele me negligencia
Il me trompe, moi je comprends pas
Ele me trai, eu não entendo
J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
I wake up with a head full of worries, I have more troubles than yesterday
Mon bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier
My baby, she's panicking, I haven't been home since yesterday
J'ai coffré un peu d'sous, mais là, c'est pas assez
I've stashed away some money, but now, it's not enough
J'ai tout mis sur un coup, mais bon, c'est pas passé
I bet everything on one shot, but well, it didn't work out
J'ai l'habitude d'faire marche arrière, à chaque fois, je serre
I'm used to backing down, every time, I tighten up
J'nique les sous des comptes, et là j'dois des affaires
I squander the money in the accounts, and now I owe some deals
Tu fais des va-et-vient, t'es avec les autres, t'es avec nous
You're going back and forth, you're with the others, you're with us
En fait, tu sais pas où t'a mal
In fact, you don't know where it hurts
Moi, j'lui avais dit "viens", mais j'étais à terre
I had told her "come", but I was down
J'avais plus de sous, alors il m'a laissé tout seul
I had no more money, so he left me all alone
Ils m'cassent tous les couilles, laissez-moi tranquille
They're all busting my balls, leave me alone
Tout l'monde à raison, tout l'monde veut s'mêler-ler-ler
Everyone is right, everyone wants to meddle
J'fume des gros tehs sur pe-lé-lé, j'ai des périodes où j'calcule rien
I smoke big joints on the sly, I have periods where I don't care about anything
J'm'en bats les couilles de mon avenir
I don't give a damn about my future
Et même si demain j'ai l'million, bah après-demain j'peux partir
And even if tomorrow I have a million, well the day after tomorrow I can leave
J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
I wake up with a head full of worries, I have more troubles than yesterday
Oh bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier
Oh baby, she's panicking, I haven't been home since yesterday
J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
I wake up with a head full of worries, I have more troubles than yesterday
Oh bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier
Oh baby, she's panicking, I haven't been home since yesterday
On dit qu'le passé c'est le passé, mais faut quand même pas tout effacer
They say the past is the past, but you still shouldn't erase everything
J'garde les souvenirs des trucs tarpin cool, malgré ceux où j'avais l'cœur cassé
I keep the memories of the really cool stuff, despite those where my heart was broken
J'shit ma chouvolle, j'fais du bénef comme je pouvais
I hustle my way, I make profit as I could
L'hram chez nous c'est trop banal, y a qu'la prière pour te sauver
Sin is too common in our place, only prayer can save you
On va pas faire semblant d't'aimer, tu fais partie d'tous ces fils de
We're not going to pretend to love you, you're one of those sons of
Qui s'rappellent d'nous que pour l'aider, on t'a cramé
Who only remember us to help them, we've caught you
On va pas faire semblant d't'aimer, tu fais partie d'tous ces fils de
We're not going to pretend to love you, you're one of those sons of
Qui s'rappellent d'nous que pour l'aider, on t'a cramé
Who only remember us to help them, we've caught you
Elle m'appelle, elle me dit, "remonte-moi le moral, il me mérite pas"
She calls me, she says, "cheer me up, he doesn't deserve me"
J'ai tout fait, il s'en fout, il m'néglige
I've done everything, he doesn't care, he neglects me
Il me trompe, moi je comprends pas
He cheats on me, I don't understand
J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
I wake up with a head full of worries, I have more troubles than yesterday
Oh bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier
Oh baby, she's panicking, I haven't been home since yesterday
