It's 5 AM and I'm on the radio
I'm supposed to call you, but I don't know what to say at all
And there's this girl, she wants me to take her home
She don't really love me though, I'm just on the radio
And I'm not gonna tell you that I'm over it
'Cause I think about it every night I'm not sober, and
I know I keep these feelings to myself
Like I don't need nobody else
But you're not the only one on my mind
If I'm being honest
If I'm being honest
You said I should be honest
So I'm being honest
It's 6 AM, I'm so far away from you
I don't wanna let you down, what am I supposed to do?
It's been three weeks at least, now, since I've been gone
And I don't even like the road, I'm just on the radio
And I'm not gonna tell you that I'm over it
'Cause I think about it every night I'm not sober, and
I know I keep these feelings to myself
Like I don't need nobody else
But you're not the only one on my mind
If I'm being honest
If I'm being honest
You said I should be honest
So I'm being honest
And I'm not gonna tell you that I'm over it
'Cause I think about it every night I'm not sober, and
I know I keep these feelings to myself
Like I don't need nobody else
But you're not the only one on my mind
If I'm being honest
If I'm being honest
You said I should be honest
So I'm being honest
If I'm being honest
It's 5 AM and I'm on the radio
Son las 5 AM y estoy en la radio
I'm supposed to call you, but I don't know what to say at all
Se supone que debo llamarte, pero no sé qué decir en absoluto
And there's this girl, she wants me to take her home
Y hay esta chica, ella quiere que la lleve a casa
She don't really love me though, I'm just on the radio
Ella realmente no me ama, solo estoy en la radio
And I'm not gonna tell you that I'm over it
Y no voy a decirte que lo he superado
'Cause I think about it every night I'm not sober, and
Porque lo pienso todas las noches que no estoy sobrio, y
I know I keep these feelings to myself
Sé que guardo estos sentimientos para mí
Like I don't need nobody else
Como si no necesitara a nadie más
But you're not the only one on my mind
Pero tú no eres la única en mi mente
If I'm being honest
Si estoy siendo honesto
If I'm being honest
Si estoy siendo honesto
You said I should be honest
Dijiste que debería ser honesto
So I'm being honest
Así que estoy siendo honesto
It's 6 AM, I'm so far away from you
Son las 6 AM, estoy muy lejos de ti
I don't wanna let you down, what am I supposed to do?
No quiero decepcionarte, ¿qué se supone que debo hacer?
It's been three weeks at least, now, since I've been gone
Han pasado al menos tres semanas desde que me fui
And I don't even like the road, I'm just on the radio
Y ni siquiera me gusta la carretera, solo estoy en la radio
And I'm not gonna tell you that I'm over it
Y no voy a decirte que lo he superado
'Cause I think about it every night I'm not sober, and
Porque lo pienso todas las noches que no estoy sobrio, y
I know I keep these feelings to myself
Sé que guardo estos sentimientos para mí
Like I don't need nobody else
Como si no necesitara a nadie más
But you're not the only one on my mind
Pero tú no eres la única en mi mente
If I'm being honest
Si estoy siendo honesto
If I'm being honest
Si estoy siendo honesto
You said I should be honest
Dijiste que debería ser honesto
So I'm being honest
Así que estoy siendo honesto
And I'm not gonna tell you that I'm over it
Y no voy a decirte que lo he superado
'Cause I think about it every night I'm not sober, and
Porque lo pienso todas las noches que no estoy sobrio, y
I know I keep these feelings to myself
Sé que guardo estos sentimientos para mí
Like I don't need nobody else
Como si no necesitara a nadie más
But you're not the only one on my mind
Pero tú no eres la única en mi mente
If I'm being honest
Si estoy siendo honesto
If I'm being honest
Si estoy siendo honesto
You said I should be honest
Dijiste que debería ser honesto
So I'm being honest
Así que estoy siendo honesto
If I'm being honest
Si estoy siendo honesto
It's 5 AM and I'm on the radio
São 5 da manhã e eu estou no rádio
I'm supposed to call you, but I don't know what to say at all
Eu deveria te ligar, mas não sei o que dizer
And there's this girl, she wants me to take her home
E tem essa garota, ela quer que eu a leve para casa
She don't really love me though, I'm just on the radio
Ela não me ama de verdade, eu estou apenas no rádio
And I'm not gonna tell you that I'm over it
E eu não vou te dizer que superei
'Cause I think about it every night I'm not sober, and
Porque eu penso nisso todas as noites que não estou sóbrio, e
I know I keep these feelings to myself
Eu sei que guardo esses sentimentos para mim
Like I don't need nobody else
Como se eu não precisasse de mais ninguém
But you're not the only one on my mind
Mas você não é a única em minha mente
If I'm being honest
Se eu estiver sendo honesto
If I'm being honest
Se eu estiver sendo honesto
You said I should be honest
Você disse que eu deveria ser honesto
So I'm being honest
Então estou sendo honesto
It's 6 AM, I'm so far away from you
São 6 da manhã, estou tão longe de você
I don't wanna let you down, what am I supposed to do?
Eu não quero te decepcionar, o que eu deveria fazer?
