Sport Frei

Till Lindemann, Sky van Hoff

Letra Traducción

Für all die gut trainierten Seelen
Die sich gerne selber quälen
Will ich mich zu Worte bringen
Ein sportgeweihtes Lied ansingen

Sportler muss man wirklich ehren
Vieles müssen sie entbehren
Morgens immer früh aufstehen
Abends schlafend schlafen gehen
Jeden Tag die Muskeln messen
Alles oder gar nichts fressen

Sport (la, la, la, la)
Sport frei (la, la, la, la)
Sport (la, la, la, la)
Sport frei (la, la, la, la)

Tränen auf der Aschebahn
Im Ring ein ausgeschlagener Zahn
Kacheln zählen im Schwimmbecken
Gewinnen müssen ums Verrecken
Mehrfach um die Erde laufen
Literweise Eiweiß saufen

Und die Jahre laufen dir davon
Jeder Tag ein neuer Marathon
Verlieren und siegen
Fallen und fliegen
Schatten und Licht
Und die Tränen sieht man

Sport, nicht! (La, la, la, la)
Sport frei (la, la, la, la)
Sport (la, la, la, la)
Sport frei (la, la, la, la)

Sport ist eine Religion
Sportler haben Kondition (ja)
Ihre Lungen sind geweitet
Die Herzen haben sich verbreitert
Rennen schneller als die Dicken
Können einfach besser ficken

Und die Jahre laufen dir davon
Jeder Tag ein neuer Marathon
Verlieren und siegen
Fallen und fliegen
Schatten und Licht
Und die Tränen sieht man nicht

Vom Olymp auf harten Boden
Fremdhormone in den Hoden
Herz zu groß, wie schon erwähnt
Die Gelenke überdehnt
Der Körper meldet bald Protest
Sich nicht länger schinden lässt
Geplatzte Träume und Verzicht
Bildung wenig oder nicht
So viel Schweiß und so viel Tränen
Dünnes Blut in dicken Venen
Wie die Arbeit nicht der Lohn
Gar nichts, nichts hat man davon
Das Gold vom Siegerpodest
Sich nicht in Barren gießen lässt
Das Herz ist leider nicht genesen
Ein Instrument der Guten gewesen

Und die Jahre laufen dir davon
Jeder Tag ein neuer Marathon
Verlieren und siegen
Fallen und fliegen
Schatten und Licht
Und die Tränen sieht man nicht

Sport (la, la, la, la)
Sport frei (la, la, la, la)
Sport (la, la, la, la)
Sport frei (la, la, la, la)

