This Night Has Opened My Eyes

Johnny Marr, Steven Patrick Morrissey

Letra Traducción

In a river the color of lead
Immerse the baby's head
Wrap her up in the news of the world
Dump her on a doorstep, girl

This night has opened my eyes
And I will never sleep again
You kicked and cried like a bullied child
A grown man of twenty five

Oh, he said he'd cure your ills
But he didn't and he never will

Oh, save your life
Because you've only got one
The dream has gone but the baby is real
Oh, you did a good thing
She could have been a poet or she could have been a fool
Oh, you did a bad thing
And I'm not happy and I'm not sad

A shoeless child on a swing
Reminds you of your own again
She took away your troubles
Oh, but then again
She left pain

Oh, please save your life
Because you've only got one
The dream has gone but the baby is real
Oh, you did a good thing
She could have been a poet or she could have been a fool
Oh, you did a bad thing
And I'm not happy and I'm not sad

Oh la la la, ooh la la

And I'm not happy and I'm not sad

Oh la la la, ooh la la
And I'm not happy and I'm not sad

In a river the color of lead
En un río del color del plomo
Immerse the baby's head
Sumerges la cabeza del bebé
Wrap her up in the news of the world
Envuélvela en las noticias del mundo
Dump her on a doorstep, girl
Déjala en el umbral de una puerta, niña
This night has opened my eyes
Esta noche ha abierto mis ojos
And I will never sleep again
Y nunca volveré a dormir
You kicked and cried like a bullied child
Pataleaste y lloraste como un niño acosado
A grown man of twenty five
Un hombre adulto de veinticinco años
Oh, he said he'd cure your ills
Oh, él dijo que curaría tus males
But he didn't and he never will
Pero no lo hizo y nunca lo hará
Oh, save your life
Oh, salva tu vida
Because you've only got one
Porque solo tienes una
The dream has gone but the baby is real
El sueño se ha ido pero el bebé es real
Oh, you did a good thing
Oh, hiciste algo bueno
She could have been a poet or she could have been a fool
Ella podría haber sido una poeta o podría haber sido una tonta
Oh, you did a bad thing
Oh, hiciste algo malo
And I'm not happy and I'm not sad
Y no estoy feliz y no estoy triste
A shoeless child on a swing
Un niño descalzo en un columpio
Reminds you of your own again
Te recuerda a ti mismo de nuevo
She took away your troubles
Ella se llevó tus problemas
Oh, but then again
Oh, pero entonces de nuevo
She left pain
Dejó dolor
Oh, please save your life
Oh, por favor salva tu vida
Because you've only got one
Porque solo tienes una
The dream has gone but the baby is real
El sueño se ha ido pero el bebé es real
Oh, you did a good thing
Oh, hiciste algo bueno
She could have been a poet or she could have been a fool
Ella podría haber sido una poeta o podría haber sido una tonta
Oh, you did a bad thing
Oh, hiciste algo malo
And I'm not happy and I'm not sad
Y no estoy feliz y no estoy triste
Oh la la la, ooh la la
Oh la la la, ooh la la
And I'm not happy and I'm not sad
Y no estoy feliz y no estoy triste
Oh la la la, ooh la la
Oh la la la, ooh la la
And I'm not happy and I'm not sad
Y no estoy feliz y no estoy triste
In a river the color of lead
Num rio cor de grafite
Immerse the baby's head
Imergir a cabeça do bebê
Wrap her up in the news of the world
Enrolar ela nas notícias de jornal do mundo novo
Dump her on a doorstep, girl
Largar ela numa porta, garota
This night has opened my eyes
Essa noite abriu meus olhos
And I will never sleep again
E eu nunca mais vou dormir
You kicked and cried like a bullied child
Você esperneou e chorou como uma criança sofrendo agressão
