Bisou Omri

Mehdi Benafa, Zahera Darabid, Aymane Serhani

Letra Traducción

Je souffre, mehlich
Je souffre, mehlich
Ich liebe dich

Petit cœur masqué, brisé (oh) bébé lova l'a fait glisser
Kiffer ma life sans toi, solo (oh) ça m'fera oublier l'passé
J'dois encaisser, 'caisser, 'caisser, la fraîche va te remplacer
J'suis trop pressé, pressé, pressé, la fraîche va te remplacer
Si tu changes d'avis, tu sais où me trouver
Ouais, j'vais pas t'attendre des années
J'aime quand tu t'mets en bombe et que je sais qu'c'est pour me
Y aurait pas l'œil des gens, j't'aurais mis sur ma story
Tu es mon amour
Tu sais, mes rêves s'estompent quand je sors de mon lit
(Quand je sors de mon lit)
Tu m'as fait du mal
Tu fais partie de celles qui confirment qu'j'suis maudit (ouh-ouh)

Comment te dire ce que je ressens
Si je n'ai pas les mots? (Je souffre, mehlich)
I love you, je t'aime, nebrik, ti amo (ich liebe dich)
Ba3d 3liya si t'as pas de nia
Ba3di 3liya si t'as pas de nia
Ba3d 3liya si t'as pas de nia
Ba3di 3liya si t'as pas de nia, eh-eh

Bisou, bisou omri, omri, bisou, bisou omri, omri
Bisou, bisou omri, omri, bisou, bisou omri, omri
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (le-le-le-la)
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (yeah, yeah, yeah, yeah, yah)

Je t'ai aimé pour de vrai
De tout mon cœur, sans malice (je souffre, mehlich)
Mais trop tard, le mal est fait
C'est fini, j'ai vu ton vice (ich liebe dich)
J'ai revu mes priorités, crois-moi, j'ai pas mérité
De voir mon cœur s'effriter (nan, nan, nan, nan)
Retour à la réalité, épargne-moi tes beaux mensonges
J'préfère la dure vérité (nan, nan, nan, nan)
Kelma, c'est kelma, tiala, tiala, tiala
Kelma, c'est kelma, tiala, tiala, tiala (oh-oh)

Comment te dire ce que je ressens
Si je n'ai pas les mots? (Je souffre, mehlich)
I love you, je t'aime, nebrik, ti amo (ich liebe dich)
Ba3d 3liya si t'as pas de nia
Ba3di 3liya si t'as pas de nia
Ba3d 3liya si t'as pas de nia
Ba3di 3liya si t'as pas de nia

Bisou, bisou omri, omri, bisou, bisou omri, omri
Bisou, bisou omri, omri, bisou, bisou omri, omri
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (le-le-le-la)
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (yeah, yeah, yeah, yeah, yah)

Ntba3 9albi wla 3a9li
Rani talef ana f l'projet
3andi bzaf machi ghir nti
Aller rouhi makach ghir nti
Fini fini fini ana kemelt m3ak
Fini fini 3omri tel9ani 7dak
Fini fini fini ana kemelt m3ak
Fini fini 3omri tel9ani 7dak

Bisou, bisou omri, omri (omri) bisou, bisou omri, omri (omri)
Bisou, bisou omri, omri, bisou, bisou omri, omri