Für all die gut trainierten Seelen
Para todas las almas bien entrenadas
Die sich gerne selber quälen
Que disfrutan torturándose a sí mismas
Will ich mich zu Worte bringen
Quiero expresar mis palabras
Ein sportgeweihtes Lied ansingen
Cantar una canción dedicada al deporte
Sportler muss man wirklich ehren
Realmente debemos honrar a los deportistas
Vieles müssen sie entbehren
Tienen que renunciar a muchas cosas
Morgens immer früh aufstehen
Siempre levantándose temprano por la mañana
Abends schlafend schlafen gehen
Yendo a dormir por la noche
Jeden Tag die Muskeln messen
Midiendo los músculos todos los días
Alles oder gar nichts fressen
Comiendo todo o nada
Sport (la, la, la, la)
Deporte (la, la, la, la)
Sport frei (la, la, la, la)
¡Libertad para el deporte! (la, la, la, la)
Sport (la, la, la, la)
Deporte (la, la, la, la)
Sport frei (la, la, la, la)
¡Libertad para el deporte! (la, la, la, la)
Tränen auf der Aschebahn
Lágrimas en la pista de ceniza
Im Ring ein ausgeschlagener Zahn
Un diente golpeado en el ring
Kacheln zählen im Schwimmbecken
Contando azulejos en la piscina
Gewinnen müssen ums Verrecken
Tienen que ganar a toda costa
Mehrfach um die Erde laufen
Corriendo varias veces alrededor del mundo
Literweise Eiweiß saufen
Bebiendo litros de proteínas
Und die Jahre laufen dir davon
Y los años se te escapan
Jeder Tag ein neuer Marathon
Cada día es un nuevo maratón
Verlieren und siegen
Perder y ganar
Fallen und fliegen
Caer y volar
Schatten und Licht
Sombra y luz
Und die Tränen sieht man
Y las lágrimas no se ven
Sport, nicht! (La, la, la, la)
¡No al deporte! (La, la, la, la)
Sport frei (la, la, la, la)
¡Libertad para el deporte! (la, la, la, la)
Sport (la, la, la, la)
Deporte (la, la, la, la)
Sport frei (la, la, la, la)
¡Libertad para el deporte! (la, la, la, la)
Sport ist eine Religion
El deporte es una religión
Sportler haben Kondition (ja)
Los deportistas tienen resistencia (sí)
Ihre Lungen sind geweitet
Sus pulmones están expandidos
Die Herzen haben sich verbreitert
Sus corazones se han ensanchado
Rennen schneller als die Dicken
Corren más rápido que los gordos
Können einfach besser ficken
Pueden follar mejor
Und die Jahre laufen dir davon
Y los años se te escapan
Jeder Tag ein neuer Marathon
Cada día es un nuevo maratón
Verlieren und siegen
Perder y ganar
Fallen und fliegen
Caer y volar
Schatten und Licht
Sombra y luz
Und die Tränen sieht man nicht
Y las lágrimas no se ven
Vom Olymp auf harten Boden
Desde el Olimpo hasta el duro suelo
Fremdhormone in den Hoden
Hormonas extrañas en los testículos
Herz zu groß, wie schon erwähnt
El corazón es demasiado grande, como ya se mencionó
Die Gelenke überdehnt
Las articulaciones están sobreextendidas
Der Körper meldet bald Protest
El cuerpo pronto protestará
Sich nicht länger schinden lässt
No se dejará explotar más
Geplatzte Träume und Verzicht
Sueños rotos y renuncias
Bildung wenig oder nicht
Poca o ninguna educación
So viel Schweiß und so viel Tränen
Tanto sudor y tantas lágrimas
Dünnes Blut in dicken Venen
Sangre delgada en venas gruesas
Wie die Arbeit nicht der Lohn
Como el trabajo, no la recompensa
Gar nichts, nichts hat man davon
No se obtiene nada, nada de ello
Das Gold vom Siegerpodest
El oro del podio del ganador
Sich nicht in Barren gießen lässt
No se puede convertir en barras
Das Herz ist leider nicht genesen
Desafortunadamente, el corazón no se ha recuperado
Ein Instrument der Guten gewesen
Ha sido un instrumento de los buenos
Und die Jahre laufen dir davon
Y los años se te escapan
Jeder Tag ein neuer Marathon
Cada día es un nuevo maratón
Verlieren und siegen
Perder y ganar
Fallen und fliegen
Caer y volar
Schatten und Licht
Sombra y luz
Und die Tränen sieht man nicht
Y las lágrimas no se ven
Sport (la, la, la, la)
Deporte (la, la, la, la)
Sport frei (la, la, la, la)
¡Libertad para el deporte! (la, la, la, la)