A grown man of twenty five
Um homem adulto de vinte e cinco
Oh, he said he'd cure your ills
Oh, ele disse que curaria seus males
But he didn't and he never will
Mas ele não curou e nunca vai
Oh, save your life
Oh, salve a sua vida
Because you've only got one
Porque você só tem uma
The dream has gone but the baby is real
O sonho se foi, mas o bebê é real
Oh, you did a good thing
Oh, você fez uma coisa boa
She could have been a poet or she could have been a fool
Ela poderia ter sido uma poeta ou ela poderia ter sido uma tola
Oh, you did a bad thing
Oh, você fez uma coisa má
And I'm not happy and I'm not sad
E eu não estou feliz e não estou triste
A shoeless child on a swing
Uma criança sem sapatos num balanço
Reminds you of your own again
Te faz lembrar da sua própria novamente
She took away your troubles
Ela levou seus problemas embora
Oh, but then again
Oh, mas então
She left pain
Ele deixou a dor
Oh, please save your life
Oh, por favor, salve a sua vida
Because you've only got one
Porque você só tem uma
The dream has gone but the baby is real
O sonho se foi, mas o bebê é real
Oh, you did a good thing
Oh, você fez uma coisa boa
She could have been a poet or she could have been a fool
Ela poderia ter sido uma poeta ou ela poderia ter sido uma tola
Oh, you did a bad thing
Oh, você fez uma coisa má
And I'm not happy and I'm not sad
E eu não estou feliz e não estou triste
Oh la la la, ooh la la
Oh la la la, ooh la la
And I'm not happy and I'm not sad
E eu não estou feliz e não estou triste
Oh la la la, ooh la la
Oh la la la, ooh la la
And I'm not happy and I'm not sad
E eu não estou feliz e não estou triste
In a river the color of lead
Dans une rivière de couleur de plomb
Immerse the baby's head
Immerge la tête du bébé
Wrap her up in the news of the world
Enveloppe-la dans les nouvelles du monde
Dump her on a doorstep, girl
Dépose-la sur un pas de porte, fille
This night has opened my eyes
Cette nuit a ouvert mes yeux
And I will never sleep again
Et je ne dormirai plus jamais
You kicked and cried like a bullied child
Tu as donné des coups de pied et pleuré comme un enfant intimidé
A grown man of twenty five
Un homme adulte de vingt-cinq ans
Oh, he said he'd cure your ills
Oh, il a dit qu'il guérirait tes maux
But he didn't and he never will
Mais il ne l'a pas fait et il ne le fera jamais
Oh, save your life
Oh, sauve ta vie
Because you've only got one
Parce que tu n'en as qu'une
The dream has gone but the baby is real
Le rêve est parti mais le bébé est réel
Oh, you did a good thing
Oh, tu as fait une bonne chose
She could have been a poet or she could have been a fool
Elle aurait pu être poète ou elle aurait pu être une imbécile
Oh, you did a bad thing
Oh, tu as fait une mauvaise chose
And I'm not happy and I'm not sad
Et je ne suis pas heureux et je ne suis pas triste
A shoeless child on a swing
Un enfant sans chaussures sur une balançoire
Reminds you of your own again
Te rappelle ton propre enfant
She took away your troubles
Elle a emporté tes ennuis
Oh, but then again
Oh, mais encore une fois
She left pain
Elle a laissé la douleur
Oh, please save your life
Oh, s'il te plaît sauve ta vie
Because you've only got one
Parce que tu n'en as qu'une
The dream has gone but the baby is real
Le rêve est parti mais le bébé est réel
Oh, you did a good thing
Oh, tu as fait une bonne chose
She could have been a poet or she could have been a fool
Elle aurait pu être poète ou elle aurait pu être une imbécile
Oh, you did a bad thing
Oh, tu as fait une mauvaise chose
And I'm not happy and I'm not sad
