Le prix des affaires ça dépend t'es qui
Ça dépend tu les prends chez qui
L'ange de la mort peut venir sans avoir à pratiquer le posage de béquille
Le prix des affaires ça dépend t'es qui
Ça dépend tu les prends chez qui
L'ange de la mort peut venir sans avoir à pratiquer le posage de béquille
À la base nous on s'en fout t'es qui, on s'en fout de tu (?) qui
C'est clair, net, précis, si t'es pas un honda t'es un fils de harki
À faire confiance tu finis dégouté, je suis parano every day
La déception ça fait remplir le cœur, ça fait vider la bouteille
Anyway, c'est officiel, je suis focus sur l'oseille
Demandez à Friday, il y a plus de friend
Il y a plus de love, il y a que du sex friend
Je suis désolé, c'est tout ce que vous méritez
Je suis désolé, c'est tout ce que vous méritez
La kichta ça te fout des amis, les amis ça reste pas à vie
La vie elle est belle si il y a la kichta
Nouvelle kichta donc nouveaux amis
Nouveaux amis donc nouveaux problèmes
Nouveaux problèmes donc nouveaux ennemis
Nouvel ennemi c'est ancien ami, donc c'est mieux qu'on devienne pas ami
Du tout, partout, c'est les mêmes stories, les mêmes partouzes
Ils nous baisent on est conscient, et on revient comme chez Partouche
Dix mille euros par mois, on est toujours pas heureux
J'ai muri, j'ai grandi, j'ai la gamberge logique, ça me prends pour un serreux
Même quand c'est la grosse hess, on sait rester serein, vous, vous êtes des peureux
Même quand c'est la grosse hess, on sait rester serein, vous, vous êtes des peureux
La vie c'est l'ascenseur, à terre on panique pas
(?) J'ai pas peur, tranquille c'est la vida
On marche avec le cœur, eh frère on le nique pas
Je pourrais parce que je suis rappeur, mais ta sœur on la nique pas
Tu clashes on rapplique pas, si tu tires applique toi
Le business implique toi, sinon tu manges pas un euro
Il y a pas d'oseille pour les passifs
On se bouge le cul, nous on fait la diff
On prend des initiatives
Je la choisirai toute siliconée, moi aussi j'ai le cœur en plastique
C'est pratique, on se capte et je la nique
Je fais ça bien, je m'applique
Des balles on doit khapta des chichas, et alors on est jeune
Moi je baise dans le cul des jeunes, j'assume et je vous emmerde
Everyday je fais de la merde, le daron il s'en doute
De toute façon je l'appelle jamais, j'oublie de prendre des news
Et ça je suis écœuré, je me reconnais même plus, ça me donne envie de pleurer
Je vais faire des sous, c'est la mentalité, la cité nous éduque
Gros trous d'uc, à vouloir faire la street, tu vas la prendre dans le uc
J'ai des frérots no limit sur le cash, aujourd'hui ils se cachent
No poucave, no chupa, sur le CV ça fait tâche
Le poids des regrets plus lourd que celui de la défaite
On va faire le taff avant d'aller faire la fête
Le poids des regrets plus lourd que celui de la défaite
On va faire le taff avant d'aller faire la fête
J'ai pas besoin que tu follows me, tu follows me
Non, non, non, non
J'ai pas besoin que tu follows me, tu follows me
Non, non, non, non
Que tu follows me, tu follows me
Non, non, non, non
Que tu follows me, tu follows me
Non, non, non, non
Le prix des affaires ça dépend t'es qui
El precio de los negocios depende de quién seas
Ça dépend tu les prends chez qui
Depende de dónde los consigas
L'ange de la mort peut venir sans avoir à pratiquer le posage de béquille
El ángel de la muerte puede venir sin tener que practicar el apoyo de muletas
Le prix des affaires ça dépend t'es qui
El precio de los negocios depende de quién seas
Ça dépend tu les prends chez qui
Depende de dónde los consigas
L'ange de la mort peut venir sans avoir à pratiquer le posage de béquille
El ángel de la muerte puede venir sin tener que practicar el apoyo de muletas
À la base nous on s'en fout t'es qui, on s'en fout de tu (?) qui
En principio, no nos importa quién seas, no nos importa con quién estés
C'est clair, net, précis, si t'es pas un honda t'es un fils de harki
Es claro, nítido, preciso, si no eres un Honda eres un hijo de harki
À faire confiance tu finis dégouté, je suis parano every day
Si confías, acabas disgustado, soy paranoico todos los días
La déception ça fait remplir le cœur, ça fait vider la bouteille
La decepción llena el corazón, vacía la botella