J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
I wake up with a head full of worries, I have more troubles than yesterday
Oh bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier
Oh baby, she's panicking, I haven't been home since yesterday
J'me lève la tête en pétard (j'me lève la tête en pétard)
I wake up with a head full of worries (I wake up with a head full of worries)
Oh bébé, elle s'affole (bébé, elle s'affole)
Oh baby, she's panicking (baby, she's panicking)
J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
I wake up with a head full of worries, I have more troubles than yesterday
Oh bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier
Oh baby, she's panicking, I haven't been home since yesterday
J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
I wake up with a head full of worries, I have more troubles than yesterday
Oh bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier
Oh baby, she's panicking, I haven't been home since yesterday
Elle m'appelle, elle me dit, "remonte-moi le moral, il me mérite pas"
She calls me, she says, "cheer me up, he doesn't deserve me"
J'ai tout fait, il s'en fout, il m'néglige
I've done everything, he doesn't care, he neglects me
Il me trompe, moi je comprends pas
He cheats on me, I don't understand
J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
Ich stehe auf, der Kopf brummt, ich habe mehr Sorgen als gestern
Mon bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier
Mein Baby, sie ist aufgeregt, ich bin seit gestern nicht nach Hause gekommen
J'ai coffré un peu d'sous, mais là, c'est pas assez
Ich habe ein bisschen Geld gespart, aber jetzt ist es nicht genug
J'ai tout mis sur un coup, mais bon, c'est pas passé
Ich habe alles auf eine Karte gesetzt, aber es hat nicht geklappt
J'ai l'habitude d'faire marche arrière, à chaque fois, je serre
Ich bin es gewohnt, zurückzugehen, jedes Mal, wenn ich drücke
J'nique les sous des comptes, et là j'dois des affaires
Ich verprasse das Geld auf den Konten, und jetzt habe ich Schulden
Tu fais des va-et-vient, t'es avec les autres, t'es avec nous
Du gehst hin und her, du bist mit den anderen, du bist mit uns
En fait, tu sais pas où t'a mal
Tatsächlich weißt du nicht, wo es weh tut
Moi, j'lui avais dit "viens", mais j'étais à terre
Ich hatte ihr gesagt „komm“, aber ich war am Boden
J'avais plus de sous, alors il m'a laissé tout seul
Ich hatte kein Geld mehr, also hat er mich allein gelassen
Ils m'cassent tous les couilles, laissez-moi tranquille
Sie nerven mich alle, lasst mich in Ruhe
Tout l'monde à raison, tout l'monde veut s'mêler-ler-ler
Jeder hat recht, jeder will sich einmischen
J'fume des gros tehs sur pe-lé-lé, j'ai des périodes où j'calcule rien
Ich rauche dicke Joints auf dem Feld, es gibt Zeiten, in denen ich nichts berechne
J'm'en bats les couilles de mon avenir
Ich scheiß auf meine Zukunft
Et même si demain j'ai l'million, bah après-demain j'peux partir
Und selbst wenn ich morgen eine Million habe, kann ich übermorgen gehen
J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
Ich stehe auf, der Kopf brummt, ich habe mehr Sorgen als gestern
Oh bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier
Oh Baby, sie ist aufgeregt, ich bin seit gestern nicht nach Hause gekommen
J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
Ich stehe auf, der Kopf brummt, ich habe mehr Sorgen als gestern
Oh bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier
Oh Baby, sie ist aufgeregt, ich bin seit gestern nicht nach Hause gekommen
On dit qu'le passé c'est le passé, mais faut quand même pas tout effacer
Man sagt, die Vergangenheit ist die Vergangenheit, aber man sollte nicht alles vergessen
J'garde les souvenirs des trucs tarpin cool, malgré ceux où j'avais l'cœur cassé
Ich behalte die Erinnerungen an die coolen Sachen, trotz derjenigen, die mein Herz gebrochen haben
