I GUESS IT'S LOVE?

Charlton Kenneth Jeffrey Howard, Isaac John D. De Boni, Michael John Mule, Sam Dees, Simon Christensen

Letra Traducción

Girl, you lookin' too amazing for me not to say something
The look that's on your face, you ain't gotta say nothin'
We're good enough to wait, we don't gotta rush, fuck it (haha) yeah, uh

Don't need nobody else but you, you, you, you and I
She asked me where I'm tryna eat, I told her, "You decide"
Honestly baby, that's the last thing that's on my mind
'Cause all I'm thinking about is pussy and the dollar signs
True-true love
Cop the Range out the window of the dealership
She ain't impressed, her daddy yacht the size of cruise ship
If she could see where I come from, she'd know I'm new to this
She used to this

When I look at you, you look at me
We know what it is, no need to speak
I guess it's love
I guess it's love
When I look at you

At first you wouldn't take me home, was you embarrassed of me?
Your parents said we wouldn't last, they were scared to love me
But, if they only knew our past, they'd be scared-er of me (haha)
And all these other bitches mad 'cause they know you got me
And I know you love it, you know they love me
They said, "He's too young to last", I ain't worried 'bout it
They worried 'bout it, don't worry 'bout it
They always got somethin' to say

Girl, you lookin' too amazing for me not to say something
The look that's on your face, you ain't gotta say nothin'
We're good enough to wait, we don't gotta rush, fuck it (haha) yeah, uh
And that's because

When I look at you, you look at me
We know what it is, no need to speak
I guess it's love
I guess it's love
When I look at you, you look at me
We know what it is, no need to speak
I guess it's love
I guess it's love
When I look at you

Oh, woah, oh, woah
Oh-oh, woah, oh, woah
Oh-oh, woah, oh, woah
Oh-oh, woah (yeah)
Oh-oh, woah, oh-oh-oh
Oh-oh, woah, oh-oh-oh

Girl, you lookin' too amazing for me not to say something
Chica, te ves demasiado increíble para que no diga nada
The look that's on your face, you ain't gotta say nothin'
La mirada que hay en tu cara, no tienes que decir nada
We're good enough to wait, we don't gotta rush, fuck it (haha) yeah, uh
Somos lo suficientemente buenos para esperar, no tenemos que apurarnos, al carajo (jaja) sí, eh
Don't need nobody else but you, you, you, you and I
No necesito a nadie más que a ti, a ti, a ti, a ti y a mí
She asked me where I'm tryna eat, I told her, "You decide"
Ella me preguntó dónde quiero comer, le dije "tú decide"
Honestly baby, that's the last thing that's on my mind
Honestamente bebé, eso es lo ultimo que está en mi mente
'Cause all I'm thinking about is pussy and the dollar signs
Porque lo único en lo que estoy pensando es panocha y el signo de dólar
True-true love
Verdadero-verdadero amor
Cop the Range out the window of the dealership
Consigo el Range de la ventana del concesionario
She ain't impressed, her daddy yacht the size of cruise ship
Ella no está impresionada, el yate de su papi es del tamaño de un crucero
If she could see where I come from, she'd know I'm new to this
Si pudiera ver de dónde vengo, sabría que soy nuevo en esto
She used to this
Ella está acostumbrada a esto
When I look at you, you look at me
Cuando te miro, me miras
We know what it is, no need to speak
Sabemos lo que es, no hay necesidad de hablar
I guess it's love
Supongo que es amor
I guess it's love
Supongo que es amor
When I look at you
Cuando te miro
At first you wouldn't take me home, was you embarrassed of me?
Al principio no me llevabas a casa, ¿te daba vergüenza?