Anyway, c'est officiel, je suis focus sur l'oseille
De todos modos, es oficial, estoy centrado en el dinero
Demandez à Friday, il y a plus de friend
Pregúntale a Friday, ya no hay amigos
Il y a plus de love, il y a que du sex friend
No hay amor, solo hay amigos con derecho a roce
Je suis désolé, c'est tout ce que vous méritez
Lo siento, es todo lo que mereces
Je suis désolé, c'est tout ce que vous méritez
Lo siento, es todo lo que mereces
La kichta ça te fout des amis, les amis ça reste pas à vie
El kichta te da amigos, los amigos no duran toda la vida
La vie elle est belle si il y a la kichta
La vida es hermosa si hay kichta
Nouvelle kichta donc nouveaux amis
Nuevo kichta, por lo tanto, nuevos amigos
Nouveaux amis donc nouveaux problèmes
Nuevos amigos, por lo tanto, nuevos problemas
Nouveaux problèmes donc nouveaux ennemis
Nuevos problemas, por lo tanto, nuevos enemigos
Nouvel ennemi c'est ancien ami, donc c'est mieux qu'on devienne pas ami
Nuevo enemigo es antiguo amigo, así que es mejor que no seamos amigos
Du tout, partout, c'est les mêmes stories, les mêmes partouzes
En todas partes, son las mismas historias, las mismas orgías
Ils nous baisent on est conscient, et on revient comme chez Partouche
Nos joden y somos conscientes, y volvemos como en Partouche
Dix mille euros par mois, on est toujours pas heureux
Diez mil euros al mes, todavía no somos felices
J'ai muri, j'ai grandi, j'ai la gamberge logique, ça me prends pour un serreux
He madurado, he crecido, tengo la lógica, me toman por un serio
Même quand c'est la grosse hess, on sait rester serein, vous, vous êtes des peureux
Incluso cuando las cosas están mal, sabemos mantener la calma, vosotros sois cobardes
Même quand c'est la grosse hess, on sait rester serein, vous, vous êtes des peureux
Incluso cuando las cosas están mal, sabemos mantener la calma, vosotros sois cobardes
La vie c'est l'ascenseur, à terre on panique pas
La vida es un ascensor, no entramos en pánico en el suelo
(?) J'ai pas peur, tranquille c'est la vida
(?) No tengo miedo, tranquilo, es la vida
On marche avec le cœur, eh frère on le nique pas
Caminamos con el corazón, eh hermano, no lo jodemos
Je pourrais parce que je suis rappeur, mais ta sœur on la nique pas
Podría porque soy rapero, pero a tu hermana no la jodemos
Tu clashes on rapplique pas, si tu tires applique toi
No respondemos a los insultos, si disparas, aplica
Le business implique toi, sinon tu manges pas un euro
Involúcrate en el negocio, si no, no ganas un euro
Il y a pas d'oseille pour les passifs
No hay dinero para los pasivos
On se bouge le cul, nous on fait la diff
Nos movemos, marcamos la diferencia
On prend des initiatives
Tomamos iniciativas
Je la choisirai toute siliconée, moi aussi j'ai le cœur en plastique
La elegiría toda siliconada, yo también tengo el corazón de plástico
C'est pratique, on se capte et je la nique
Es práctico, nos entendemos y la jodo
Je fais ça bien, je m'applique
Lo hago bien, me aplico
Des balles on doit khapta des chichas, et alors on est jeune
Debemos khapta de shishas, y entonces somos jóvenes
Moi je baise dans le cul des jeunes, j'assume et je vous emmerde
Yo jodo a los jóvenes, lo asumo y os jodo
Everyday je fais de la merde, le daron il s'en doute
Todos los días hago mierda, el viejo lo sospecha
De toute façon je l'appelle jamais, j'oublie de prendre des news
De todos modos, nunca lo llamo, olvido pedir noticias
Et ça je suis écœuré, je me reconnais même plus, ça me donne envie de pleurer
Y eso me disgusta, ya no me reconozco, me dan ganas de llorar
Je vais faire des sous, c'est la mentalité, la cité nous éduque
Voy a hacer dinero, es la mentalidad, la ciudad nos educa
Gros trous d'uc, à vouloir faire la street, tu vas la prendre dans le uc
Grandes agujeros de uc, queriendo hacer la calle, te la vas a llevar en el uc
J'ai des frérots no limit sur le cash, aujourd'hui ils se cachent
Tengo hermanos sin límites en el dinero, hoy se esconden
No poucave, no chupa, sur le CV ça fait tâche
No chivatos, no chupas, en el CV queda mal
Le poids des regrets plus lourd que celui de la défaite
El peso de los remordimientos es más pesado que el de la derrota