Ra-ta-ta, ra-ta-ta-ta
Ra-ta-ta-ta
Ra-ta-ta, ra-ta-ta-ta
Ra-ta-ta-ta, ra-ta-ta-ta

Je souffre, mehlich
Sufro, mehlich
Je souffre, mehlich
Sufro, mehlich
Ich liebe dich
Te amo
Petit cœur masqué, brisé (oh) bébé lova l'a fait glisser
Pequeño corazón enmascarado, roto (oh) bebé lova lo hizo deslizar
Kiffer ma life sans toi, solo (oh) ça m'fera oublier l'passé
Disfrutar de mi vida sin ti, solo (oh) eso me hará olvidar el pasado
J'dois encaisser, 'caisser, 'caisser, la fraîche va te remplacer
Tengo que aguantar, aguantar, aguantar, el fresco te va a reemplazar
J'suis trop pressé, pressé, pressé, la fraîche va te remplacer
Estoy demasiado apurado, apurado, apurado, el fresco te va a reemplazar
Si tu changes d'avis, tu sais où me trouver
Si cambias de opinión, sabes dónde encontrarme
Ouais, j'vais pas t'attendre des années
Sí, no voy a esperarte años
J'aime quand tu t'mets en bombe et que je sais qu'c'est pour me
Me gusta cuando te pones bomba y sé que es para mí
Y aurait pas l'œil des gens, j't'aurais mis sur ma story
Si no fuera por la mirada de la gente, te habría puesto en mi historia
Tu es mon amour
Eres mi amor
Tu sais, mes rêves s'estompent quand je sors de mon lit
Sabes, mis sueños se desvanecen cuando salgo de mi cama
(Quand je sors de mon lit)
(Cuando salgo de mi cama)
Tu m'as fait du mal
Me has hecho daño
Tu fais partie de celles qui confirment qu'j'suis maudit (ouh-ouh)
Eres una de las que confirman que estoy maldito (ouh-ouh)
Comment te dire ce que je ressens
¿Cómo te digo lo que siento
Si je n'ai pas les mots? (Je souffre, mehlich)
Si no tengo las palabras? (Sufro, mehlich)
I love you, je t'aime, nebrik, ti amo (ich liebe dich)
Te amo, je t'aime, nebrik, ti amo (te amo)
Ba3d 3liya si t'as pas de nia
Ba3d 3liya si no tienes nia
Ba3di 3liya si t'as pas de nia
Ba3di 3liya si no tienes nia
Ba3d 3liya si t'as pas de nia
Ba3d 3liya si no tienes nia
Ba3di 3liya si t'as pas de nia, eh-eh
Ba3di 3liya si no tienes nia, eh-eh
Bisou, bisou omri, omri, bisou, bisou omri, omri
Beso, beso omri, omri, beso, beso omri, omri
Bisou, bisou omri, omri, bisou, bisou omri, omri
Beso, beso omri, omri, beso, beso omri, omri
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (le-le-le-la)
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (le-le-le-la)
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (yeah, yeah, yeah, yeah, yah)
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (sí, sí, sí, sí, yah)
Je t'ai aimé pour de vrai
Te amé de verdad
De tout mon cœur, sans malice (je souffre, mehlich)
Con todo mi corazón, sin malicia (sufro, mehlich)
Mais trop tard, le mal est fait
Pero demasiado tarde, el daño está hecho
C'est fini, j'ai vu ton vice (ich liebe dich)
Se acabó, vi tu vicio (te amo)
J'ai revu mes priorités, crois-moi, j'ai pas mérité
Revisé mis prioridades, créeme, no lo merecía
De voir mon cœur s'effriter (nan, nan, nan, nan)
Ver mi corazón desmoronarse (nan, nan, nan, nan)
Retour à la réalité, épargne-moi tes beaux mensonges
Vuelta a la realidad, ahorra tus hermosas mentiras
J'préfère la dure vérité (nan, nan, nan, nan)
Prefiero la dura verdad (nan, nan, nan, nan)
Kelma, c'est kelma, tiala, tiala, tiala
Kelma, es kelma, tiala, tiala, tiala
Kelma, c'est kelma, tiala, tiala, tiala (oh-oh)
Kelma, es kelma, tiala, tiala, tiala (oh-oh)
Comment te dire ce que je ressens
¿Cómo te digo lo que siento
Si je n'ai pas les mots? (Je souffre, mehlich)
Si no tengo las palabras? (Sufro, mehlich)
I love you, je t'aime, nebrik, ti amo (ich liebe dich)
Te amo, je t'aime, nebrik, ti amo (te amo)
Ba3d 3liya si t'as pas de nia
Ba3d 3liya si no tienes nia
Ba3di 3liya si t'as pas de nia
Ba3di 3liya si no tienes nia
Ba3d 3liya si t'as pas de nia
Ba3d 3liya si no tienes nia
Ba3di 3liya si t'as pas de nia
Ba3di 3liya si no tienes nia