Sport (la, la, la, la)
Deporte (la, la, la, la)
Sport frei (la, la, la, la)
¡Libertad para el deporte! (la, la, la, la)
Für all die gut trainierten Seelen
Para todas as almas bem treinadas
Die sich gerne selber quälen
Que gostam de se torturar
Will ich mich zu Worte bringen
Quero me expressar
Ein sportgeweihtes Lied ansingen
Cantar uma canção dedicada ao esporte
Sportler muss man wirklich ehren
Os atletas realmente devem ser honrados
Vieles müssen sie entbehren
Eles têm que abrir mão de muitas coisas
Morgens immer früh aufstehen
Sempre acordar cedo pela manhã
Abends schlafend schlafen gehen
Ir dormir à noite
Jeden Tag die Muskeln messen
Medir os músculos todos os dias
Alles oder gar nichts fressen
Comer tudo ou nada
Sport (la, la, la, la)
Esporte (la, la, la, la)
Sport frei (la, la, la, la)
Esporte livre (la, la, la, la)
Sport (la, la, la, la)
Esporte (la, la, la, la)
Sport frei (la, la, la, la)
Esporte livre (la, la, la, la)
Tränen auf der Aschebahn
Lágrimas na pista de cinzas
Im Ring ein ausgeschlagener Zahn
No ringue, um dente arrancado
Kacheln zählen im Schwimmbecken
Contar azulejos na piscina
Gewinnen müssen ums Verrecken
Ter que ganhar a qualquer custo
Mehrfach um die Erde laufen
Correr várias vezes ao redor da Terra
Literweise Eiweiß saufen
Beber litros de proteína
Und die Jahre laufen dir davon
E os anos passam por você
Jeder Tag ein neuer Marathon
Todo dia é um novo maratona
Verlieren und siegen
Perder e vencer
Fallen und fliegen
Cair e voar
Schatten und Licht
Sombra e luz
Und die Tränen sieht man
E as lágrimas não são vistas
Sport, nicht! (La, la, la, la)
Esporte, não! (La, la, la, la)
Sport frei (la, la, la, la)
Esporte livre (la, la, la, la)
Sport (la, la, la, la)
Esporte (la, la, la, la)
Sport frei (la, la, la, la)
Esporte livre (la, la, la, la)
Sport ist eine Religion
O esporte é uma religião
Sportler haben Kondition (ja)
Os atletas têm resistência (sim)
Ihre Lungen sind geweitet
Seus pulmões estão dilatados
Die Herzen haben sich verbreitert
Os corações se expandiram
Rennen schneller als die Dicken
Correm mais rápido que os gordos
Können einfach besser ficken
Eles simplesmente transam melhor
Und die Jahre laufen dir davon
E os anos passam por você
Jeder Tag ein neuer Marathon
Todo dia é um novo maratona
Verlieren und siegen
Perder e vencer
Fallen und fliegen
Cair e voar
Schatten und Licht
Sombra e luz
Und die Tränen sieht man nicht
E as lágrimas não são vistas
Vom Olymp auf harten Boden
Do Olimpo ao chão duro
Fremdhormone in den Hoden
Hormônios estranhos nos testículos
Herz zu groß, wie schon erwähnt
Coração muito grande, como já mencionado
Die Gelenke überdehnt
As articulações estão esticadas
Der Körper meldet bald Protest
O corpo logo protesta
Sich nicht länger schinden lässt
Não se deixa mais torturar
Geplatzte Träume und Verzicht
Sonhos estourados e renúncia
Bildung wenig oder nicht
Pouca ou nenhuma educação
So viel Schweiß und so viel Tränen
Tanto suor e tantas lágrimas
Dünnes Blut in dicken Venen
Sangue fino em veias grossas
Wie die Arbeit nicht der Lohn
Como o trabalho, não a recompensa
Gar nichts, nichts hat man davon
Nada, nada se ganha com isso
Das Gold vom Siegerpodest
O ouro do pódio do vencedor
Sich nicht in Barren gießen lässt
Não pode ser transformado em barras
Das Herz ist leider nicht genesen
Infelizmente, o coração não se recuperou
Ein Instrument der Guten gewesen
Foi um instrumento dos bons
Und die Jahre laufen dir davon
E os anos passam por você
Jeder Tag ein neuer Marathon
Todo dia é um novo maratona
Verlieren und siegen
Perder e vencer
Fallen und fliegen
Cair e voar
Schatten und Licht
Sombra e luz
Und die Tränen sieht man nicht
E as lágrimas não são vistas
Sport (la, la, la, la)
Esporte (la, la, la, la)
Sport frei (la, la, la, la)
Esporte livre (la, la, la, la)
Sport (la, la, la, la)
Esporte (la, la, la, la)
Sport frei (la, la, la, la)