On va faire le taff avant d'aller faire la fête
Vamos a trabajar antes de ir a la fiesta
Le poids des regrets plus lourd que celui de la défaite
El peso de los remordimientos es más pesado que el de la derrota
On va faire le taff avant d'aller faire la fête
Vamos a trabajar antes de ir a la fiesta
J'ai pas besoin que tu follows me, tu follows me
No necesito que me sigas, que me sigas
Non, non, non, non
No, no, no, no
J'ai pas besoin que tu follows me, tu follows me
No necesito que me sigas, que me sigas
Non, non, non, non
No, no, no, no
Que tu follows me, tu follows me
Que me sigas, que me sigas
Non, non, non, non
No, no, no, no
Que tu follows me, tu follows me
Que me sigas, que me sigas
Non, non, non, non
No, no, no, no
Le prix des affaires ça dépend t'es qui
O preço das coisas depende de quem você é
Ça dépend tu les prends chez qui
Depende de onde você as pega
L'ange de la mort peut venir sans avoir à pratiquer le posage de béquille
O anjo da morte pode vir sem ter que praticar o uso de muletas
Le prix des affaires ça dépend t'es qui
O preço das coisas depende de quem você é
Ça dépend tu les prends chez qui
Depende de onde você as pega
L'ange de la mort peut venir sans avoir à pratiquer le posage de béquille
O anjo da morte pode vir sem ter que praticar o uso de muletas
À la base nous on s'en fout t'es qui, on s'en fout de tu (?) qui
Basicamente, não nos importamos com quem você é, não nos importamos com quem você (?) é
C'est clair, net, précis, si t'es pas un honda t'es un fils de harki
É claro, nítido, preciso, se você não é um Honda, você é um filho de harki
À faire confiance tu finis dégouté, je suis parano every day
Ao confiar, você acaba desgostoso, eu sou paranoico todos os dias
La déception ça fait remplir le cœur, ça fait vider la bouteille
A decepção enche o coração, esvazia a garrafa
Anyway, c'est officiel, je suis focus sur l'oseille
De qualquer forma, é oficial, estou focado no dinheiro
Demandez à Friday, il y a plus de friend
Pergunte ao Friday, não há mais amigos
Il y a plus de love, il y a que du sex friend
Não há mais amor, só há amigos de sexo
Je suis désolé, c'est tout ce que vous méritez
Desculpe, é tudo que vocês merecem
Je suis désolé, c'est tout ce que vous méritez
Desculpe, é tudo que vocês merecem
La kichta ça te fout des amis, les amis ça reste pas à vie
A kichta te dá amigos, amigos não duram a vida toda
La vie elle est belle si il y a la kichta
A vida é bela se há kichta
Nouvelle kichta donc nouveaux amis
Nova kichta, então novos amigos
Nouveaux amis donc nouveaux problèmes
Novos amigos, então novos problemas
Nouveaux problèmes donc nouveaux ennemis
Novos problemas, então novos inimigos
Nouvel ennemi c'est ancien ami, donc c'est mieux qu'on devienne pas ami
Novo inimigo é antigo amigo, então é melhor não nos tornarmos amigos
Du tout, partout, c'est les mêmes stories, les mêmes partouzes
Em todo lugar, são as mesmas histórias, as mesmas orgias
Ils nous baisent on est conscient, et on revient comme chez Partouche
Eles nos fodem, estamos conscientes, e voltamos como no Partouche
Dix mille euros par mois, on est toujours pas heureux
Dez mil euros por mês, ainda não estamos felizes
J'ai muri, j'ai grandi, j'ai la gamberge logique, ça me prends pour un serreux
Amadureci, cresci, tenho a cabeça lógica, eles me consideram um sério
Même quand c'est la grosse hess, on sait rester serein, vous, vous êtes des peureux
Mesmo quando está difícil, sabemos permanecer calmos, vocês são medrosos
Même quand c'est la grosse hess, on sait rester serein, vous, vous êtes des peureux
Mesmo quando está difícil, sabemos permanecer calmos, vocês são medrosos
La vie c'est l'ascenseur, à terre on panique pas
A vida é um elevador, não entramos em pânico quando estamos no chão
(?) J'ai pas peur, tranquille c'est la vida
(?) Não tenho medo, tranquilo, é a vida
On marche avec le cœur, eh frère on le nique pas
Caminhamos com o coração, irmão, não o fodemos
Je pourrais parce que je suis rappeur, mais ta sœur on la nique pas
Eu poderia porque sou um rapper, mas não fodemos sua irmã
Tu clashes on rapplique pas, si tu tires applique toi
Você provoca, não respondemos, se você atira, se esforce
Le business implique toi, sinon tu manges pas un euro
