Pretty Girls Make Graves

Steven Morrissey, Johnny Marr

Letra Traducción

Upon the sand, upon the bay
"There is a quick and easy way" you say
Before you illustrate
I'd rather state
I'm not the man you think I am
I'm not the man you think I am

And sorrow's native son
He will not smile for anyone
And pretty girls make graves

Ooh-ooh-oh-ooh, ooh-ooh-oh-ooh-ooh

End of the pier, end of the bay
You tug my arm, and say
"Give in to lust, give up to lust
Oh, heaven knows we'll soon be dust"
Oh, I'm not the man you think I am
I'm not the man you think I am

And sorrow's native son
He will not rise for anyone
And pretty girls make graves
(Oh, really?)

Ooh-ooh-oh-ooh, ooh-ooh-oh-ooh-ooh

I could have been wild and I could have been free
But nature played this trick on me
She wants it now
And she will not wait
But she's too rough
And I'm too delicate
Then, on the sand
Another man, he takes her hand
A smile lights up her stupid face
And well, it would
I lost my faith in womanhood
I lost my faith in womanhood
I lost my faith

Ooh-ooh-oh-ooh, ooh-ooh-oh-ooh-ooh
Hand in glove
The sun shines out of our behinds
Ooh-oh, ooh-oh

Upon the sand, upon the bay
Sobre la arena, sobre la bahía
"There is a quick and easy way" you say
"Hay una forma rápida y fácil" dices
Before you illustrate
Antes de que ilustres
I'd rather state
Preferiría afirmar
I'm not the man you think I am
No soy el hombre que crees que soy
I'm not the man you think I am
No soy el hombre que crees que soy
And sorrow's native son
Y el hijo nativo de la tristeza
He will not smile for anyone
No sonreirá para nadie
And pretty girls make graves
Y las chicas bonitas hacen tumbas
Ooh-ooh-oh-ooh, ooh-ooh-oh-ooh-ooh
Ooh-ooh-oh-ooh, ooh-ooh-oh-ooh-ooh
End of the pier, end of the bay
Fin del muelle, fin de la bahía
You tug my arm, and say
Tiras de mi brazo, y dices
"Give in to lust, give up to lust
"Cede al deseo, renuncia al deseo
Oh, heaven knows we'll soon be dust"
Oh, el cielo sabe que pronto seremos polvo"
Oh, I'm not the man you think I am
Oh, no soy el hombre que crees que soy
I'm not the man you think I am
No soy el hombre que crees que soy
And sorrow's native son
Y el hijo nativo de la tristeza
He will not rise for anyone
No se levantará para nadie
And pretty girls make graves
Y las chicas bonitas hacen tumbas
(Oh, really?)
(¿Oh, en serio?)
Ooh-ooh-oh-ooh, ooh-ooh-oh-ooh-ooh
Ooh-ooh-oh-ooh, ooh-ooh-oh-ooh-ooh
I could have been wild and I could have been free
Podría haber sido salvaje y podría haber sido libre
But nature played this trick on me
Pero la naturaleza jugó esta broma en mí
She wants it now
Ella lo quiere ahora
And she will not wait
Y no esperará
But she's too rough
Pero ella es demasiado brusca
And I'm too delicate
Y yo soy demasiado delicado
Then, on the sand
Luego, en la arena
Another man, he takes her hand
Otro hombre, toma su mano
A smile lights up her stupid face
Una sonrisa ilumina su estúpida cara
And well, it would
Y bueno, lo haría
I lost my faith in womanhood
Perdí mi fe en la feminidad
I lost my faith in womanhood
Perdí mi fe en la feminidad
I lost my faith
Perdí mi fe
Ooh-ooh-oh-ooh, ooh-ooh-oh-ooh-ooh
Ooh-ooh-oh-ooh, ooh-ooh-oh-ooh-ooh
Hand in glove
Mano en guante
The sun shines out of our behinds
El sol brilla fuera de nuestros traseros