Bisou, bisou omri, omri, bisou, bisou omri, omri
Beso, beso omri, omri, beso, beso omri, omri
Bisou, bisou omri, omri, bisou, bisou omri, omri
Beso, beso omri, omri, beso, beso omri, omri
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (le-le-le-la)
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (le-le-le-la)
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (yeah, yeah, yeah, yeah, yah)
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (sí, sí, sí, sí, yah)
Ntba3 9albi wla 3a9li
Ntba3 9albi wla 3a9li
Rani talef ana f l'projet
Estoy perdido en el proyecto
3andi bzaf machi ghir nti
Tengo mucho, no solo tú
Aller rouhi makach ghir nti
Vete, no hay nadie más que tú
Fini fini fini ana kemelt m3ak
Terminado, terminado, terminado, terminé contigo
Fini fini 3omri tel9ani 7dak
Terminado, terminado, mi vida, me encontrarás a tu lado
Fini fini fini ana kemelt m3ak
Terminado, terminado, terminado, terminé contigo
Fini fini 3omri tel9ani 7dak
Terminado, terminado, mi vida, me encontrarás a tu lado
Bisou, bisou omri, omri (omri) bisou, bisou omri, omri (omri)
Beso, beso omri, omri (omri) beso, beso omri, omri (omri)
Bisou, bisou omri, omri, bisou, bisou omri, omri
Beso, beso omri, omri, beso, beso omri, omri
Ra-ta-ta, ra-ta-ta-ta
Ra-ta-ta, ra-ta-ta-ta
Ra-ta-ta-ta
Ra-ta-ta-ta
Ra-ta-ta, ra-ta-ta-ta
Ra-ta-ta, ra-ta-ta-ta
Ra-ta-ta-ta, ra-ta-ta-ta
Ra-ta-ta-ta, ra-ta-ta-ta
Je souffre, mehlich
Eu sofro, mehlich
Je souffre, mehlich
Eu sofro, mehlich
Ich liebe dich
Eu te amo
Petit cœur masqué, brisé (oh) bébé lova l'a fait glisser
Pequeno coração mascarado, quebrado (oh) baby lova fez deslizar
Kiffer ma life sans toi, solo (oh) ça m'fera oublier l'passé
Apreciar minha vida sem você, sozinho (oh) isso me fará esquecer o passado
J'dois encaisser, 'caisser, 'caisser, la fraîche va te remplacer
Eu tenho que aguentar, aguentar, aguentar, o fresco vai te substituir
J'suis trop pressé, pressé, pressé, la fraîche va te remplacer
Estou com muita pressa, pressa, pressa, o fresco vai te substituir
Si tu changes d'avis, tu sais où me trouver
Se você mudar de ideia, você sabe onde me encontrar
Ouais, j'vais pas t'attendre des années
Sim, eu não vou te esperar por anos
J'aime quand tu t'mets en bombe et que je sais qu'c'est pour me
Eu gosto quando você se arruma e eu sei que é para mim
Y aurait pas l'œil des gens, j't'aurais mis sur ma story
Se não fosse pelo olhar das pessoas, eu teria te colocado na minha história
Tu es mon amour
Você é meu amor
Tu sais, mes rêves s'estompent quand je sors de mon lit
Você sabe, meus sonhos desaparecem quando eu saio da minha cama
(Quand je sors de mon lit)
(Quando eu saio da minha cama)
Tu m'as fait du mal
Você me machucou
Tu fais partie de celles qui confirment qu'j'suis maudit (ouh-ouh)
Você é uma daquelas que confirmam que eu estou amaldiçoado (ouh-ouh)
Comment te dire ce que je ressens
Como te dizer o que eu sinto
Si je n'ai pas les mots? (Je souffre, mehlich)
Se eu não tenho as palavras? (Eu sofro, mehlich)
I love you, je t'aime, nebrik, ti amo (ich liebe dich)
Eu te amo, je t'aime, nebrik, ti amo (eu te amo)
Ba3d 3liya si t'as pas de nia
Ba3d 3liya se você não tem nia
Ba3di 3liya si t'as pas de nia
Ba3di 3liya se você não tem nia
Ba3d 3liya si t'as pas de nia
Ba3d 3liya se você não tem nia
Ba3di 3liya si t'as pas de nia, eh-eh
Ba3di 3liya se você não tem nia, eh-eh
Bisou, bisou omri, omri, bisou, bisou omri, omri
Beijo, beijo omri, omri, beijo, beijo omri, omri
Bisou, bisou omri, omri, bisou, bisou omri, omri
Beijo, beijo omri, omri, beijo, beijo omri, omri
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (le-le-le-la)
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (le-le-le-la)
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (yeah, yeah, yeah, yeah, yah)
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (yeah, yeah, yeah, yeah, yah)