Se envolva nos negócios, senão você não ganha um euro
Il y a pas d'oseille pour les passifs
Não há dinheiro para os passivos
On se bouge le cul, nous on fait la diff
Nós nos mexemos, fazemos a diferença
On prend des initiatives
Tomamos iniciativas
Je la choisirai toute siliconée, moi aussi j'ai le cœur en plastique
Eu a escolheria toda siliconada, eu também tenho o coração de plástico
C'est pratique, on se capte et je la nique
É prático, nos encontramos e eu a fodo
Je fais ça bien, je m'applique
Faço isso bem, me esforço
Des balles on doit khapta des chichas, et alors on est jeune
Balas, devemos khapta dos narguilés, e daí, somos jovens
Moi je baise dans le cul des jeunes, j'assume et je vous emmerde
Eu fodo no cu dos jovens, assumo e foda-se
Everyday je fais de la merde, le daron il s'en doute
Todos os dias eu faço merda, o pai desconfia
De toute façon je l'appelle jamais, j'oublie de prendre des news
De qualquer forma, nunca ligo para ele, esqueço de pegar notícias
Et ça je suis écœuré, je me reconnais même plus, ça me donne envie de pleurer
E isso me deixa enojado, nem me reconheço mais, me dá vontade de chorar
Je vais faire des sous, c'est la mentalité, la cité nous éduque
Vou ganhar dinheiro, é a mentalidade, a cidade nos educa
Gros trous d'uc, à vouloir faire la street, tu vas la prendre dans le uc
Grandes buracos de uc, querendo fazer a rua, você vai levar no uc
J'ai des frérots no limit sur le cash, aujourd'hui ils se cachent
Tenho irmãos sem limites para o dinheiro, hoje eles se escondem
No poucave, no chupa, sur le CV ça fait tâche
Sem dedo-duro, sem chupa, no currículo fica feio
Le poids des regrets plus lourd que celui de la défaite
O peso dos arrependimentos é mais pesado que o da derrota
On va faire le taff avant d'aller faire la fête
Vamos trabalhar antes de ir para a festa
Le poids des regrets plus lourd que celui de la défaite
O peso dos arrependimentos é mais pesado que o da derrota
On va faire le taff avant d'aller faire la fête
Vamos trabalhar antes de ir para a festa
J'ai pas besoin que tu follows me, tu follows me
Não preciso que você me siga, você me segue
Non, non, non, non
Não, não, não, não
J'ai pas besoin que tu follows me, tu follows me
Não preciso que você me siga, você me segue
Non, non, non, non
Não, não, não, não
Que tu follows me, tu follows me
Que você me siga, você me segue
Non, non, non, non
Não, não, não, não
Que tu follows me, tu follows me
Que você me siga, você me segue
Non, non, non, non
Não, não, não, não
Le prix des affaires ça dépend t'es qui
The price of business depends on who you are
Ça dépend tu les prends chez qui
It depends on who you get them from
L'ange de la mort peut venir sans avoir à pratiquer le posage de béquille
The angel of death can come without having to practice crutch placement
Le prix des affaires ça dépend t'es qui
The price of business depends on who you are
Ça dépend tu les prends chez qui
It depends on who you get them from
L'ange de la mort peut venir sans avoir à pratiquer le posage de béquille
The angel of death can come without having to practice crutch placement
À la base nous on s'en fout t'es qui, on s'en fout de tu (?) qui
Basically, we don't care who you are, we don't care who you (?) are
C'est clair, net, précis, si t'es pas un honda t'es un fils de harki
It's clear, sharp, precise, if you're not a Honda you're a son of a harki
À faire confiance tu finis dégouté, je suis parano every day
Trusting ends up disgusting, I'm paranoid every day
La déception ça fait remplir le cœur, ça fait vider la bouteille
Disappointment fills the heart, it empties the bottle
Anyway, c'est officiel, je suis focus sur l'oseille
Anyway, it's official, I'm focused on the dough
Demandez à Friday, il y a plus de friend
Ask Friday, there are no more friends
Il y a plus de love, il y a que du sex friend
There's no more love, there's only sex friends
Je suis désolé, c'est tout ce que vous méritez
I'm sorry, that's all you deserve
Je suis désolé, c'est tout ce que vous méritez
I'm sorry, that's all you deserve
La kichta ça te fout des amis, les amis ça reste pas à vie
The kichta gives you friends, friends don't last a lifetime
La vie elle est belle si il y a la kichta