Your parents said we wouldn't last, they were scared to love me
Tus padres dijeron que no duraríamos, tenían miedo de amarme
But, if they only knew our past, they'd be scared-er of me (haha)
Pero, si sólo supieran nuestro pasado, estarían más asustados de mí (jaja)
And all these other bitches mad 'cause they know you got me
Y todas esas otras perras enojadas porque saben que me tienes
And I know you love it, you know they love me
Y sé que te encanta, sabes que me aman
They said, "He's too young to last", I ain't worried 'bout it
Dijeron, "Es demasiado joven para durar", no estoy preocupado por eso
They worried 'bout it, don't worry 'bout it
Se preocuparon por eso, no te preocupes por eso
They always got somethin' to say
Siempre tienen algo que decir
Girl, you lookin' too amazing for me not to say something
Chica, te ves demasiado increíble para que no diga nada
The look that's on your face, you ain't gotta say nothin'
La mirada que hay en tu cara, no tienes que decir nada
We're good enough to wait, we don't gotta rush, fuck it (haha) yeah, uh
Somos lo suficientemente buenos para esperar, no tenemos que apurarnos, al carajo (jaja) sí, uh
And that's because
Y eso es porque
When I look at you, you look at me
Cuando te miro, me miras
We know what it is, no need to speak
Sabemos lo que es, no hay necesidad de hablar
I guess it's love
Supongo que es amor
I guess it's love
Supongo que es amor
When I look at you, you look at me
Cuando te miro, me miras
We know what it is, no need to speak
Sabemos lo que es, no hay necesidad de hablar
I guess it's love
Supongo que es amor
I guess it's love
Supongo que es amor
When I look at you
Cuando te miro
Oh, woah, oh, woah
Oh, uoh, oh, uoh
Oh-oh, woah, oh, woah
Oh-oh, uoh, oh, uoh
Oh-oh, woah, oh, woah
Oh-oh, uoh, oh, uoh
Oh-oh, woah (yeah)
Oh-oh, uoh (sí)
Oh-oh, woah, oh-oh-oh
Oh-oh, uoh, oh-oh-oh
Oh-oh, woah, oh-oh-oh
Oh-oh, uoh, oh-oh-oh
Girl, you lookin' too amazing for me not to say something
Garota, você está linda demais pra eu não dizer alguma coisa
The look that's on your face, you ain't gotta say nothin'
O olhar no seu rosto, você não tem que dizer nada
We're good enough to wait, we don't gotta rush, fuck it (haha) yeah, uh
Nós somos bons o bastante para esperar, não temos que nos apressar, foda-se (haha) yeah, hãm
Don't need nobody else but you, you, you, you and I
Não preciso de mais ninguém além de você, você, você, você e eu
She asked me where I'm tryna eat, I told her, "You decide"
Ela me perguntou onde estava tentando comer, eu disse a ela, ''você decide''
Honestly baby, that's the last thing that's on my mind
Honestamente baby, essa é a ultima coisa que se passa na minha cabeça
'Cause all I'm thinking about is pussy and the dollar signs
Porque tudo que eu estou pensando é boceta e cifrões de dólares
True-true love
Verdadeiro-verdadeiro amor
Cop the Range out the window of the dealership
Peguei a Range Rover pela janela da concessionária
She ain't impressed, her daddy yacht the size of cruise ship
Ela não está impressionada, o iate do pai dela é do tamanho de um cruzeiro
If she could see where I come from, she'd know I'm new to this
Se ela pudesse ver de onde eu vim ela saberia que sou novo nisso
She used to this
Ela está acostumada com essas coisas
When I look at you, you look at me
Quando eu olho pra você, você olha pra mim
We know what it is, no need to speak
Nós sabemos que é isso, não precisamos falar
I guess it's love
Eu acho que é amor
I guess it's love
Eu acho que é amor
When I look at you
Quando eu olho pra você
At first you wouldn't take me home, was you embarrassed of me?
No início você não queria me levar pra casa, você estava com vergonha de mim?