Et je ne suis pas heureux et je ne suis pas triste
Oh la la la, ooh la la
Oh la la la, ooh la la
And I'm not happy and I'm not sad
Et je ne suis pas heureux et je ne suis pas triste
Oh la la la, ooh la la
Oh la la la, ooh la la
And I'm not happy and I'm not sad
Et je ne suis pas heureux et je ne suis pas triste
In a river the color of lead
In einem Fluss der Farbe von Blei
Immerse the baby's head
Tauche das Babykopf ein
Wrap her up in the news of the world
Wickle sie in die Nachrichten der Welt
Dump her on a doorstep, girl
Leg' sie auf eine Türschwelle, Mädchen
This night has opened my eyes
Diese Nacht hat meine Augen geöffnet
And I will never sleep again
Und ich werde nie wieder schlafen
You kicked and cried like a bullied child
Du hast getreten und geweint wie ein gemobbtes Kind
A grown man of twenty five
Ein erwachsener Mann von fünfundzwanzig
Oh, he said he'd cure your ills
Oh, er sagte, er würde deine Leiden heilen
But he didn't and he never will
Aber er hat es nicht getan und wird es nie tun
Oh, save your life
Oh, rette dein Leben
Because you've only got one
Denn du hast nur eines
The dream has gone but the baby is real
Der Traum ist weg, aber das Baby ist echt
Oh, you did a good thing
Oh, du hast etwas Gutes getan
She could have been a poet or she could have been a fool
Sie hätte eine Dichterin sein können oder sie hätte eine Närrin sein können
Oh, you did a bad thing
Oh, du hast etwas Schlechtes getan
And I'm not happy and I'm not sad
Und ich bin nicht glücklich und ich bin nicht traurig
A shoeless child on a swing
Ein barfüßiges Kind auf einer Schaukel
Reminds you of your own again
Erinnert dich wieder an dein eigenes
She took away your troubles
Sie nahm dir deine Sorgen weg
Oh, but then again
Oh, aber dann wieder
She left pain
Sie hinterließ Schmerz
Oh, please save your life
Oh, bitte rette dein Leben
Because you've only got one
Denn du hast nur eines
The dream has gone but the baby is real
Der Traum ist weg, aber das Baby ist echt
Oh, you did a good thing
Oh, du hast etwas Gutes getan
She could have been a poet or she could have been a fool
Sie hätte eine Dichterin sein können oder sie hätte eine Närrin sein können
Oh, you did a bad thing
Oh, du hast etwas Schlechtes getan
And I'm not happy and I'm not sad
Und ich bin nicht glücklich und ich bin nicht traurig
Oh la la la, ooh la la
Oh la la la, ooh la la
And I'm not happy and I'm not sad
Und ich bin nicht glücklich und ich bin nicht traurig
Oh la la la, ooh la la
Oh la la la, ooh la la
And I'm not happy and I'm not sad
Und ich bin nicht glücklich und ich bin nicht traurig
In a river the color of lead
In un fiume del colore del piombo
Immerse the baby's head
Immergi la testa del bambino
Wrap her up in the news of the world
Avvolgila nelle notizie del mondo
Dump her on a doorstep, girl
Lasciala su una soglia, ragazza
This night has opened my eyes
Questa notte mi ha aperto gli occhi
And I will never sleep again
E non dormirò mai più
You kicked and cried like a bullied child
Hai calciato e pianto come un bambino bullizzato
A grown man of twenty five
Un uomo adulto di venticinque anni
Oh, he said he'd cure your ills
Oh, ha detto che avrebbe curato i tuoi mali
But he didn't and he never will
Ma non l'ha fatto e non lo farà mai
Oh, save your life
Oh, salva la tua vita
Because you've only got one
Perché ne hai solo una
The dream has gone but the baby is real
Il sogno è svanito ma il bambino è reale
Oh, you did a good thing
Oh, hai fatto una cosa buona
She could have been a poet or she could have been a fool
Avrebbe potuto essere una poetessa o avrebbe potuto essere una sciocca
Oh, you did a bad thing