J'shit ma chouvolle, j'fais du bénef comme je pouvais
Ich verkaufe meinen Stoff, ich mache so viel Gewinn wie ich kann
L'hram chez nous c'est trop banal, y a qu'la prière pour te sauver
Bei uns ist das Verbotene zu normal, nur das Gebet kann dich retten
On va pas faire semblant d't'aimer, tu fais partie d'tous ces fils de
Wir werden nicht so tun, als ob wir dich lieben, du gehörst zu all diesen Söhnen von
Qui s'rappellent d'nous que pour l'aider, on t'a cramé
Die sich nur an uns erinnern, um Hilfe zu bitten, wir haben dich erwischt
On va pas faire semblant d't'aimer, tu fais partie d'tous ces fils de
Wir werden nicht so tun, als ob wir dich lieben, du gehörst zu all diesen Söhnen von
Qui s'rappellent d'nous que pour l'aider, on t'a cramé
Die sich nur an uns erinnern, um Hilfe zu bitten, wir haben dich erwischt
Elle m'appelle, elle me dit, "remonte-moi le moral, il me mérite pas"
Sie ruft mich an, sie sagt mir, „heb meine Stimmung, er verdient mich nicht“
J'ai tout fait, il s'en fout, il m'néglige
Ich habe alles getan, es ist ihm egal, er vernachlässigt mich
Il me trompe, moi je comprends pas
Er betrügt mich, ich verstehe es nicht
J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
Ich stehe auf, der Kopf brummt, ich habe mehr Sorgen als gestern
Oh bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier
Oh Baby, sie ist aufgeregt, ich bin seit gestern nicht nach Hause gekommen
J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
Ich stehe auf, der Kopf brummt, ich habe mehr Sorgen als gestern
Oh bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier
Oh Baby, sie ist aufgeregt, ich bin seit gestern nicht nach Hause gekommen
J'me lève la tête en pétard (j'me lève la tête en pétard)
Ich stehe auf, der Kopf brummt (ich stehe auf, der Kopf brummt)
Oh bébé, elle s'affole (bébé, elle s'affole)
Oh Baby, sie ist aufgeregt (Baby, sie ist aufgeregt)
J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
Ich stehe auf, der Kopf brummt, ich habe mehr Sorgen als gestern
Oh bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier
Oh Baby, sie ist aufgeregt, ich bin seit gestern nicht nach Hause gekommen
J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
Ich stehe auf, der Kopf brummt, ich habe mehr Sorgen als gestern
Oh bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier
Oh Baby, sie ist aufgeregt, ich bin seit gestern nicht nach Hause gekommen
Elle m'appelle, elle me dit, "remonte-moi le moral, il me mérite pas"
Sie ruft mich an, sie sagt mir, „heb meine Stimmung, er verdient mich nicht“
J'ai tout fait, il s'en fout, il m'néglige
Ich habe alles getan, es ist ihm egal, er vernachlässigt mich
Il me trompe, moi je comprends pas
Er betrügt mich, ich verstehe es nicht
J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
Mi alzo con la testa in fumo, ho più problemi di ieri
Mon bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier
La mia ragazza, si agita, non sono tornato da ieri
J'ai coffré un peu d'sous, mais là, c'est pas assez
Ho messo da parte un po' di soldi, ma ora non è abbastanza
J'ai tout mis sur un coup, mais bon, c'est pas passé
Ho scommesso tutto su un colpo, ma beh, non è andata
J'ai l'habitude d'faire marche arrière, à chaque fois, je serre
Ho l'abitudine di fare marcia indietro, ogni volta, stringo i denti
J'nique les sous des comptes, et là j'dois des affaires
Spreco i soldi dei conti, e ora ho dei debiti
Tu fais des va-et-vient, t'es avec les autres, t'es avec nous
Vai avanti e indietro, sei con gli altri, sei con noi
En fait, tu sais pas où t'a mal
In realtà, non sai dove ti fa male
Moi, j'lui avais dit "viens", mais j'étais à terre
Io le avevo detto "vieni", ma ero a terra
J'avais plus de sous, alors il m'a laissé tout seul
Non avevo più soldi, quindi mi ha lasciato da solo
Ils m'cassent tous les couilles, laissez-moi tranquille