Your parents said we wouldn't last, they were scared to love me
Seus pais disseram que não duraríamos, eles estavam com medo de gostar de mim
But, if they only knew our past, they'd be scared-er of me (haha)
Mas, se eles só soubesse do nosso passado, eles estariam com medo de mim (haha)
And all these other bitches mad 'cause they know you got me
E todas essas outras minas putas porque sabem que você me tem
And I know you love it, you know they love me
E eu sei que você adora isso, você sabe que elas me amam
They said, "He's too young to last", I ain't worried 'bout it
Elas disseram, ''ele é novo demais para durar'', eu não estou preocupada com isso
They worried 'bout it, don't worry 'bout it
Elas se preocuparam com isso, não se preocupe
They always got somethin' to say
Eles sempre tem algo a dizer
Girl, you lookin' too amazing for me not to say something
Garota, você está linda demais pra eu não dizer alguma coisa
The look that's on your face, you ain't gotta say nothin'
O olhar no seu rosto, você não tem que dizer nada
We're good enough to wait, we don't gotta rush, fuck it (haha) yeah, uh
Nós somos bons o bastante para esperar, não temos que nos apressar, foda-se (haha) yeah, hãm
And that's because
E isso porque
When I look at you, you look at me
Quando eu olho pra você, você olha pra mim
We know what it is, no need to speak
Nós sabemos que é isso, não precisamos falar
I guess it's love
Eu acho que é amor
I guess it's love
Eu acho que é amor
When I look at you, you look at me
Quando eu olho pra você, você olha pra mim
We know what it is, no need to speak
Nós sabemos que é isso, não precisamos falar
I guess it's love
Eu acho que é amor
I guess it's love
Eu acho que é amor
When I look at you
Quando eu olho pra você
Oh, woah, oh, woah
Oh, wow, oh, wow
Oh-oh, woah, oh, woah
Oh-oh, wow, oh, wow
Oh-oh, woah, oh, woah
Oh-oh, wow, oh, wow
Oh-oh, woah (yeah)
Oh-oh, wow (yeah)
Oh-oh, woah, oh-oh-oh
Oh-oh, wow, oh-oh-oh
Oh-oh, woah, oh-oh-oh
Oh-oh, wow, oh-oh-oh
Girl, you lookin' too amazing for me not to say something
Ma fille, tu es trop magnifique pour que je ne dise rien
The look that's on your face, you ain't gotta say nothin'
Ce visage, tu n'as rien à dire de plus
We're good enough to wait, we don't gotta rush, fuck it (haha) yeah, uh
On est assez solides pour attendre, ne précipitons pas les choses, fuck it (haha) ouais, uh
Don't need nobody else but you, you, you, you and I
Besoin de personne sinon toi, toi, toi, toi et moi
She asked me where I'm tryna eat, I told her, "You decide"
Elle me demande où je veux manger, je lui dit "Tu décides"
Honestly baby, that's the last thing that's on my mind
Honnêtement bébé, c'est la dernière chose que j'ai en tête
'Cause all I'm thinking about is pussy and the dollar signs
Car je ne pense qu'à ta chatte et aux dollars
True-true love
Vrai-vrai amour
Cop the Range out the window of the dealership
J'achète le Range par la fenêtre du concessionnaire
She ain't impressed, her daddy yacht the size of cruise ship
Elle n'est pas impressionnée, le yatch de son père est de la taille d'un bateau de croisière
If she could see where I come from, she'd know I'm new to this
Si elle pouvait voir d'où je viens, elle saurait que je suis nouveau dans ça
She used to this
Elle a l'habitude de ça
When I look at you, you look at me
Quand je te regarde, tu me regardes
We know what it is, no need to speak
On sait ce que c'est, pas besoin de parler
I guess it's love
J'imagine que c'est l'amour
I guess it's love
J'imagine que c'est l'amour
When I look at you
Quand je te regarde
At first you wouldn't take me home, was you embarrassed of me?
Au début, tu ne me ramenais pas à la maison, étais-tu embarrassée par moi?