Esporte livre (la, la, la, la)
Für all die gut trainierten Seelen
For all the well-trained souls
Die sich gerne selber quälen
Who like to torment themselves
Will ich mich zu Worte bringen
I want to speak up
Ein sportgeweihtes Lied ansingen
Sing a song dedicated to sports
Sportler muss man wirklich ehren
Athletes really need to be honored
Vieles müssen sie entbehren
They have to give up a lot
Morgens immer früh aufstehen
Always getting up early in the morning
Abends schlafend schlafen gehen
Going to sleep sleeping in the evening
Jeden Tag die Muskeln messen
Measure the muscles every day
Alles oder gar nichts fressen
Eat everything or nothing at all
Sport (la, la, la, la)
Sports (la, la, la, la)
Sport frei (la, la, la, la)
Sports free (la, la, la, la)
Sport (la, la, la, la)
Sports (la, la, la, la)
Sport frei (la, la, la, la)
Sports free (la, la, la, la)
Tränen auf der Aschebahn
Tears on the cinder track
Im Ring ein ausgeschlagener Zahn
A knocked out tooth in the ring
Kacheln zählen im Schwimmbecken
Counting tiles in the swimming pool
Gewinnen müssen ums Verrecken
Having to win at all costs
Mehrfach um die Erde laufen
Running around the earth multiple times
Literweise Eiweiß saufen
Drinking liters of protein
Und die Jahre laufen dir davon
And the years are running away from you
Jeder Tag ein neuer Marathon
Every day a new marathon
Verlieren und siegen
Losing and winning
Fallen und fliegen
Falling and flying
Schatten und Licht
Shadow and light
Und die Tränen sieht man
And the tears are not seen
Sport, nicht! (La, la, la, la)
Sports, not! (La, la, la, la)
Sport frei (la, la, la, la)
Sports free (la, la, la, la)
Sport (la, la, la, la)
Sports (la, la, la, la)
Sport frei (la, la, la, la)
Sports free (la, la, la, la)
Sport ist eine Religion
Sports is a religion
Sportler haben Kondition (ja)
Athletes have stamina (yes)
Ihre Lungen sind geweitet
Their lungs are expanded
Die Herzen haben sich verbreitert
The hearts have widened
Rennen schneller als die Dicken
Run faster than the fat ones
Können einfach besser ficken
Can simply fuck better
Und die Jahre laufen dir davon
And the years are running away from you
Jeder Tag ein neuer Marathon
Every day a new marathon
Verlieren und siegen
Losing and winning
Fallen und fliegen
Falling and flying
Schatten und Licht
Shadow and light
Und die Tränen sieht man nicht
And the tears are not seen
Vom Olymp auf harten Boden
From Olympus to hard ground
Fremdhormone in den Hoden
Foreign hormones in the testicles
Herz zu groß, wie schon erwähnt
Heart too big, as already mentioned
Die Gelenke überdehnt
The joints overstretched
Der Körper meldet bald Protest
The body soon protests
Sich nicht länger schinden lässt
No longer allows itself to be tormented
Geplatzte Träume und Verzicht
Burst dreams and renunciation
Bildung wenig oder nicht
Education little or none
So viel Schweiß und so viel Tränen
So much sweat and so many tears
Dünnes Blut in dicken Venen
Thin blood in thick veins
Wie die Arbeit nicht der Lohn
Like the work not the wage
Gar nichts, nichts hat man davon
Nothing, nothing do you get from it
Das Gold vom Siegerpodest
The gold from the victory podium
Sich nicht in Barren gießen lässt
Cannot be cast into bars
Das Herz ist leider nicht genesen
The heart unfortunately did not recover
Ein Instrument der Guten gewesen
Been an instrument of the good
Und die Jahre laufen dir davon
And the years are running away from you
Jeder Tag ein neuer Marathon
Every day a new marathon
Verlieren und siegen
Losing and winning
Fallen und fliegen
Falling and flying
Schatten und Licht
Shadow and light
Und die Tränen sieht man nicht
And the tears are not seen
Sport (la, la, la, la)
Sports (la, la, la, la)
Sport frei (la, la, la, la)
Sports free (la, la, la, la)
Sport (la, la, la, la)
Sports (la, la, la, la)
Sport frei (la, la, la, la)
Sports free (la, la, la, la)