Life is beautiful if there is kichta
Nouvelle kichta donc nouveaux amis
New kichta so new friends
Nouveaux amis donc nouveaux problèmes
New friends so new problems
Nouveaux problèmes donc nouveaux ennemis
New problems so new enemies
Nouvel ennemi c'est ancien ami, donc c'est mieux qu'on devienne pas ami
New enemy is old friend, so it's better we don't become friends
Du tout, partout, c'est les mêmes stories, les mêmes partouzes
At all, everywhere, it's the same stories, the same orgies
Ils nous baisent on est conscient, et on revient comme chez Partouche
They fuck us we're aware, and we come back like at Partouche
Dix mille euros par mois, on est toujours pas heureux
Ten thousand euros a month, we're still not happy
J'ai muri, j'ai grandi, j'ai la gamberge logique, ça me prends pour un serreux
I've matured, I've grown up, I've got logical thinking, they take me for a serious guy
Même quand c'est la grosse hess, on sait rester serein, vous, vous êtes des peureux
Even when it's a big mess, we know how to stay calm, you, you're scared
Même quand c'est la grosse hess, on sait rester serein, vous, vous êtes des peureux
Even when it's a big mess, we know how to stay calm, you, you're scared
La vie c'est l'ascenseur, à terre on panique pas
Life is an elevator, on the ground we don't panic
(?) J'ai pas peur, tranquille c'est la vida
(?) I'm not afraid, it's cool it's life
On marche avec le cœur, eh frère on le nique pas
We walk with the heart, hey brother we don't fuck it up
Je pourrais parce que je suis rappeur, mais ta sœur on la nique pas
I could because I'm a rapper, but your sister we don't fuck her
Tu clashes on rapplique pas, si tu tires applique toi
You clash we don't respond, if you shoot apply yourself
Le business implique toi, sinon tu manges pas un euro
The business involves you, otherwise you don't eat a euro
Il y a pas d'oseille pour les passifs
There's no dough for the passive
On se bouge le cul, nous on fait la diff
We move our ass, we make the difference
On prend des initiatives
We take initiatives
Je la choisirai toute siliconée, moi aussi j'ai le cœur en plastique
I would choose her all siliconed, I also have a plastic heart
C'est pratique, on se capte et je la nique
It's practical, we meet and I fuck her
Je fais ça bien, je m'applique
I do it well, I apply myself
Des balles on doit khapta des chichas, et alors on est jeune
Bullets we must khapta hookahs, so what we're young
Moi je baise dans le cul des jeunes, j'assume et je vous emmerde
I fuck young people in the ass, I assume and I don't give a shit
Everyday je fais de la merde, le daron il s'en doute
Everyday I do shit, the dad he suspects it
De toute façon je l'appelle jamais, j'oublie de prendre des news
Anyway I never call him, I forget to get news
Et ça je suis écœuré, je me reconnais même plus, ça me donne envie de pleurer
And that I'm disgusted, I don't even recognize myself, it makes me want to cry
Je vais faire des sous, c'est la mentalité, la cité nous éduque
I'm going to make money, it's the mentality, the city educates us
Gros trous d'uc, à vouloir faire la street, tu vas la prendre dans le uc
Big assholes, wanting to do the street, you're going to take it in the ass
J'ai des frérots no limit sur le cash, aujourd'hui ils se cachent
I have bros no limit on cash, today they hide
No poucave, no chupa, sur le CV ça fait tâche
No snitch, no chupa, on the CV it's a stain
Le poids des regrets plus lourd que celui de la défaite
The weight of regrets heavier than that of defeat
On va faire le taff avant d'aller faire la fête
We're going to do the job before going to party
Le poids des regrets plus lourd que celui de la défaite
The weight of regrets heavier than that of defeat
On va faire le taff avant d'aller faire la fête
We're going to do the job before going to party
J'ai pas besoin que tu follows me, tu follows me
I don't need you to follow me, you follow me
Non, non, non, non
No, no, no, no
J'ai pas besoin que tu follows me, tu follows me
I don't need you to follow me, you follow me
Non, non, non, non
No, no, no, no
Que tu follows me, tu follows me
That you follow me, you follow me
Non, non, non, non
No, no, no, no