Your parents said we wouldn't last, they were scared to love me
Tes parents disaient qu'on ne durerait pas, ils avaient peur de m'aimer
But, if they only knew our past, they'd be scared-er of me (haha)
Mais, si seulement ils connaissaient notre passé, ils auraient plus peur de moi (haha)
And all these other bitches mad 'cause they know you got me
Et toutes ces autres salopes sont fâchées car elles savent que tu m'as eu
And I know you love it, you know they love me
Et je sais que t'aime ça, tu sais qu'elles m'aiment
They said, "He's too young to last", I ain't worried 'bout it
Elles disent "Il est trop jeune pour que ça dure" je ne m'en inquiète pas
They worried 'bout it, don't worry 'bout it
Elles s'en inquiètent, ne t'inquiète pas
They always got somethin' to say
Elles ont toujours quelque chose à dire
Girl, you lookin' too amazing for me not to say something
Ma fille, tu es trop magnifique pour que je ne dise rien
The look that's on your face, you ain't gotta say nothin'
Ce visage, tu n'as rien à dire de plus
We're good enough to wait, we don't gotta rush, fuck it (haha) yeah, uh
On est assez solides pour attendre, ne précipitons pas les choses, fuck it (haha) ouais, uh
And that's because
Et c'est pourquoi
When I look at you, you look at me
Quand je te regarde, tu me regardes
We know what it is, no need to speak
On sait ce que c'est, pas besoin de parler
I guess it's love
J'imagine que c'est l'amour
I guess it's love
J'imagine que c'est l'amour
When I look at you, you look at me
Quand je te regarde, tu me regardes
We know what it is, no need to speak
On sait ce que c'est, pas besoin de parler
I guess it's love
J'imagine que c'est l'amour
I guess it's love
J'imagine que c'est l'amour
When I look at you
Quand je te regarde
Oh, woah, oh, woah
Oh, woah, oh, woah
Oh-oh, woah, oh, woah
Oh-oh, woah, oh, woah
Oh-oh, woah, oh, woah
Oh-oh, woah, oh, woah
Oh-oh, woah (yeah)
Oh-oh, woah (ouais)
Oh-oh, woah, oh-oh-oh
Oh-oh, woah, oh-oh-oh
Oh-oh, woah, oh-oh-oh
Oh-oh, woah, oh-oh-oh
Girl, you lookin' too amazing for me not to say something
Mädchen, du siehst zu umwerfend aus, als dass ich nicht etwas sagen könnte
The look that's on your face, you ain't gotta say nothin'
Der Blick, der auf deinem Gesicht ist, du musst nichts sagen
We're good enough to wait, we don't gotta rush, fuck it (haha) yeah, uh
Wir sind gut genug, um zu warten, wir müssen nicht hetzen, scheiß drauf (haha) yeah, uh
Don't need nobody else but you, you, you, you and I
Ich brauche niemanden außer dich, dich, dich, dich und mich
She asked me where I'm tryna eat, I told her, "You decide"
Sie fragte mich, wo ich zu essen versuche, ich sagte ihr, „Du entscheidest“
Honestly baby, that's the last thing that's on my mind
Ehrlich, Baby, das ist das letzte, woran ich denke
'Cause all I'm thinking about is pussy and the dollar signs
Denn alles, woran ich denke, sind Pussys und die Dollarzeichen
True-true love
Wahre, wahre Liebe
Cop the Range out the window of the dealership
Die Range aus dem Fenster des Autohauses holen
She ain't impressed, her daddy yacht the size of cruise ship
Sie ist nicht beeindruckt, die Jacht ihres Vaters ist so groß wie ein Kreuzfahrtschiff
If she could see where I come from, she'd know I'm new to this
Wenn sie sehen könnte, woher ich komme, wüsste sie, dass ich neu bin
She used to this
Sie ist es gewohnt
When I look at you, you look at me
Wenn ich dich ansehe, siehst du mich an
We know what it is, no need to speak
Wir wissen, was es ist, wir brauchen nicht zu reden
I guess it's love
Ich glaube, es ist Liebe
I guess it's love
Ich glaube, es ist Liebe
When I look at you
Wenn ich dich ansehe
At first you wouldn't take me home, was you embarrassed of me?