Für all die gut trainierten Seelen
Pour toutes les âmes bien entraînées
Die sich gerne selber quälen
Qui aiment se torturer elles-mêmes
Will ich mich zu Worte bringen
Je veux prendre la parole
Ein sportgeweihtes Lied ansingen
Chanter une chanson dédiée au sport
Sportler muss man wirklich ehren
Il faut vraiment honorer les sportifs
Vieles müssen sie entbehren
Ils doivent renoncer à beaucoup de choses
Morgens immer früh aufstehen
Se lever tôt tous les matins
Abends schlafend schlafen gehen
Aller se coucher en dormant tous les soirs
Jeden Tag die Muskeln messen
Mesurer les muscles tous les jours
Alles oder gar nichts fressen
Manger tout ou rien du tout
Sport (la, la, la, la)
Sport (la, la, la, la)
Sport frei (la, la, la, la)
Sport libre (la, la, la, la)
Sport (la, la, la, la)
Sport (la, la, la, la)
Sport frei (la, la, la, la)
Sport libre (la, la, la, la)
Tränen auf der Aschebahn
Des larmes sur la piste de cendres
Im Ring ein ausgeschlagener Zahn
Une dent arrachée dans le ring
Kacheln zählen im Schwimmbecken
Compter les carreaux dans la piscine
Gewinnen müssen ums Verrecken
Devoir gagner à tout prix
Mehrfach um die Erde laufen
Courir plusieurs fois autour de la terre
Literweise Eiweiß saufen
Boire des litres de protéines
Und die Jahre laufen dir davon
Et les années passent
Jeder Tag ein neuer Marathon
Chaque jour un nouveau marathon
Verlieren und siegen
Perdre et gagner
Fallen und fliegen
Tomber et voler
Schatten und Licht
Ombre et lumière
Und die Tränen sieht man
Et on ne voit pas les larmes
Sport, nicht! (La, la, la, la)
Sport, non ! (La, la, la, la)
Sport frei (la, la, la, la)
Sport libre (la, la, la, la)
Sport (la, la, la, la)
Sport (la, la, la, la)
Sport frei (la, la, la, la)
Sport libre (la, la, la, la)
Sport ist eine Religion
Le sport est une religion
Sportler haben Kondition (ja)
Les sportifs ont de l'endurance (oui)
Ihre Lungen sind geweitet
Leurs poumons sont dilatés
Die Herzen haben sich verbreitert
Leurs cœurs se sont élargis
Rennen schneller als die Dicken
Ils courent plus vite que les gros
Können einfach besser ficken
Ils peuvent simplement mieux baiser
Und die Jahre laufen dir davon
Et les années passent
Jeder Tag ein neuer Marathon
Chaque jour un nouveau marathon
Verlieren und siegen
Perdre et gagner
Fallen und fliegen
Tomber et voler
Schatten und Licht
Ombre et lumière
Und die Tränen sieht man nicht
Et on ne voit pas les larmes
Vom Olymp auf harten Boden
De l'Olympe au sol dur
Fremdhormone in den Hoden
Des hormones étrangères dans les testicules
Herz zu groß, wie schon erwähnt
Le cœur trop gros, comme déjà mentionné
Die Gelenke überdehnt
Les articulations trop tendues
Der Körper meldet bald Protest
Le corps proteste bientôt
Sich nicht länger schinden lässt
Il ne se laisse plus maltraiter
Geplatzte Träume und Verzicht
Des rêves éclatés et des renoncements
Bildung wenig oder nicht
Peu ou pas d'éducation
So viel Schweiß und so viel Tränen
Tant de sueur et tant de larmes
Dünnes Blut in dicken Venen
Du sang fin dans des veines épaisses
Wie die Arbeit nicht der Lohn
Comme le travail, pas la récompense
Gar nichts, nichts hat man davon
Rien, rien du tout en retour
Das Gold vom Siegerpodest
L'or du podium
Sich nicht in Barren gießen lässt
Ne peut pas être fondu en lingots
Das Herz ist leider nicht genesen
Le cœur n'est malheureusement pas guéri
Ein Instrument der Guten gewesen
Un instrument des bons
Und die Jahre laufen dir davon
Et les années passent
Jeder Tag ein neuer Marathon
Chaque jour un nouveau marathon
Verlieren und siegen
Perdre et gagner
Fallen und fliegen
Tomber et voler
Schatten und Licht
Ombre et lumière
Und die Tränen sieht man nicht
Et on ne voit pas les larmes
Sport (la, la, la, la)
Sport (la, la, la, la)
Sport frei (la, la, la, la)
Sport libre (la, la, la, la)
Sport (la, la, la, la)
Sport (la, la, la, la)
Sport frei (la, la, la, la)