Je t'ai aimé pour de vrai
Eu te amei de verdade
De tout mon cœur, sans malice (je souffre, mehlich)
Com todo o meu coração, sem malícia (eu sofro, mehlich)
Mais trop tard, le mal est fait
Mas é tarde demais, o mal está feito
C'est fini, j'ai vu ton vice (ich liebe dich)
Acabou, eu vi o seu vício (eu te amo)
J'ai revu mes priorités, crois-moi, j'ai pas mérité
Eu revi minhas prioridades, acredite em mim, eu não merecia
De voir mon cœur s'effriter (nan, nan, nan, nan)
Ver meu coração se despedaçar (nan, nan, nan, nan)
Retour à la réalité, épargne-moi tes beaux mensonges
De volta à realidade, poupe-me de suas belas mentiras
J'préfère la dure vérité (nan, nan, nan, nan)
Eu prefiro a dura verdade (nan, nan, nan, nan)
Kelma, c'est kelma, tiala, tiala, tiala
Kelma, é kelma, tiala, tiala, tiala
Kelma, c'est kelma, tiala, tiala, tiala (oh-oh)
Kelma, é kelma, tiala, tiala, tiala (oh-oh)
Comment te dire ce que je ressens
Como te dizer o que eu sinto
Si je n'ai pas les mots? (Je souffre, mehlich)
Se eu não tenho as palavras? (Eu sofro, mehlich)
I love you, je t'aime, nebrik, ti amo (ich liebe dich)
Eu te amo, je t'aime, nebrik, ti amo (eu te amo)
Ba3d 3liya si t'as pas de nia
Ba3d 3liya se você não tem nia
Ba3di 3liya si t'as pas de nia
Ba3di 3liya se você não tem nia
Ba3d 3liya si t'as pas de nia
Ba3d 3liya se você não tem nia
Ba3di 3liya si t'as pas de nia
Ba3di 3liya se você não tem nia
Bisou, bisou omri, omri, bisou, bisou omri, omri
Beijo, beijo omri, omri, beijo, beijo omri, omri
Bisou, bisou omri, omri, bisou, bisou omri, omri
Beijo, beijo omri, omri, beijo, beijo omri, omri
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (le-le-le-la)
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (le-le-le-la)
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (yeah, yeah, yeah, yeah, yah)
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (yeah, yeah, yeah, yeah, yah)
Ntba3 9albi wla 3a9li
Ntba3 9albi wla 3a9li
Rani talef ana f l'projet
Rani talef ana f l'projet
3andi bzaf machi ghir nti
3andi bzaf machi ghir nti
Aller rouhi makach ghir nti
Aller rouhi makach ghir nti
Fini fini fini ana kemelt m3ak
Fini fini fini ana kemelt m3ak
Fini fini 3omri tel9ani 7dak
Fini fini 3omri tel9ani 7dak
Fini fini fini ana kemelt m3ak
Fini fini fini ana kemelt m3ak
Fini fini 3omri tel9ani 7dak
Fini fini 3omri tel9ani 7dak
Bisou, bisou omri, omri (omri) bisou, bisou omri, omri (omri)
Beijo, beijo omri, omri (omri) beijo, beijo omri, omri (omri)
Bisou, bisou omri, omri, bisou, bisou omri, omri
Beijo, beijo omri, omri, beijo, beijo omri, omri
Ra-ta-ta, ra-ta-ta-ta
Ra-ta-ta, ra-ta-ta-ta
Ra-ta-ta-ta
Ra-ta-ta-ta
Ra-ta-ta, ra-ta-ta-ta
Ra-ta-ta, ra-ta-ta-ta
Ra-ta-ta-ta, ra-ta-ta-ta
Ra-ta-ta-ta, ra-ta-ta-ta
Je souffre, mehlich
I suffer, it's okay
Je souffre, mehlich
I suffer, it's okay
Ich liebe dich
I love you
Petit cœur masqué, brisé (oh) bébé lova l'a fait glisser
Little masked heart, broken (oh) baby lova made it slide
Kiffer ma life sans toi, solo (oh) ça m'fera oublier l'passé
Enjoying my life without you, solo (oh) it will make me forget the past
J'dois encaisser, 'caisser, 'caisser, la fraîche va te remplacer
I have to cash in, cash in, cash in, the fresh one will replace you
J'suis trop pressé, pressé, pressé, la fraîche va te remplacer
I'm too rushed, rushed, rushed, the fresh one will replace you
Si tu changes d'avis, tu sais où me trouver
If you change your mind, you know where to find me
Ouais, j'vais pas t'attendre des années
Yeah, I'm not going to wait for you for years
J'aime quand tu t'mets en bombe et que je sais qu'c'est pour me
I love it when you bomb yourself and I know it's for me
Y aurait pas l'œil des gens, j't'aurais mis sur ma story
If it weren't for the eye of the people, I would have put you on my story