Zuerst wolltest du mich nicht mit nach Hause nehmen, hast du dich vor mir geschämt?
Your parents said we wouldn't last, they were scared to love me
Deine Eltern sagten, wir würden nicht überleben, sie hatten Angst, mich zu lieben
But, if they only knew our past, they'd be scared-er of me (haha)
Aber, wenn sie nur unsere Vergangenheit wüssten, hätten sie noch mehr Angst vor mir (haha)
And all these other bitches mad 'cause they know you got me
Und all diese anderen Schlampen sind sauer, denn sie wissen, dass du mich hast
And I know you love it, you know they love me
Und ich weiß, du liebst es, du weißt, dass sie mich lieben
They said, "He's too young to last", I ain't worried 'bout it
Sie sagten, „Er ist zu jung um zu überleben“, ich mache mir keine Sorgen darüber
They worried 'bout it, don't worry 'bout it
Sie machen sich Sorgen, mach dir keine Sorgen
They always got somethin' to say
Sie haben immer irgendetwas zu sagen
Girl, you lookin' too amazing for me not to say something
Mädchen, du siehst zu toll aus, als dass ich nichts sagen könnte
The look that's on your face, you ain't gotta say nothin'
Der Blick in deinem Gesicht, du musst nichts sagen
We're good enough to wait, we don't gotta rush, fuck it (haha) yeah, uh
Wir sind gut genug, um zu warten, wir müssen nicht hetzen, scheiß drauf (haha) yeah, uh
And that's because
Und das liegt daran
When I look at you, you look at me
Wenn ich dich ansehe, siehst du mich an
We know what it is, no need to speak
Wir wissen was es ist, wir müssen nicht sprechen
I guess it's love
Ich schätze, es ist Liebe
I guess it's love
Ich glaube, es ist Liebe
When I look at you, you look at me
Wenn ich dich ansehe, siehst du mich an
We know what it is, no need to speak
Wir wissen, was es ist, wir brauchen nicht zu reden
I guess it's love
Ich glaube, es ist Liebe
I guess it's love
Ich glaube, es ist Liebe
When I look at you
Wenn ich dich ansehe
Oh, woah, oh, woah
Oh, woah, oh, woah
Oh-oh, woah, oh, woah
Oh-oh, woah, oh, woah
Oh-oh, woah, oh, woah
Oh-oh, woah, oh, woah
Oh-oh, woah (yeah)
Oh-oh, woah (yeah)
Oh-oh, woah, oh-oh-oh
Oh-oh, woah, oh-oh-oh
Oh-oh, woah, oh-oh-oh
Oh-oh, woah, oh-oh-oh
Girl, you lookin' too amazing for me not to say something
Ragazza, sei troppo bella per me per non dire qualcosa
The look that's on your face, you ain't gotta say nothin'
Lo sguardo che hai sul viso, non devi dire niente
We're good enough to wait, we don't gotta rush, fuck it (haha) yeah, uh
Siamo abbastanza bravi da aspettare, non dobbiamo affrettarci, fanculo (ahah) sì, uh
Don't need nobody else but you, you, you, you and I
Non ho bisogno di nessun'altra tranne te, te, te, te ed io
She asked me where I'm tryna eat, I told her, "You decide"
Mi ha chiesto dove provare a mangiare, le ho detto, "Decidi tu"
Honestly baby, that's the last thing that's on my mind
Onestamente piccola, questa è l'ultima cosa che ho in mente
'Cause all I'm thinking about is pussy and the dollar signs
Perché penso solo alla fica e al simbolo del dollaro
True-true love
Vero-vero amore
Cop the Range out the window of the dealership
Prendo il Range fuori dalla finestra della concessionaria
She ain't impressed, her daddy yacht the size of cruise ship
Non è impressionata, suo padre ha uno yacht delle dimensioni di una nave da crociera
If she could see where I come from, she'd know I'm new to this
Se potesse vedere da dove vengo, saprebbe che sono nuovo in questo
She used to this
Lei è abituata a questo
When I look at you, you look at me
Quando ti guardo, tu mi guardi
We know what it is, no need to speak
Sappiamo di cosa si tratta, non c'è bisogno di parlare
I guess it's love
Immagino sia amore
I guess it's love
Immagino sia amore
When I look at you
Quando ti guardo
At first you wouldn't take me home, was you embarrassed of me?