Sport libre (la, la, la, la)
Für all die gut trainierten Seelen
Per tutte le anime ben addestrate
Die sich gerne selber quälen
Che amano tormentarsi
Will ich mich zu Worte bringen
Voglio esprimermi
Ein sportgeweihtes Lied ansingen
Cantare una canzone dedicata allo sport
Sportler muss man wirklich ehren
Gli atleti devono essere davvero onorati
Vieles müssen sie entbehren
Devono rinunciare a molto
Morgens immer früh aufstehen
Alzarsi sempre presto la mattina
Abends schlafend schlafen gehen
Andare a dormire la sera
Jeden Tag die Muskeln messen
Misurare i muscoli ogni giorno
Alles oder gar nichts fressen
Mangiare tutto o niente
Sport (la, la, la, la)
Sport (la, la, la, la)
Sport frei (la, la, la, la)
Sport libero (la, la, la, la)
Sport (la, la, la, la)
Sport (la, la, la, la)
Sport frei (la, la, la, la)
Sport libero (la, la, la, la)
Tränen auf der Aschebahn
Lacrime sulla pista di cenere
Im Ring ein ausgeschlagener Zahn
Un dente perso sul ring
Kacheln zählen im Schwimmbecken
Contare le piastrelle nella piscina
Gewinnen müssen ums Verrecken
Dover vincere a tutti i costi
Mehrfach um die Erde laufen
Correre più volte attorno alla Terra
Literweise Eiweiß saufen
Bere litri di proteine
Und die Jahre laufen dir davon
E gli anni ti sfuggono
Jeder Tag ein neuer Marathon
Ogni giorno una nuova maratona
Verlieren und siegen
Perdere e vincere
Fallen und fliegen
Cadere e volare
Schatten und Licht
Ombra e luce
Und die Tränen sieht man
E le lacrime non si vedono
Sport, nicht! (La, la, la, la)
Sport, no! (La, la, la, la)
Sport frei (la, la, la, la)
Sport libero (la, la, la, la)
Sport (la, la, la, la)
Sport (la, la, la, la)
Sport frei (la, la, la, la)
Sport libero (la, la, la, la)
Sport ist eine Religion
Lo sport è una religione
Sportler haben Kondition (ja)
Gli atleti hanno resistenza (sì)
Ihre Lungen sind geweitet
I loro polmoni sono dilatati
Die Herzen haben sich verbreitert
I loro cuori si sono allargati
Rennen schneller als die Dicken
Corrono più veloci dei grassi
Können einfach besser ficken
Possono semplicemente fare sesso meglio
Und die Jahre laufen dir davon
E gli anni ti sfuggono
Jeder Tag ein neuer Marathon
Ogni giorno una nuova maratona
Verlieren und siegen
Perdere e vincere
Fallen und fliegen
Cadere e volare
Schatten und Licht
Ombra e luce
Und die Tränen sieht man nicht
E le lacrime non si vedono
Vom Olymp auf harten Boden
Dall'Olimpo al duro suolo
Fremdhormone in den Hoden
Ormoni estranei nei testicoli
Herz zu groß, wie schon erwähnt
Cuore troppo grande, come già detto
Die Gelenke überdehnt
Le articolazioni sono troppo tese
Der Körper meldet bald Protest
Il corpo presto protesta
Sich nicht länger schinden lässt
Non si lascia più sfruttare
Geplatzte Träume und Verzicht
Sogni infranti e rinunce
Bildung wenig oder nicht
Poca o nessuna istruzione
So viel Schweiß und so viel Tränen
Tanto sudore e tante lacrime
Dünnes Blut in dicken Venen
Sangue sottile nelle vene spesse
Wie die Arbeit nicht der Lohn
Come il lavoro non è la ricompensa
Gar nichts, nichts hat man davon
Non si ottiene nulla, nulla
Das Gold vom Siegerpodest
L'oro del podio
Sich nicht in Barren gießen lässt
Non può essere fuso in lingotti
Das Herz ist leider nicht genesen
Purtroppo il cuore non è guarito
Ein Instrument der Guten gewesen
Era uno strumento dei buoni
Und die Jahre laufen dir davon
E gli anni ti sfuggono
Jeder Tag ein neuer Marathon
Ogni giorno una nuova maratona
Verlieren und siegen
Perdere e vincere
Fallen und fliegen
Cadere e volare
Schatten und Licht
Ombra e luce
Und die Tränen sieht man nicht
E le lacrime non si vedono
Sport (la, la, la, la)
Sport (la, la, la, la)
Sport frei (la, la, la, la)
Sport libero (la, la, la, la)
Sport (la, la, la, la)
Sport (la, la, la, la)
Sport frei (la, la, la, la)
Sport libero (la, la, la, la)

Músicas más populares de Till Lindemann

Otros artistas de German rock