Tu es mon amour
You are my love
Tu sais, mes rêves s'estompent quand je sors de mon lit
You know, my dreams fade when I get out of bed
(Quand je sors de mon lit)
(When I get out of bed)
Tu m'as fait du mal
You hurt me
Tu fais partie de celles qui confirment qu'j'suis maudit (ouh-ouh)
You are one of those who confirm that I am cursed (ooh-ooh)
Comment te dire ce que je ressens
How to tell you what I feel
Si je n'ai pas les mots? (Je souffre, mehlich)
If I don't have the words? (I suffer, it's okay)
I love you, je t'aime, nebrik, ti amo (ich liebe dich)
I love you, I love you, I love you, I love you (I love you)
Ba3d 3liya si t'as pas de nia
After me if you don't have any nia
Ba3di 3liya si t'as pas de nia
After me if you don't have any nia
Ba3d 3liya si t'as pas de nia
After me if you don't have any nia
Ba3di 3liya si t'as pas de nia, eh-eh
After me if you don't have any nia, eh-eh
Bisou, bisou omri, omri, bisou, bisou omri, omri
Kiss, kiss my life, my life, kiss, kiss my life, my life
Bisou, bisou omri, omri, bisou, bisou omri, omri
Kiss, kiss my life, my life, kiss, kiss my life, my life
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (le-le-le-la)
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (le-le-le-la)
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (yeah, yeah, yeah, yeah, yah)
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (yeah, yeah, yeah, yeah, yah)
Je t'ai aimé pour de vrai
I loved you for real
De tout mon cœur, sans malice (je souffre, mehlich)
With all my heart, without malice (I suffer, it's okay)
Mais trop tard, le mal est fait
But too late, the harm is done
C'est fini, j'ai vu ton vice (ich liebe dich)
It's over, I saw your vice (I love you)
J'ai revu mes priorités, crois-moi, j'ai pas mérité
I reviewed my priorities, believe me, I didn't deserve
De voir mon cœur s'effriter (nan, nan, nan, nan)
To see my heart crumble (no, no, no, no)
Retour à la réalité, épargne-moi tes beaux mensonges
Back to reality, spare me your beautiful lies
J'préfère la dure vérité (nan, nan, nan, nan)
I prefer the hard truth (no, no, no, no)
Kelma, c'est kelma, tiala, tiala, tiala
Kelma, it's kelma, tiala, tiala, tiala
Kelma, c'est kelma, tiala, tiala, tiala (oh-oh)
Kelma, it's kelma, tiala, tiala, tiala (oh-oh)
Comment te dire ce que je ressens
How to tell you what I feel
Si je n'ai pas les mots? (Je souffre, mehlich)
If I don't have the words? (I suffer, it's okay)
I love you, je t'aime, nebrik, ti amo (ich liebe dich)
I love you, I love you, I love you, I love you (I love you)
Ba3d 3liya si t'as pas de nia
After me if you don't have any nia
Ba3di 3liya si t'as pas de nia
After me if you don't have any nia
Ba3d 3liya si t'as pas de nia
After me if you don't have any nia
Ba3di 3liya si t'as pas de nia
After me if you don't have any nia
Bisou, bisou omri, omri, bisou, bisou omri, omri
Kiss, kiss my life, my life, kiss, kiss my life, my life
Bisou, bisou omri, omri, bisou, bisou omri, omri
Kiss, kiss my life, my life, kiss, kiss my life, my life
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (le-le-le-la)
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (le-le-le-la)
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (yeah, yeah, yeah, yeah, yah)
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (yeah, yeah, yeah, yeah, yah)
Ntba3 9albi wla 3a9li
Should I follow my heart or my mind
Rani talef ana f l'projet
I'm lost in the project
3andi bzaf machi ghir nti
I have a lot, not just you
Aller rouhi makach ghir nti
Go my soul, there's no one but you
Fini fini fini ana kemelt m3ak
It's over, it's over, I'm done with you
Fini fini 3omri tel9ani 7dak
It's over, my life, you'll find me next to you
Fini fini fini ana kemelt m3ak
It's over, it's over, I'm done with you
Fini fini 3omri tel9ani 7dak