All'inizio non mi portavi a casa, ti vergognavi di me?
Your parents said we wouldn't last, they were scared to love me
I tuoi genitori dicevano che non saremmo durati, avevano paura di amarmi
But, if they only knew our past, they'd be scared-er of me (haha)
Ma, se solo conoscessero il nostro passato, avrebbero paura di me (ahah)
And all these other bitches mad 'cause they know you got me
E tutte queste altre stronze sono arrabbiate perché sanno che mi hai preso tu
And I know you love it, you know they love me
E so che lo ami, sai che mi amano
They said, "He's too young to last", I ain't worried 'bout it
Hanno detto, "È troppo giovane per durare", non sono preoccupato per questo
They worried 'bout it, don't worry 'bout it
Sono preoccupate per questo, non preoccuparti per questo
They always got somethin' to say
Hanno sempre qualcosa da dire
Girl, you lookin' too amazing for me not to say something
Ragazza, sei troppo bella per me per non dire qualcosa
The look that's on your face, you ain't gotta say nothin'
Lo sguardo che hai sul viso, non devi dire niente
We're good enough to wait, we don't gotta rush, fuck it (haha) yeah, uh
Siamo abbastanza bravi da aspettare, non dobbiamo affrettarci, fanculo (ahah) sì, uh
And that's because
E questo perché
When I look at you, you look at me
Quando ti guardo, tu mi guardi
We know what it is, no need to speak
Sappiamo di cosa si tratta, non c'è bisogno di parlare
I guess it's love
Immagino sia amore
I guess it's love
Immagino sia amore
When I look at you, you look at me
Quando ti guardo, tu mi guardi
We know what it is, no need to speak
Sappiamo di cosa si tratta, non c'è bisogno di parlare
I guess it's love
Immagino sia amore
I guess it's love
Immagino sia amore
When I look at you
Quando ti guardo
Oh, woah, oh, woah
Oh, uoah, oh, uoah
Oh-oh, woah, oh, woah
Oh-oh, uoah, oh, uoah
Oh-oh, woah, oh, woah
Oh-oh, uoah, oh, uoah
Oh-oh, woah (yeah)
Oh-oh, uoah (sì)
Oh-oh, woah, oh-oh-oh
Oh-oh, uoah, oh-oh-oh
Oh-oh, woah, oh-oh-oh
Oh-oh, uoah, oh-oh-oh
Girl, you lookin' too amazing for me not to say something
なあ、君は何も言わないなんてできないくらい魅力的で
The look that's on your face, you ain't gotta say nothin'
君のその表情、君は言葉一つ発せず
We're good enough to wait, we don't gotta rush, fuck it (haha) yeah, uh
僕らは待てるよ、急ぐ必要はない、どうでもいい (haha) yeah, uh
Don't need nobody else but you, you, you, you and I
他の誰も必要としない、君以外は、君以外は、君以外は、君と僕
She asked me where I'm tryna eat, I told her, "You decide"
どこで食べたいか聞かれたので、君が決めてと答えた
Honestly baby, that's the last thing that's on my mind
正直なところ、ベイビー、思い出せる最後のことだよ
'Cause all I'm thinking about is pussy and the dollar signs
だって僕が考えてるのは、おマンコとドル記号だけだから
True-true love
真実の本当の愛
Cop the Range out the window of the dealership
販売店の窓からRange Roverを盗もう
She ain't impressed, her daddy yacht the size of cruise ship
パパのヨットが客船並みの大きさだから、彼女は別に驚いてもない
If she could see where I come from, she'd know I'm new to this
もし彼女が僕の出身地を知ったら、僕が新参者だってわかるだろう
She used to this
彼女にとっては普通の
When I look at you, you look at me
僕が君を見るとき、君は僕を見る
We know what it is, no need to speak
僕たちはそれが何かを知ってる、話す必要はないんだ
I guess it's love
それが愛なんだろう
I guess it's love
それが愛なんだろう
When I look at you
僕が君を見るとき
At first you wouldn't take me home, was you embarrassed of me?