Mi rompono tutti le palle, lasciatemi in pace
Tout l'monde à raison, tout l'monde veut s'mêler-ler-ler
Tutti hanno ragione, tutti vogliono intromettersi
J'fume des gros tehs sur pe-lé-lé, j'ai des périodes où j'calcule rien
Fumo grossi spinelli, ho periodi in cui non calcolo nulla
J'm'en bats les couilles de mon avenir
Non me ne frega niente del mio futuro
Et même si demain j'ai l'million, bah après-demain j'peux partir
E anche se domani avrò un milione, beh dopodomani potrei andarmene
J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
Mi alzo con la testa in fumo, ho più problemi di ieri
Oh bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier
Oh baby, si agita, non sono tornato da ieri
J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
Mi alzo con la testa in fumo, ho più problemi di ieri
Oh bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier
Oh baby, si agita, non sono tornato da ieri
On dit qu'le passé c'est le passé, mais faut quand même pas tout effacer
Dicono che il passato è il passato, ma non bisogna cancellare tutto
J'garde les souvenirs des trucs tarpin cool, malgré ceux où j'avais l'cœur cassé
Conservo i ricordi delle cose molto cool, nonostante quelli in cui avevo il cuore spezzato
J'shit ma chouvolle, j'fais du bénef comme je pouvais
Faccio i miei affari, guadagno come posso
L'hram chez nous c'est trop banal, y a qu'la prière pour te sauver
L'illecito da noi è troppo banale, solo la preghiera può salvarti
On va pas faire semblant d't'aimer, tu fais partie d'tous ces fils de
Non faremo finta di amarti, fai parte di tutti quei figli di
Qui s'rappellent d'nous que pour l'aider, on t'a cramé
Che si ricordano di noi solo per aiutarli, ti abbiamo scoperto
On va pas faire semblant d't'aimer, tu fais partie d'tous ces fils de
Non faremo finta di amarti, fai parte di tutti quei figli di
Qui s'rappellent d'nous que pour l'aider, on t'a cramé
Che si ricordano di noi solo per aiutarli, ti abbiamo scoperto
Elle m'appelle, elle me dit, "remonte-moi le moral, il me mérite pas"
Mi chiama, mi dice, "tira su il morale, lui non mi merita"
J'ai tout fait, il s'en fout, il m'néglige
Ho fatto di tutto, non gli importa, mi trascura
Il me trompe, moi je comprends pas
Mi tradisce, io non capisco
J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
Mi alzo con la testa in fumo, ho più problemi di ieri
Oh bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier
Oh baby, si agita, non sono tornato da ieri
J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
Mi alzo con la testa in fumo, ho più problemi di ieri
Oh bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier
Oh baby, si agita, non sono tornato da ieri
J'me lève la tête en pétard (j'me lève la tête en pétard)
Mi alzo con la testa in fumo (mi alzo con la testa in fumo)
Oh bébé, elle s'affole (bébé, elle s'affole)
Oh baby, si agita (baby, si agita)
J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
Mi alzo con la testa in fumo, ho più problemi di ieri
Oh bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier
Oh baby, si agita, non sono tornato da ieri
J'me lève la tête en pétard, j'ai plus de soucis qu'hier
Mi alzo con la testa in fumo, ho più problemi di ieri
Oh bébé, elle s'affole, j'suis pas rentré d'puis hier
Oh baby, si agita, non sono tornato da ieri
Elle m'appelle, elle me dit, "remonte-moi le moral, il me mérite pas"
Mi chiama, mi dice, "tira su il morale, lui non mi merita"
J'ai tout fait, il s'en fout, il m'néglige
Ho fatto di tutto, non gli importa, mi trascura
Il me trompe, moi je comprends pas
Mi tradisce, io non capisco

Curiosidades sobre la música En pétard (2023) del TK

¿Quién compuso la canción “En pétard (2023)” de TK?
La canción “En pétard (2023)” de TK fue compuesta por Mehdi Benafa, Norma Prod, Tommy Beats.

Músicas más populares de TK

Otros artistas de Contemporary R&B