Ooh-oh, ooh-oh
Ooh-oh, ooh-oh
Upon the sand, upon the bay
Sobre a areia, sobre a baía
"There is a quick and easy way" you say
"Há um jeito rápido e fácil" você diz
Before you illustrate
Antes de ilustrar
I'd rather state
Eu prefiro afirmar
I'm not the man you think I am
Eu não sou o homem que você pensa que sou
I'm not the man you think I am
Eu não sou o homem que você pensa que sou
And sorrow's native son
E o filho nativo da tristeza
He will not smile for anyone
Ele não vai sorrir para ninguém
And pretty girls make graves
E garotas bonitas fazem túmulos
Ooh-ooh-oh-ooh, ooh-ooh-oh-ooh-ooh
Ooh-ooh-oh-ooh, ooh-ooh-oh-ooh-ooh
End of the pier, end of the bay
Fim do píer, fim da baía
You tug my arm, and say
Você puxa meu braço e diz
"Give in to lust, give up to lust
"Ceda ao desejo, desista do desejo
Oh, heaven knows we'll soon be dust"
Oh, o céu sabe que logo seremos pó"
Oh, I'm not the man you think I am
Oh, eu não sou o homem que você pensa que sou
I'm not the man you think I am
Eu não sou o homem que você pensa que sou
And sorrow's native son
E o filho nativo da tristeza
He will not rise for anyone
Ele não vai se levantar para ninguém
And pretty girls make graves
E garotas bonitas fazem túmulos
(Oh, really?)
(Oh, sério?)
Ooh-ooh-oh-ooh, ooh-ooh-oh-ooh-ooh
Ooh-ooh-oh-ooh, ooh-ooh-oh-ooh-ooh
I could have been wild and I could have been free
Eu poderia ter sido selvagem e eu poderia ter sido livre
But nature played this trick on me
Mas a natureza pregou essa peça em mim
She wants it now
Ela quer agora
And she will not wait
E ela não vai esperar
But she's too rough
Mas ela é muito bruta
And I'm too delicate
E eu sou muito delicado
Then, on the sand
Então, na areia
Another man, he takes her hand
Outro homem, ele pega a mão dela
A smile lights up her stupid face
Um sorriso ilumina seu rosto estúpido
And well, it would
E bem, faria
I lost my faith in womanhood
Eu perdi minha fé na feminilidade
I lost my faith in womanhood
Eu perdi minha fé na feminilidade
I lost my faith
Eu perdi minha fé
Ooh-ooh-oh-ooh, ooh-ooh-oh-ooh-ooh
Ooh-ooh-oh-ooh, ooh-ooh-oh-ooh-ooh
Hand in glove
Mão na luva
The sun shines out of our behinds
O sol brilha por trás de nós
Ooh-oh, ooh-oh
Ooh-oh, ooh-oh
Upon the sand, upon the bay
Sur le sable, sur la baie
"There is a quick and easy way" you say
"Il y a un moyen rapide et facile" dis-tu
Before you illustrate
Avant que tu n'illustres
I'd rather state
Je préférerais dire
I'm not the man you think I am
Je ne suis pas l'homme que tu crois que je suis
I'm not the man you think I am
Je ne suis pas l'homme que tu crois que je suis
And sorrow's native son
Et le fils natif de la tristesse
He will not smile for anyone
Il ne sourira pour personne
And pretty girls make graves
Et les jolies filles font des tombes
Ooh-ooh-oh-ooh, ooh-ooh-oh-ooh-ooh
Ooh-ooh-oh-ooh, ooh-ooh-oh-ooh-ooh
End of the pier, end of the bay
Fin de la jetée, fin de la baie
You tug my arm, and say
Tu tires mon bras, et dis
"Give in to lust, give up to lust
"Cède à la luxure, abandonne-toi à la luxure
Oh, heaven knows we'll soon be dust"
Oh, le ciel sait que nous serons bientôt poussière"
Oh, I'm not the man you think I am
Oh, je ne suis pas l'homme que tu crois que je suis
I'm not the man you think I am