It's over, my life, you'll find me next to you
Bisou, bisou omri, omri (omri) bisou, bisou omri, omri (omri)
Kiss, kiss my life, my life (my life) kiss, kiss my life, my life (my life)
Bisou, bisou omri, omri, bisou, bisou omri, omri
Kiss, kiss my life, my life, kiss, kiss my life, my life
Ra-ta-ta, ra-ta-ta-ta
Ra-ta-ta, ra-ta-ta-ta
Ra-ta-ta-ta
Ra-ta-ta-ta
Ra-ta-ta, ra-ta-ta-ta
Ra-ta-ta, ra-ta-ta-ta
Ra-ta-ta-ta, ra-ta-ta-ta
Ra-ta-ta-ta, ra-ta-ta-ta
Je souffre, mehlich
Ich leide, mehlich
Je souffre, mehlich
Ich leide, mehlich
Ich liebe dich
Ich liebe dich
Petit cœur masqué, brisé (oh) bébé lova l'a fait glisser
Kleines verstecktes Herz, gebrochen (oh) Baby Lova hat es gleiten lassen
Kiffer ma life sans toi, solo (oh) ça m'fera oublier l'passé
Mein Leben ohne dich genießen, alleine (oh) das wird mich die Vergangenheit vergessen lassen
J'dois encaisser, 'caisser, 'caisser, la fraîche va te remplacer
Ich muss einstecken, einstecken, einstecken, das Frische wird dich ersetzen
J'suis trop pressé, pressé, pressé, la fraîche va te remplacer
Ich bin zu eilig, eilig, eilig, das Frische wird dich ersetzen
Si tu changes d'avis, tu sais où me trouver
Wenn du deine Meinung änderst, weißt du, wo du mich findest
Ouais, j'vais pas t'attendre des années
Ja, ich werde nicht Jahre auf dich warten
J'aime quand tu t'mets en bombe et que je sais qu'c'est pour me
Ich liebe es, wenn du dich aufbomst und ich weiß, dass es für mich ist
Y aurait pas l'œil des gens, j't'aurais mis sur ma story
Wenn es nicht die Augen der Leute gäbe, hätte ich dich in meine Geschichte gestellt
Tu es mon amour
Du bist meine Liebe
Tu sais, mes rêves s'estompent quand je sors de mon lit
Du weißt, meine Träume verblassen, wenn ich aus meinem Bett steige
(Quand je sors de mon lit)
(Wenn ich aus meinem Bett steige)
Tu m'as fait du mal
Du hast mir wehgetan
Tu fais partie de celles qui confirment qu'j'suis maudit (ouh-ouh)
Du gehörst zu denen, die bestätigen, dass ich verflucht bin (ouh-ouh)
Comment te dire ce que je ressens
Wie kann ich dir sagen, was ich fühle
Si je n'ai pas les mots? (Je souffre, mehlich)
Wenn ich die Worte nicht habe? (Ich leide, mehlich)
I love you, je t'aime, nebrik, ti amo (ich liebe dich)
I love you, je t'aime, nebrik, ti amo (ich liebe dich)
Ba3d 3liya si t'as pas de nia
Ba3d 3liya wenn du keine Nia hast
Ba3di 3liya si t'as pas de nia
Ba3di 3liya wenn du keine Nia hast
Ba3d 3liya si t'as pas de nia
Ba3d 3liya wenn du keine Nia hast
Ba3di 3liya si t'as pas de nia, eh-eh
Ba3di 3liya wenn du keine Nia hast, eh-eh
Bisou, bisou omri, omri, bisou, bisou omri, omri
Kuss, Kuss omri, omri, Kuss, Kuss omri, omri
Bisou, bisou omri, omri, bisou, bisou omri, omri
Kuss, Kuss omri, omri, Kuss, Kuss omri, omri
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (le-le-le-la)
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (le-le-le-la)
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (yeah, yeah, yeah, yeah, yah)
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (yeah, yeah, yeah, yeah, yah)
Je t'ai aimé pour de vrai
Ich habe dich wirklich geliebt
De tout mon cœur, sans malice (je souffre, mehlich)
Mit meinem ganzen Herzen, ohne Bosheit (ich leide, mehlich)
Mais trop tard, le mal est fait
Aber zu spät, das Übel ist getan
C'est fini, j'ai vu ton vice (ich liebe dich)
Es ist vorbei, ich habe dein Laster gesehen (ich liebe dich)
J'ai revu mes priorités, crois-moi, j'ai pas mérité
Ich habe meine Prioritäten überdacht, glaub mir, ich habe es nicht verdient
De voir mon cœur s'effriter (nan, nan, nan, nan)
Zu sehen, wie mein Herz zerbröckelt (nein, nein, nein, nein)
Retour à la réalité, épargne-moi tes beaux mensonges
Zurück zur Realität, verschone mich mit deinen schönen Lügen
J'préfère la dure vérité (nan, nan, nan, nan)
Ich bevorzuge die harte Wahrheit (nein, nein, nein, nein)