Que tu follows me, tu follows me
That you follow me, you follow me
Non, non, non, non
No, no, no, no
Le prix des affaires ça dépend t'es qui
Der Preis der Geschäfte hängt davon ab, wer du bist
Ça dépend tu les prends chez qui
Es hängt davon ab, wo du sie kaufst
L'ange de la mort peut venir sans avoir à pratiquer le posage de béquille
Der Engel des Todes kann kommen, ohne das Aufstellen von Krücken üben zu müssen
Le prix des affaires ça dépend t'es qui
Der Preis der Geschäfte hängt davon ab, wer du bist
Ça dépend tu les prends chez qui
Es hängt davon ab, wo du sie kaufst
L'ange de la mort peut venir sans avoir à pratiquer le posage de béquille
Der Engel des Todes kann kommen, ohne das Aufstellen von Krücken üben zu müssen
À la base nous on s'en fout t'es qui, on s'en fout de tu (?) qui
Grundsätzlich ist es uns egal, wer du bist, es ist uns egal, wer du (?) bist
C'est clair, net, précis, si t'es pas un honda t'es un fils de harki
Es ist klar, deutlich, präzise, wenn du kein Honda bist, bist du ein Sohn eines Harki
À faire confiance tu finis dégouté, je suis parano every day
Wenn du Vertrauen hast, endest du angewidert, ich bin jeden Tag paranoid
La déception ça fait remplir le cœur, ça fait vider la bouteille
Enttäuschung füllt das Herz, es leert die Flasche
Anyway, c'est officiel, je suis focus sur l'oseille
Wie auch immer, es ist offiziell, ich konzentriere mich auf das Geld
Demandez à Friday, il y a plus de friend
Fragt Friday, es gibt keine Freunde mehr
Il y a plus de love, il y a que du sex friend
Es gibt keine Liebe mehr, es gibt nur noch Sexfreunde
Je suis désolé, c'est tout ce que vous méritez
Es tut mir leid, das ist alles, was ihr verdient
Je suis désolé, c'est tout ce que vous méritez
Es tut mir leid, das ist alles, was ihr verdient
La kichta ça te fout des amis, les amis ça reste pas à vie
Die Kichta bringt dir Freunde, Freunde bleiben nicht für immer
La vie elle est belle si il y a la kichta
Das Leben ist schön, wenn es die Kichta gibt
Nouvelle kichta donc nouveaux amis
Neue Kichta also neue Freunde
Nouveaux amis donc nouveaux problèmes
Neue Freunde also neue Probleme
Nouveaux problèmes donc nouveaux ennemis
Neue Probleme also neue Feinde
Nouvel ennemi c'est ancien ami, donc c'est mieux qu'on devienne pas ami
Neuer Feind ist alter Freund, also ist es besser, wir werden keine Freunde
Du tout, partout, c'est les mêmes stories, les mêmes partouzes
Überall sind es die gleichen Geschichten, die gleichen Orgien
Ils nous baisent on est conscient, et on revient comme chez Partouche
Sie ficken uns, wir sind uns dessen bewusst, und wir kommen zurück wie bei Partouche
Dix mille euros par mois, on est toujours pas heureux
Zehntausend Euro pro Monat, wir sind immer noch nicht glücklich
J'ai muri, j'ai grandi, j'ai la gamberge logique, ça me prends pour un serreux
Ich bin gereift, ich bin gewachsen, ich habe logisches Denken, sie halten mich für einen Serreux
Même quand c'est la grosse hess, on sait rester serein, vous, vous êtes des peureux
Auch wenn es die große Hess ist, wir wissen, wie man ruhig bleibt, ihr seid Ängstliche
Même quand c'est la grosse hess, on sait rester serein, vous, vous êtes des peureux
Auch wenn es die große Hess ist, wir wissen, wie man ruhig bleibt, ihr seid Ängstliche
La vie c'est l'ascenseur, à terre on panique pas
Das Leben ist wie ein Aufzug, auf dem Boden geraten wir nicht in Panik
(?) J'ai pas peur, tranquille c'est la vida
(?) Ich habe keine Angst, ruhig ist das Leben
On marche avec le cœur, eh frère on le nique pas
Wir gehen mit dem Herzen, eh Bruder, wir ficken es nicht
Je pourrais parce que je suis rappeur, mais ta sœur on la nique pas
Ich könnte, weil ich ein Rapper bin, aber deine Schwester ficken wir nicht
Tu clashes on rapplique pas, si tu tires applique toi
Du clashst, wir reagieren nicht, wenn du schießt, konzentriere dich
Le business implique toi, sinon tu manges pas un euro
Beteilige dich am Geschäft, sonst verdienst du keinen Euro
Il y a pas d'oseille pour les passifs
Es gibt kein Geld für die Passiven
On se bouge le cul, nous on fait la diff
Wir bewegen unseren Arsch, wir machen den Unterschied
On prend des initiatives
Wir ergreifen Initiativen