最初は家に連れてってもらえなかった、僕が恥ずかしかったのかい?
Your parents said we wouldn't last, they were scared to love me
ご両親は、僕たちは長続きしないと言って、僕を愛することを恐れてた
But, if they only knew our past, they'd be scared-er of me (haha)
でも、僕たちの過去知っていたなら、もっと怖がられているはず(haha)
And all these other bitches mad 'cause they know you got me
他のビッチどもは怒ってる、だって君が僕を射止めたと知ってるから
And I know you love it, you know they love me
そんな状況も好きなんだろ、彼女たちが僕を愛してることも知ってる
They said, "He's too young to last", I ain't worried 'bout it
「若すぎて長続きしない」と言われたけど、心配はしてないよ
They worried 'bout it, don't worry 'bout it
皆は心配してる、心配しなくていい
They always got somethin' to say
彼らはいつも何か言うことがあるんだ
Girl, you lookin' too amazing for me not to say something
なあ、君は何も言わないなんてできないくらい魅力的で
The look that's on your face, you ain't gotta say nothin'
君のその表情、君は言葉一つ発せず
We're good enough to wait, we don't gotta rush, fuck it (haha) yeah, uh
僕らは待てるよ、急ぐ必要はない、どうでもいい (haha) yeah, uh
And that's because
だってなぜなら
When I look at you, you look at me
僕が君を見るとき、君は僕を見る
We know what it is, no need to speak
僕たちはそれが何かを知ってる、話す必要はないんだ
I guess it's love
それが愛なんだろう
I guess it's love
それが愛なんだろう
When I look at you, you look at me
僕が君を見るとき、君は僕を見る
We know what it is, no need to speak
僕たちはそれが何かを知ってる、話す必要はないんだ
I guess it's love
それが愛なんだろう
I guess it's love
それが愛なんだろう
When I look at you
僕が君を見るとき
Oh, woah, oh, woah
Oh, woah, oh, woah
Oh-oh, woah, oh, woah
Oh-oh, woah, oh, woah
Oh-oh, woah, oh, woah
Oh-oh, woah, oh, woah
Oh-oh, woah (yeah)
Oh-oh, woah (yeah)
Oh-oh, woah, oh-oh-oh
Oh-oh, woah, oh-oh-oh
Oh-oh, woah, oh-oh-oh
Oh-oh, woah, oh-oh-oh
Girl, you lookin' too amazing for me not to say something
넌 가만히 두기엔 너무 아름다운 듯한데
The look that's on your face, you ain't gotta say nothin'
네 얼굴에 쓰인 상태, 그냥 어떤 말도 하지 않았으면 해
We're good enough to wait, we don't gotta rush, fuck it (haha) yeah, uh
우린 조금 기다려도 좋을 듯해, 서두르는 것보다 낫지 (haha) yeah, uh
Don't need nobody else but you, you, you, you and I
너 빼곤 아무도 필요 없어, 오직 너, 너, 너, 너와 나만
She asked me where I'm tryna eat, I told her, "You decide"
그녀는 내게 뭘 먹고 싶냐고 물었지, 난 그녀에게 "네가 정해" 라고 말했어
Honestly baby, that's the last thing that's on my mind
솔직히 자기야, 그리 많은 생각은 안 하고 있어
'Cause all I'm thinking about is pussy and the dollar signs
내가 오직 생각하는 건 돈과 너와의 밤뿐
True-true love
진정한 사랑
Cop the Range out the window of the dealership
대리점에서 바로 레인지로버 차를 질러도 있지
She ain't impressed, her daddy yacht the size of cruise ship
그녀는 놀라지도 않아, 아빠 요트 사이즈가 무슨 크루즈라지
If she could see where I come from, she'd know I'm new to this
그녀가 내 출신을 안다면, 내겐 꿈만 같은 삶이었단 걸 알게되겠지
She used to this
그녀는 그리 익숙하다네
When I look at you, you look at me
내가 널 볼 때면, 넌 날 볼 때면
We know what it is, no need to speak
우린 말안해도 뭔지 알지
I guess it's love
이건 아마 사랑일거야
I guess it's love
이건 아마 사랑일거야
When I look at you
내가 널 볼 때면
At first you wouldn't take me home, was you embarrassed of me?