Oh, hai fatto una cosa cattiva
And I'm not happy and I'm not sad
E non sono felice e non sono triste
A shoeless child on a swing
Un bambino senza scarpe su un'altalena
Reminds you of your own again
Ti ricorda di nuovo il tuo
She took away your troubles
Lei ha portato via i tuoi problemi
Oh, but then again
Oh, ma poi di nuovo
She left pain
Ha lasciato dolore
Oh, please save your life
Oh, per favore salva la tua vita
Because you've only got one
Perché ne hai solo una
The dream has gone but the baby is real
Il sogno è svanito ma il bambino è reale
Oh, you did a good thing
Oh, hai fatto una cosa buona
She could have been a poet or she could have been a fool
Avrebbe potuto essere una poetessa o avrebbe potuto essere una sciocca
Oh, you did a bad thing
Oh, hai fatto una cosa cattiva
And I'm not happy and I'm not sad
E non sono felice e non sono triste
Oh la la la, ooh la la
Oh la la la, ooh la la
And I'm not happy and I'm not sad
E non sono felice e non sono triste
Oh la la la, ooh la la
Oh la la la, ooh la la
And I'm not happy and I'm not sad
E non sono felice e non sono triste
In a river the color of lead
Di sungai berwarna timah
Immerse the baby's head
Rendam kepala bayi itu
Wrap her up in the news of the world
Bungkus dia dalam berita dunia
Dump her on a doorstep, girl
Buang dia di ambang pintu, gadis
This night has opened my eyes
Malam ini telah membuka mataku
And I will never sleep again
Dan aku tak akan pernah tidur lagi
You kicked and cried like a bullied child
Kamu menendang dan menangis seperti anak yang diintimidasi
A grown man of twenty five
Seorang pria dewasa berusia dua puluh lima
Oh, he said he'd cure your ills
Oh, dia bilang dia akan menyembuhkan penyakitmu
But he didn't and he never will
Tapi dia tidak dan dia tidak akan pernah
Oh, save your life
Oh, selamatkan hidupmu
Because you've only got one
Karena kamu hanya punya satu
The dream has gone but the baby is real
Mimpi telah hilang tapi bayi itu nyata
Oh, you did a good thing
Oh, kamu telah melakukan hal yang baik
She could have been a poet or she could have been a fool
Dia bisa menjadi penyair atau dia bisa menjadi bodoh
Oh, you did a bad thing
Oh, kamu telah melakukan hal yang buruk
And I'm not happy and I'm not sad
Dan aku tidak bahagia dan aku tidak sedih
A shoeless child on a swing
Seorang anak tanpa sepatu di ayunan
Reminds you of your own again
Mengingatkanmu pada dirimu sendiri lagi
She took away your troubles
Dia mengambil semua masalahmu
Oh, but then again
Oh, tapi kemudian lagi
She left pain
Dia meninggalkan rasa sakit
Oh, please save your life
Oh, tolong selamatkan hidupmu
Because you've only got one
Karena kamu hanya punya satu
The dream has gone but the baby is real
Mimpi telah hilang tapi bayi itu nyata
Oh, you did a good thing
Oh, kamu telah melakukan hal yang baik
She could have been a poet or she could have been a fool
Dia bisa menjadi penyair atau dia bisa menjadi bodoh
Oh, you did a bad thing
Oh, kamu telah melakukan hal yang buruk
And I'm not happy and I'm not sad
Dan aku tidak bahagia dan aku tidak sedih
Oh la la la, ooh la la
Oh la la la, ooh la la
And I'm not happy and I'm not sad
Dan aku tidak bahagia dan aku tidak sedih
Oh la la la, ooh la la
Oh la la la, ooh la la
And I'm not happy and I'm not sad
Dan aku tidak bahagia dan aku tidak sedih
In a river the color of lead
ในแม่น้ำที่มีสีเหมือนตะกั่ว
Immerse the baby's head
จุ่มหัวของทารกลงไป
Wrap her up in the news of the world
ห่อเธอด้วยข่าวสารของโลก
Dump her on a doorstep, girl
ทิ้งเธอไว้ที่ประตูบ้าน, เด็กสาว
This night has opened my eyes
คืนนี้ได้เปิดตาของฉัน
And I will never sleep again