Je ne suis pas l'homme que tu crois que je suis
And sorrow's native son
Et le fils natif de la tristesse
He will not rise for anyone
Il ne se lèvera pour personne
And pretty girls make graves
Et les jolies filles font des tombes
(Oh, really?)
(Oh, vraiment?)
Ooh-ooh-oh-ooh, ooh-ooh-oh-ooh-ooh
Ooh-ooh-oh-ooh, ooh-ooh-oh-ooh-ooh
I could have been wild and I could have been free
J'aurais pu être sauvage et j'aurais pu être libre
But nature played this trick on me
Mais la nature m'a joué ce tour
She wants it now
Elle le veut maintenant
And she will not wait
Et elle n'attendra pas
But she's too rough
Mais elle est trop brutale
And I'm too delicate
Et je suis trop délicat
Then, on the sand
Puis, sur le sable
Another man, he takes her hand
Un autre homme, il prend sa main
A smile lights up her stupid face
Un sourire éclaire son visage stupide
And well, it would
Et bien, il le ferait
I lost my faith in womanhood
J'ai perdu ma foi en la féminité
I lost my faith in womanhood
J'ai perdu ma foi en la féminité
I lost my faith
J'ai perdu ma foi
Ooh-ooh-oh-ooh, ooh-ooh-oh-ooh-ooh
Ooh-ooh-oh-ooh, ooh-ooh-oh-ooh-ooh
Hand in glove
Main dans la main
The sun shines out of our behinds
Le soleil brille hors de nos derrières
Ooh-oh, ooh-oh
Ooh-oh, ooh-oh
Upon the sand, upon the bay
Auf dem Sand, auf der Bucht
"There is a quick and easy way" you say
„Es gibt einen schnellen und einfachen Weg“, sagst du
Before you illustrate
Bevor du es veranschaulichst
I'd rather state
Ich würde lieber sagen
I'm not the man you think I am
Ich bin nicht der Mann, den du denkst, dass ich bin
I'm not the man you think I am
Ich bin nicht der Mann, den du denkst, dass ich bin
And sorrow's native son
Und der einheimische Sohn des Kummers
He will not smile for anyone
Er wird für niemanden lächeln
And pretty girls make graves
Und hübsche Mädchen machen Gräber
Ooh-ooh-oh-ooh, ooh-ooh-oh-ooh-ooh
Ooh-ooh-oh-ooh, ooh-ooh-oh-ooh-ooh
End of the pier, end of the bay
Ende des Piers, Ende der Bucht
You tug my arm, and say
Du ziehst an meinem Arm und sagst
"Give in to lust, give up to lust
„Gib dich der Lust hin, gib dich der Lust auf
Oh, heaven knows we'll soon be dust"
Oh, der Himmel weiß, wir werden bald Staub sein“
Oh, I'm not the man you think I am
Oh, ich bin nicht der Mann, den du denkst, dass ich bin
I'm not the man you think I am
Ich bin nicht der Mann, den du denkst, dass ich bin
And sorrow's native son
Und der einheimische Sohn des Kummers
He will not rise for anyone
Er wird für niemanden aufstehen
And pretty girls make graves
Und hübsche Mädchen machen Gräber
(Oh, really?)
(Oh, wirklich?)
Ooh-ooh-oh-ooh, ooh-ooh-oh-ooh-ooh
Ooh-ooh-oh-ooh, ooh-ooh-oh-ooh-ooh
I could have been wild and I could have been free
Ich hätte wild und frei sein können
But nature played this trick on me
Aber die Natur hat mir diesen Streich gespielt
She wants it now
Sie will es jetzt
And she will not wait
Und sie wird nicht warten
But she's too rough
Aber sie ist zu rau
And I'm too delicate
Und ich bin zu zart
Then, on the sand
Dann, auf dem Sand
Another man, he takes her hand
Ein anderer Mann, er nimmt ihre Hand
A smile lights up her stupid face
Ein Lächeln erhellt ihr dummes Gesicht
And well, it would
Und nun, es würde
I lost my faith in womanhood