Je la choisirai toute siliconée, moi aussi j'ai le cœur en plastique
Ich würde sie ganz silikonisiert wählen, auch ich habe ein Herz aus Plastik
C'est pratique, on se capte et je la nique
Es ist praktisch, wir treffen uns und ich ficke sie
Je fais ça bien, je m'applique
Ich mache das gut, ich konzentriere mich
Des balles on doit khapta des chichas, et alors on est jeune
Wir müssen Kugeln von Shishas khapta, und dann sind wir jung
Moi je baise dans le cul des jeunes, j'assume et je vous emmerde
Ich ficke junge Leute in den Arsch, ich stehe dazu und scheiß auf euch
Everyday je fais de la merde, le daron il s'en doute
Jeden Tag mache ich Scheiße, der Vater ahnt es
De toute façon je l'appelle jamais, j'oublie de prendre des news
Jedenfalls rufe ich ihn nie an, ich vergesse, Neuigkeiten zu bekommen
Et ça je suis écœuré, je me reconnais même plus, ça me donne envie de pleurer
Und das ekelt mich an, ich erkenne mich selbst nicht mehr, es macht mich weinen
Je vais faire des sous, c'est la mentalité, la cité nous éduque
Ich werde Geld machen, das ist die Mentalität, die Stadt erzieht uns
Gros trous d'uc, à vouloir faire la street, tu vas la prendre dans le uc
Große Arschlöcher, wenn du versuchst, die Straße zu machen, wirst du es im Arsch bekommen
J'ai des frérots no limit sur le cash, aujourd'hui ils se cachent
Ich habe Brüder ohne Limit beim Geld, heute verstecken sie sich
No poucave, no chupa, sur le CV ça fait tâche
Kein Verräter, keine Chupa, im Lebenslauf sieht das schlecht aus
Le poids des regrets plus lourd que celui de la défaite
Das Gewicht der Reue ist schwerer als das der Niederlage
On va faire le taff avant d'aller faire la fête
Wir werden die Arbeit machen, bevor wir feiern gehen
Le poids des regrets plus lourd que celui de la défaite
Das Gewicht der Reue ist schwerer als das der Niederlage
On va faire le taff avant d'aller faire la fête
Wir werden die Arbeit machen, bevor wir feiern gehen
J'ai pas besoin que tu follows me, tu follows me
Ich brauche nicht, dass du mir folgst, du folgst mir
Non, non, non, non
Nein, nein, nein, nein
J'ai pas besoin que tu follows me, tu follows me
Ich brauche nicht, dass du mir folgst, du folgst mir
Non, non, non, non
Nein, nein, nein, nein
Que tu follows me, tu follows me
Dass du mir folgst, du folgst mir
Non, non, non, non
Nein, nein, nein, nein
Que tu follows me, tu follows me
Dass du mir folgst, du folgst mir
Non, non, non, non
Nein, nein, nein, nein
Le prix des affaires ça dépend t'es qui
Il prezzo delle cose dipende da chi sei
Ça dépend tu les prends chez qui
Dipende da dove le prendi
L'ange de la mort peut venir sans avoir à pratiquer le posage de béquille
L'angelo della morte può venire senza dover praticare l'uso delle stampelle
Le prix des affaires ça dépend t'es qui
Il prezzo delle cose dipende da chi sei
Ça dépend tu les prends chez qui
Dipende da dove le prendi
L'ange de la mort peut venir sans avoir à pratiquer le posage de béquille
L'angelo della morte può venire senza dover praticare l'uso delle stampelle
À la base nous on s'en fout t'es qui, on s'en fout de tu (?) qui
In fondo a noi non importa chi sei, non ci importa chi (?) sei
C'est clair, net, précis, si t'es pas un honda t'es un fils de harki
È chiaro, netto, preciso, se non sei una Honda sei un figlio di harki
À faire confiance tu finis dégouté, je suis parano every day
Se fai fiducia finisci disgustato, sono paranoico ogni giorno
La déception ça fait remplir le cœur, ça fait vider la bouteille
La delusione riempie il cuore, svuota la bottiglia
Anyway, c'est officiel, je suis focus sur l'oseille
Comunque, è ufficiale, sono concentrato sul denaro
Demandez à Friday, il y a plus de friend
Chiedi a Friday, non ci sono più amici
Il y a plus de love, il y a que du sex friend
Non c'è più amore, c'è solo sesso occasionale
Je suis désolé, c'est tout ce que vous méritez
Mi dispiace, è tutto quello che meritate
Je suis désolé, c'est tout ce que vous méritez
Mi dispiace, è tutto quello che meritate
La kichta ça te fout des amis, les amis ça reste pas à vie
La kichta ti dà amici, gli amici non durano per sempre
La vie elle est belle si il y a la kichta
La vita è bella se c'è la kichta
Nouvelle kichta donc nouveaux amis
Nuova kichta quindi nuovi amici