처음 넌 날 집으로 데려가지 않았지, 내가 쪽팔렸던 건가?
Your parents said we wouldn't last, they were scared to love me
너의 부모님은 우리가 그리 오래가지 않을 거라고 했고, 날 사랑할까 봐 두려웠나 봐
But, if they only knew our past, they'd be scared-er of me (haha)
하지만 그들이 우리의 과거를 알았다면 그들은 날 더 무서워했을 걸
And all these other bitches mad 'cause they know you got me
그리고 다른 년들은 화가 났지, 네가 날 가져서라지
And I know you love it, you know they love me
넌 그게 맘에 든다하지, 내가 걔넬 쳐내니 말이야
They said, "He's too young to last", I ain't worried 'bout it
그들은 내가 내가 너무 어려서 오래가지 못할 거라고 해, 난 그런 건 걱정도 안 해
They worried 'bout it, don't worry 'bout it
걔네가 걱정하겠지, 걱정마
They always got somethin' to say
다들 할 말이 참 많은 듯 해
Girl, you lookin' too amazing for me not to say something
자기야, 넌 내가 할 말을 잃게 할 만큼 아름다워
The look that's on your face, you ain't gotta say nothin'
네 얼굴에 쓰인 상태, 그냥 어떤 말도 하지 않았으면 해
We're good enough to wait, we don't gotta rush, fuck it (haha) yeah, uh
우린 조금 기다려도 좋을 듯해, 서두르는 것보다 낫지 (haha) yeah, uh
And that's because
그건 왜냐하면
When I look at you, you look at me
내가 널 볼때면, 넌 날 볼때면
We know what it is, no need to speak
우린 말안해도 뭔지 알지
I guess it's love
이건 아마 사랑일거야
I guess it's love
이건 아마 사랑일거야
When I look at you, you look at me
내가 널 볼때면, 넌 날 볼때면
We know what it is, no need to speak
우린 말안해도 뭔지 알지
I guess it's love
이건 아마 사랑일거야
I guess it's love
이건 아마 사랑일거야
When I look at you
내가 널 볼때면
Oh, woah, oh, woah
Oh, woah, oh, woah
Oh-oh, woah, oh, woah
Oh-oh, woah, oh, woah
Oh-oh, woah, oh, woah
Oh-oh, woah, oh, woah
Oh-oh, woah (yeah)
Oh-oh, woah (yeah)
Oh-oh, woah, oh-oh-oh
Oh-oh, woah, oh-oh-oh
Oh-oh, woah, oh-oh-oh
Oh-oh, woah, oh-oh-oh

Curiosidades sobre la música I GUESS IT'S LOVE? del The Kid LAROI

¿Cuándo fue lanzada la canción “I GUESS IT'S LOVE?” por The Kid LAROI?
La canción I GUESS IT'S LOVE? fue lanzada en 2023, en el álbum “I Guess It's Love?”.
¿Quién compuso la canción “I GUESS IT'S LOVE?” de The Kid LAROI?
La canción “I GUESS IT'S LOVE?” de The Kid LAROI fue compuesta por Charlton Kenneth Jeffrey Howard, Isaac John D. De Boni, Michael John Mule, Sam Dees, Simon Christensen.

Músicas más populares de The Kid LAROI

Otros artistas de Hip Hop/Rap