Ich habe meinen Glauben an die Weiblichkeit verloren
I lost my faith in womanhood
Ich habe meinen Glauben an die Weiblichkeit verloren
I lost my faith
Ich habe meinen Glauben verloren
Ooh-ooh-oh-ooh, ooh-ooh-oh-ooh-ooh
Ooh-ooh-oh-ooh, ooh-ooh-oh-ooh-ooh
Hand in glove
Hand in Hand
The sun shines out of our behinds
Die Sonne scheint aus unseren Hintern
Ooh-oh, ooh-oh
Ooh-oh, ooh-oh
Upon the sand, upon the bay
Sulla sabbia, sulla baia
"There is a quick and easy way" you say
"C'è un modo rapido e facile" dici
Before you illustrate
Prima che tu illustra
I'd rather state
Preferirei affermare
I'm not the man you think I am
Non sono l'uomo che pensi io sia
I'm not the man you think I am
Non sono l'uomo che pensi io sia
And sorrow's native son
E il figlio nativo del dolore
He will not smile for anyone
Non sorride per nessuno
And pretty girls make graves
E le ragazze carine fanno tombe
Ooh-ooh-oh-ooh, ooh-ooh-oh-ooh-ooh
Ooh-ooh-oh-ooh, ooh-ooh-oh-ooh-ooh
End of the pier, end of the bay
Fine del molo, fine della baia
You tug my arm, and say
Mi tiri il braccio, e dici
"Give in to lust, give up to lust
"Cedi alla lussuria, arrenditi alla lussuria
Oh, heaven knows we'll soon be dust"
Oh, il cielo sa che presto saremo polvere"
Oh, I'm not the man you think I am
Oh, non sono l'uomo che pensi io sia
I'm not the man you think I am
Non sono l'uomo che pensi io sia
And sorrow's native son
E il figlio nativo del dolore
He will not rise for anyone
Non si alzerà per nessuno
And pretty girls make graves
E le ragazze carine fanno tombe
(Oh, really?)
(Oh, davvero?)
Ooh-ooh-oh-ooh, ooh-ooh-oh-ooh-ooh
Ooh-ooh-oh-ooh, ooh-ooh-oh-ooh-ooh
I could have been wild and I could have been free
Avrei potuto essere selvaggio e avrei potuto essere libero
But nature played this trick on me
Ma la natura ha giocato questo trucco su di me
She wants it now
Lei lo vuole ora
And she will not wait
E non aspetterà
But she's too rough
Ma lei è troppo brusca
And I'm too delicate
E io sono troppo delicato
Then, on the sand
Poi, sulla sabbia
Another man, he takes her hand
Un altro uomo, prende la sua mano
A smile lights up her stupid face
Un sorriso illumina il suo stupido viso
And well, it would
E beh, lo farebbe
I lost my faith in womanhood
Ho perso la mia fede nella femminilità
I lost my faith in womanhood
Ho perso la mia fede nella femminilità
I lost my faith
Ho perso la mia fede
Ooh-ooh-oh-ooh, ooh-ooh-oh-ooh-ooh
Ooh-ooh-oh-ooh, ooh-ooh-oh-ooh-ooh
Hand in glove
Mano nel guanto
The sun shines out of our behinds
Il sole splende fuori dai nostri dietro
Ooh-oh, ooh-oh
Ooh-oh, ooh-oh

Curiosidades sobre la música Pretty Girls Make Graves del The Smiths

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Pretty Girls Make Graves” por The Smiths?
The Smiths lanzó la canción en los álbumes “The Smiths” en 1984, “I Started Something I Couldn’t Finish - Single” en 1987, “Stop Me - EP” en 1988, “Stop Me If You Think You’ve Heard This One Before - Single” en 1988, “The Sound of The Smiths” en 2008 y “Complete” en 2011.
¿Quién compuso la canción “Pretty Girls Make Graves” de The Smiths?
La canción “Pretty Girls Make Graves” de The Smiths fue compuesta por Steven Morrissey, Johnny Marr.

Músicas más populares de The Smiths

Otros artistas de Alternative rock