Nouveaux amis donc nouveaux problèmes
Nuovi amici quindi nuovi problemi
Nouveaux problèmes donc nouveaux ennemis
Nuovi problemi quindi nuovi nemici
Nouvel ennemi c'est ancien ami, donc c'est mieux qu'on devienne pas ami
Nuovo nemico è un vecchio amico, quindi è meglio che non diventiamo amici
Du tout, partout, c'est les mêmes stories, les mêmes partouzes
Ovunque, sono le stesse storie, le stesse orgie
Ils nous baisent on est conscient, et on revient comme chez Partouche
Ci fregano siamo consapevoli, e torniamo come al Partouche
Dix mille euros par mois, on est toujours pas heureux
Diecimila euro al mese, non siamo ancora felici
J'ai muri, j'ai grandi, j'ai la gamberge logique, ça me prends pour un serreux
Sono maturato, sono cresciuto, ho la testa logica, mi prendono per un serio
Même quand c'est la grosse hess, on sait rester serein, vous, vous êtes des peureux
Anche quando è la grande crisi, sappiamo rimanere sereni, voi siete paurosi
Même quand c'est la grosse hess, on sait rester serein, vous, vous êtes des peureux
Anche quando è la grande crisi, sappiamo rimanere sereni, voi siete paurosi
La vie c'est l'ascenseur, à terre on panique pas
La vita è un ascensore, a terra non ci si panica
(?) J'ai pas peur, tranquille c'est la vida
(?) Non ho paura, tranquillo è la vida
On marche avec le cœur, eh frère on le nique pas
Camminiamo con il cuore, eh fratello non lo roviniamo
Je pourrais parce que je suis rappeur, mais ta sœur on la nique pas
Potrei perché sono un rapper, ma tua sorella non la roviniamo
Tu clashes on rapplique pas, si tu tires applique toi
Se attacchi non rispondiamo, se spari applicati
Le business implique toi, sinon tu manges pas un euro
Il business coinvolgiti, altrimenti non mangi un euro
Il y a pas d'oseille pour les passifs
Non c'è denaro per i passivi
On se bouge le cul, nous on fait la diff
Ci muoviamo il culo, noi facciamo la differenza
On prend des initiatives
Prendiamo delle iniziative
Je la choisirai toute siliconée, moi aussi j'ai le cœur en plastique
La sceglierò tutta siliconata, anche io ho il cuore di plastica
C'est pratique, on se capte et je la nique
È pratico, ci capiamo e la rovino
Je fais ça bien, je m'applique
Lo faccio bene, mi applico
Des balles on doit khapta des chichas, et alors on est jeune
Palle dobbiamo khapta delle shisha, e allora siamo giovani
Moi je baise dans le cul des jeunes, j'assume et je vous emmerde
Io rovino nel culo dei giovani, lo ammetto e vi rompo
Everyday je fais de la merde, le daron il s'en doute
Ogni giorno faccio cazzate, il vecchio ne sospetta
De toute façon je l'appelle jamais, j'oublie de prendre des news
Comunque non lo chiamo mai, dimentico di prendere notizie
Et ça je suis écœuré, je me reconnais même plus, ça me donne envie de pleurer
E questo mi disgusta, non mi riconosco più, mi fa venire voglia di piangere
Je vais faire des sous, c'est la mentalité, la cité nous éduque
Vado a fare soldi, è la mentalità, la città ci educa
Gros trous d'uc, à vouloir faire la street, tu vas la prendre dans le uc
Grossi buchi di culo, volendo fare la strada, la prenderai nel culo
J'ai des frérots no limit sur le cash, aujourd'hui ils se cachent
Ho dei fratelli senza limiti sul denaro, oggi si nascondono
No poucave, no chupa, sur le CV ça fait tâche
No spia, no chupa, sul CV fa una brutta figura
Le poids des regrets plus lourd que celui de la défaite
Il peso dei rimpianti più pesante di quello della sconfitta
On va faire le taff avant d'aller faire la fête
Andremo a lavorare prima di andare a festeggiare
Le poids des regrets plus lourd que celui de la défaite
Il peso dei rimpianti più pesante di quello della sconfitta
On va faire le taff avant d'aller faire la fête
Andremo a lavorare prima di andare a festeggiare
J'ai pas besoin que tu follows me, tu follows me
Non ho bisogno che tu mi segua, tu mi segui
Non, non, non, non
No, no, no, no
J'ai pas besoin que tu follows me, tu follows me
Non ho bisogno che tu mi segua, tu mi segui
Non, non, non, non
No, no, no, no
Que tu follows me, tu follows me
Che tu mi segua, tu mi segui
Non, non, non, non
No, no, no, no
Que tu follows me, tu follows me
Che tu mi segua, tu mi segui
Non, non, non, non
No, no, no, no