และฉันจะไม่หลับอีกเลย
You kicked and cried like a bullied child
คุณตะโกนและร้องไห้เหมือนเด็กที่ถูกกลั่นแกล้ง
A grown man of twenty five
ผู้ชายที่โตเป็นอยู่แล้วที่อายุยี่สิบห้า
Oh, he said he'd cure your ills
โอ้, เขาบอกว่าเขาจะรักษาความเจ็บป่วยของคุณ
But he didn't and he never will
แต่เขาไม่ได้ทำและเขาจะไม่ทำ
Oh, save your life
โอ้, รักษาชีวิตของคุณ
Because you've only got one
เพราะคุณมีเพียงหนึ่งชีวิต
The dream has gone but the baby is real
ฝันได้หายไปแต่ทารกยังคงอยู่
Oh, you did a good thing
โอ้, คุณได้ทำสิ่งที่ดี
She could have been a poet or she could have been a fool
เธออาจจะเป็นนักกวีหรือเธออาจจะเป็นคนโง่
Oh, you did a bad thing
โอ้, คุณได้ทำสิ่งที่ไม่ดี
And I'm not happy and I'm not sad
และฉันไม่มีความสุขและฉันไม่เศร้า
A shoeless child on a swing
เด็กที่ไม่มีรองเท้ากำลังแกว่งบนชิงช้า
Reminds you of your own again
ทำให้คุณนึกถึงตัวเองอีกครั้ง
She took away your troubles
เธอได้นำความทุกข์ของคุณไป
Oh, but then again
โอ้, แต่อีกทางหนึ่ง
She left pain
เธอได้ทิ้งความเจ็บปวดไว้
Oh, please save your life
โอ้, โปรดรักษาชีวิตของคุณ
Because you've only got one
เพราะคุณมีเพียงหนึ่งชีวิต
The dream has gone but the baby is real
ฝันได้หายไปแต่ทารกยังคงอยู่
Oh, you did a good thing
โอ้, คุณได้ทำสิ่งที่ดี
She could have been a poet or she could have been a fool
เธออาจจะเป็นนักกวีหรือเธออาจจะเป็นคนโง่
Oh, you did a bad thing
โอ้, คุณได้ทำสิ่งที่ไม่ดี
And I'm not happy and I'm not sad
และฉันไม่มีความสุขและฉันไม่เศร้า
Oh la la la, ooh la la
โอ้ ลา ลา ลา, อู้ ลา ลา
And I'm not happy and I'm not sad
และฉันไม่มีความสุขและฉันไม่เศร้า
Oh la la la, ooh la la
โอ้ ลา ลา ลา, อู้ ลา ลา
And I'm not happy and I'm not sad
และฉันไม่มีความสุขและฉันไม่เศร้า
In a river the color of lead
在一条铅色的河中
Immerse the baby's head
浸泡婴儿的头
Wrap her up in the news of the world
用世界的新闻包裹她
Dump her on a doorstep, girl
把她丢在门阶上,女孩
This night has opened my eyes
这个夜晚打开了我的眼睛
And I will never sleep again
我再也不会睡觉了
You kicked and cried like a bullied child
你像被欺负的孩子一样踢打和哭泣
A grown man of twenty five
一个二十五岁的成年人
Oh, he said he'd cure your ills
哦,他说他会治好你的病
But he didn't and he never will
但他没有,他永远不会
Oh, save your life
哦,救你的生命
Because you've only got one
因为你只有一个
The dream has gone but the baby is real
梦想已经消失,但婴儿是真实的
Oh, you did a good thing
哦,你做了一件好事
She could have been a poet or she could have been a fool
她本可以成为一位诗人,或者她本可以成为一个傻瓜
Oh, you did a bad thing
哦,你做了一件坏事
And I'm not happy and I'm not sad
我不开心,也不悲伤
A shoeless child on a swing
一个赤脚的孩子在秋千上
Reminds you of your own again
让你再次想起你自己
She took away your troubles
她带走了你的烦恼
Oh, but then again
哦,但是又
She left pain
她留下了痛苦
Oh, please save your life
哦,请救你的生命
Because you've only got one
因为你只有一个
The dream has gone but the baby is real
梦想已经消失,但婴儿是真实的
Oh, you did a good thing
哦,你做了一件好事
She could have been a poet or she could have been a fool
她本可以成为一位诗人,或者她本可以成为一个傻瓜
Oh, you did a bad thing
哦,你做了一件坏事
And I'm not happy and I'm not sad
我不开心,也不悲伤
Oh la la la, ooh la la
哦啦啦啦,噢啦啦
And I'm not happy and I'm not sad
我不开心,也不悲伤
Oh la la la, ooh la la
哦啦啦啦,噢啦啦
And I'm not happy and I'm not sad
我不开心,也不悲伤

Curiosidades sobre la música This Night Has Opened My Eyes del The Smiths

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “This Night Has Opened My Eyes” por The Smiths?
The Smiths lanzó la canción en los álbumes “Hatful of Hollow” en 1984, “Louder Than Bombs” en 1987 y “Complete” en 2011.
¿Quién compuso la canción “This Night Has Opened My Eyes” de The Smiths?
La canción “This Night Has Opened My Eyes” de The Smiths fue compuesta por Johnny Marr, Steven Patrick Morrissey.

Músicas más populares de The Smiths

Otros artistas de Alternative rock