Kelma, c'est kelma, tiala, tiala, tiala
Kelma, es ist Kelma, tiala, tiala, tiala
Kelma, c'est kelma, tiala, tiala, tiala (oh-oh)
Kelma, es ist Kelma, tiala, tiala, tiala (oh-oh)
Comment te dire ce que je ressens
Wie kann ich dir sagen, was ich fühle
Si je n'ai pas les mots? (Je souffre, mehlich)
Wenn ich die Worte nicht habe? (Ich leide, mehlich)
I love you, je t'aime, nebrik, ti amo (ich liebe dich)
I love you, je t'aime, nebrik, ti amo (ich liebe dich)
Ba3d 3liya si t'as pas de nia
Ba3d 3liya wenn du keine Nia hast
Ba3di 3liya si t'as pas de nia
Ba3di 3liya wenn du keine Nia hast
Ba3d 3liya si t'as pas de nia
Ba3d 3liya wenn du keine Nia hast
Ba3di 3liya si t'as pas de nia
Ba3di 3liya wenn du keine Nia hast
Bisou, bisou omri, omri, bisou, bisou omri, omri
Kuss, Kuss omri, omri, Kuss, Kuss omri, omri
Bisou, bisou omri, omri, bisou, bisou omri, omri
Kuss, Kuss omri, omri, Kuss, Kuss omri, omri
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (le-le-le-la)
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (le-le-le-la)
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (yeah, yeah, yeah, yeah, yah)
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (yeah, yeah, yeah, yeah, yah)
Ntba3 9albi wla 3a9li
Ntba3 9albi wla 3a9li
Rani talef ana f l'projet
Ich habe mich im Projekt verloren
3andi bzaf machi ghir nti
Ich habe viel, nicht nur du
Aller rouhi makach ghir nti
Geh, meine Seele, es gibt niemanden außer dir
Fini fini fini ana kemelt m3ak
Fertig, fertig, fertig, ich habe mit dir abgeschlossen
Fini fini 3omri tel9ani 7dak
Fertig, fertig, mein Leben, du wirst mich neben dir finden
Fini fini fini ana kemelt m3ak
Fertig, fertig, fertig, ich habe mit dir abgeschlossen
Fini fini 3omri tel9ani 7dak
Fertig, fertig, mein Leben, du wirst mich neben dir finden
Bisou, bisou omri, omri (omri) bisou, bisou omri, omri (omri)
Kuss, Kuss omri, omri (omri) Kuss, Kuss omri, omri (omri)
Bisou, bisou omri, omri, bisou, bisou omri, omri
Kuss, Kuss omri, omri, Kuss, Kuss omri, omri
Ra-ta-ta, ra-ta-ta-ta
Ra-ta-ta, ra-ta-ta-ta
Ra-ta-ta-ta
Ra-ta-ta-ta
Ra-ta-ta, ra-ta-ta-ta
Ra-ta-ta, ra-ta-ta-ta
Ra-ta-ta-ta, ra-ta-ta-ta
Ra-ta-ta-ta, ra-ta-ta-ta
Je souffre, mehlich
Sto soffrendo, mehlich
Je souffre, mehlich
Sto soffrendo, mehlich
Ich liebe dich
Ti amo
Petit cœur masqué, brisé (oh) bébé lova l'a fait glisser
Piccolo cuore mascherato, rotto (oh) baby lova l'ha fatto scivolare
Kiffer ma life sans toi, solo (oh) ça m'fera oublier l'passé
Godere della mia vita senza di te, solo (oh) mi farà dimenticare il passato
J'dois encaisser, 'caisser, 'caisser, la fraîche va te remplacer
Devo incassare, incassare, incassare, il fresco ti sostituirà
J'suis trop pressé, pressé, pressé, la fraîche va te remplacer
Sono troppo in fretta, in fretta, in fretta, il fresco ti sostituirà
Si tu changes d'avis, tu sais où me trouver
Se cambi idea, sai dove trovarmi
Ouais, j'vais pas t'attendre des années
Sì, non ti aspetterò per anni
J'aime quand tu t'mets en bombe et que je sais qu'c'est pour me
Mi piace quando ti metti in bomba e so che è per me
Y aurait pas l'œil des gens, j't'aurais mis sur ma story
Se non ci fosse l'occhio della gente, ti avrei messo sulla mia storia
Tu es mon amour
Sei il mio amore
Tu sais, mes rêves s'estompent quand je sors de mon lit
Sai, i miei sogni svaniscono quando esco dal mio letto
(Quand je sors de mon lit)
(Quando esco dal mio letto)
Tu m'as fait du mal
Mi hai fatto del male
Tu fais partie de celles qui confirment qu'j'suis maudit (ouh-ouh)
Fai parte di quelle che confermano che sono maledetto (ouh-ouh)
Comment te dire ce que je ressens
Come dirti quello che sento
Si je n'ai pas les mots? (Je souffre, mehlich)
Se non ho le parole? (Sto soffrendo, mehlich)
I love you, je t'aime, nebrik, ti amo (ich liebe dich)
Ti amo, je t'aime, nebrik, ti amo (ti amo)
Ba3d 3liya si t'as pas de nia
Ba3d 3liya se non hai nia
Ba3di 3liya si t'as pas de nia
Ba3di 3liya se non hai nia
Ba3d 3liya si t'as pas de nia
Ba3d 3liya se non hai nia
Ba3di 3liya si t'as pas de nia, eh-eh
Ba3di 3liya se non hai nia, eh-eh
Bisou, bisou omri, omri, bisou, bisou omri, omri
Bacio, bacio omri, omri, bacio, bacio omri, omri
Bisou, bisou omri, omri, bisou, bisou omri, omri
Bacio, bacio omri, omri, bacio, bacio omri, omri
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (le-le-le-la)
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (le-le-le-la)
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (yeah, yeah, yeah, yeah, yah)
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (sì, sì, sì, sì, yah)
Je t'ai aimé pour de vrai
Ti ho amato davvero
De tout mon cœur, sans malice (je souffre, mehlich)
Con tutto il mio cuore, senza malizia (sto soffrendo, mehlich)
Mais trop tard, le mal est fait
Ma è troppo tardi, il male è fatto
C'est fini, j'ai vu ton vice (ich liebe dich)
È finita, ho visto il tuo vizio (ti amo)
J'ai revu mes priorités, crois-moi, j'ai pas mérité
Ho rivisto le mie priorità, credimi, non ho meritato
De voir mon cœur s'effriter (nan, nan, nan, nan)
Di vedere il mio cuore sbriciolarsi (no, no, no, no)
Retour à la réalité, épargne-moi tes beaux mensonges
Ritorno alla realtà, risparmiami le tue belle bugie
J'préfère la dure vérité (nan, nan, nan, nan)
Preferisco la dura verità (no, no, no, no)
Kelma, c'est kelma, tiala, tiala, tiala
Kelma, è kelma, tiala, tiala, tiala
Kelma, c'est kelma, tiala, tiala, tiala (oh-oh)
Kelma, è kelma, tiala, tiala, tiala (oh-oh)
Comment te dire ce que je ressens
Come dirti quello che sento
Si je n'ai pas les mots? (Je souffre, mehlich)
Se non ho le parole? (Sto soffrendo, mehlich)
I love you, je t'aime, nebrik, ti amo (ich liebe dich)
Ti amo, je t'aime, nebrik, ti amo (ti amo)
Ba3d 3liya si t'as pas de nia
Ba3d 3liya se non hai nia
Ba3di 3liya si t'as pas de nia
Ba3di 3liya se non hai nia
Ba3d 3liya si t'as pas de nia
Ba3d 3liya se non hai nia
Ba3di 3liya si t'as pas de nia
Ba3di 3liya se non hai nia
Bisou, bisou omri, omri, bisou, bisou omri, omri
Bacio, bacio omri, omri, bacio, bacio omri, omri
Bisou, bisou omri, omri, bisou, bisou omri, omri
Bacio, bacio omri, omri, bacio, bacio omri, omri
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (le-le-le-la)
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (le-le-le-la)
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (yeah, yeah, yeah, yeah, yah)
Le-le-le-le-le-le-le-le-la (sì, sì, sì, sì, yah)
Ntba3 9albi wla 3a9li
Ntba3 9albi wla 3a9li
Rani talef ana f l'projet
Rani talef ana f l'projet
3andi bzaf machi ghir nti
3andi bzaf machi ghir nti
Aller rouhi makach ghir nti
Andare rouhi makach ghir nti
Fini fini fini ana kemelt m3ak
Finito finito finito ana kemelt m3ak
Fini fini 3omri tel9ani 7dak
Finito finito 3omri tel9ani 7dak
Fini fini fini ana kemelt m3ak
Finito finito finito ana kemelt m3ak
Fini fini 3omri tel9ani 7dak
Finito finito 3omri tel9ani 7dak
Bisou, bisou omri, omri (omri) bisou, bisou omri, omri (omri)
Bacio, bacio omri, omri (omri) bacio, bacio omri, omri (omri)
Bisou, bisou omri, omri, bisou, bisou omri, omri
Bacio, bacio omri, omri, bacio, bacio omri, omri
Ra-ta-ta, ra-ta-ta-ta
Ra-ta-ta, ra-ta-ta-ta
Ra-ta-ta-ta
Ra-ta-ta-ta
Ra-ta-ta, ra-ta-ta-ta
Ra-ta-ta, ra-ta-ta-ta
Ra-ta-ta-ta, ra-ta-ta-ta
Ra-ta-ta-ta, ra-ta-ta-ta

Curiosidades sobre la música Bisou Omri del TK

¿Cuándo fue lanzada la canción “Bisou Omri” por TK?
La canción Bisou Omri fue lanzada en 2022, en el álbum “Avant la Fête”.
¿Quién compuso la canción “Bisou Omri” de TK?
La canción “Bisou Omri” de TK fue compuesta por Mehdi Benafa, Zahera Darabid, Aymane Serhani.

Músicas más populares de TK

Otros artistas de Contemporary R&B