It's been three weeks at least, now, since I've been gone
Já faz pelo menos três semanas que eu fui embora
And I don't even like the road, I'm just on the radio
E eu nem gosto da estrada, eu estou apenas no rádio
And I'm not gonna tell you that I'm over it
E eu não vou te dizer que superei
'Cause I think about it every night I'm not sober, and
Porque eu penso nisso todas as noites que não estou sóbrio, e
I know I keep these feelings to myself
Eu sei que guardo esses sentimentos para mim
Like I don't need nobody else
Como se eu não precisasse de mais ninguém
But you're not the only one on my mind
Mas você não é a única em minha mente
If I'm being honest
Se eu estiver sendo honesto
If I'm being honest
Se eu estiver sendo honesto
You said I should be honest
Você disse que eu deveria ser honesto
So I'm being honest
Então estou sendo honesto
And I'm not gonna tell you that I'm over it
E eu não vou te dizer que superei
'Cause I think about it every night I'm not sober, and
Porque eu penso nisso todas as noites que não estou sóbrio, e
I know I keep these feelings to myself
Eu sei que guardo esses sentimentos para mim
Like I don't need nobody else
Como se eu não precisasse de mais ninguém
But you're not the only one on my mind
Mas você não é a única em minha mente
If I'm being honest
Se eu estiver sendo honesto
If I'm being honest
Se eu estiver sendo honesto
You said I should be honest
Você disse que eu deveria ser honesto
So I'm being honest
Então estou sendo honesto
If I'm being honest
Se eu estiver sendo honesto
It's 5 AM and I'm on the radio
Il est 5 heures du matin et je suis à la radio
I'm supposed to call you, but I don't know what to say at all
Je suis censé t'appeler, mais je ne sais pas du tout quoi dire
And there's this girl, she wants me to take her home
Et il y a cette fille, elle veut que je la ramène chez elle
She don't really love me though, I'm just on the radio
Elle ne m'aime pas vraiment, je suis juste à la radio
And I'm not gonna tell you that I'm over it
Et je ne vais pas te dire que je suis passé à autre chose
'Cause I think about it every night I'm not sober, and
Parce que j'y pense chaque nuit où je ne suis pas sobre, et
I know I keep these feelings to myself
Je sais que je garde ces sentiments pour moi
Like I don't need nobody else
Comme si je n'avais besoin de personne d'autre
But you're not the only one on my mind
Mais tu n'es pas la seule dans mes pensées
If I'm being honest
Si je suis honnête
If I'm being honest
Si je suis honnête
You said I should be honest
Tu as dit que je devrais être honnête
So I'm being honest
Alors je suis honnête
It's 6 AM, I'm so far away from you
Il est 6 heures du matin, je suis si loin de toi
I don't wanna let you down, what am I supposed to do?
Je ne veux pas te décevoir, que suis-je censé faire?
It's been three weeks at least, now, since I've been gone
Cela fait au moins trois semaines que je suis parti
And I don't even like the road, I'm just on the radio
Et je n'aime même pas la route, je suis juste à la radio
And I'm not gonna tell you that I'm over it
Et je ne vais pas te dire que je suis passé à autre chose
'Cause I think about it every night I'm not sober, and
Parce que j'y pense chaque nuit où je ne suis pas sobre, et
I know I keep these feelings to myself
Je sais que je garde ces sentiments pour moi
Like I don't need nobody else
Comme si je n'avais besoin de personne d'autre
But you're not the only one on my mind
Mais tu n'es pas la seule dans mes pensées
If I'm being honest
Si je suis honnête
If I'm being honest
Si je suis honnête
You said I should be honest
Tu as dit que je devrais être honnête
So I'm being honest
Alors je suis honnête
And I'm not gonna tell you that I'm over it
Et je ne vais pas te dire que je suis passé à autre chose
'Cause I think about it every night I'm not sober, and
Parce que j'y pense chaque nuit où je ne suis pas sobre, et
I know I keep these feelings to myself
Je sais que je garde ces sentiments pour moi
Like I don't need nobody else
Comme si je n'avais besoin de personne d'autre
But you're not the only one on my mind
Mais tu n'es pas la seule dans mes pensées
If I'm being honest
Si je suis honnête
If I'm being honest
Si je suis honnête
You said I should be honest
Tu as dit que je devrais être honnête
So I'm being honest
Alors je suis honnête
If I'm being honest
Si je suis honnête
It's 5 AM and I'm on the radio
Es ist 5 Uhr morgens und ich bin im Radio
I'm supposed to call you, but I don't know what to say at all
Ich sollte dich anrufen, aber ich weiß überhaupt nicht, was ich sagen soll
And there's this girl, she wants me to take her home
Und da ist dieses Mädchen, sie will, dass ich sie nach Hause bringe
She don't really love me though, I'm just on the radio
Sie liebt mich aber nicht wirklich, ich bin nur im Radio
And I'm not gonna tell you that I'm over it
Und ich werde dir nicht sagen, dass ich darüber hinweg bin
'Cause I think about it every night I'm not sober, and
Denn ich denke jede Nacht daran, wenn ich nicht nüchtern bin, und
I know I keep these feelings to myself
Ich weiß, ich behalte diese Gefühle für mich
Like I don't need nobody else
Als bräuchte ich niemanden sonst
But you're not the only one on my mind
Aber du bist nicht die Einzige in meinen Gedanken
If I'm being honest
Wenn ich ehrlich bin
If I'm being honest
Wenn ich ehrlich bin
You said I should be honest
Du hast gesagt, ich sollte ehrlich sein
So I'm being honest
Also bin ich ehrlich
It's 6 AM, I'm so far away from you
Es ist 6 Uhr morgens, ich bin so weit weg von dir
I don't wanna let you down, what am I supposed to do?
Ich will dich nicht enttäuschen, was soll ich tun?
It's been three weeks at least, now, since I've been gone
Es sind jetzt mindestens drei Wochen vergangen, seit ich weg bin
And I don't even like the road, I'm just on the radio
Und ich mag die Straße nicht einmal, ich bin nur im Radio
And I'm not gonna tell you that I'm over it
Und ich werde dir nicht sagen, dass ich darüber hinweg bin
'Cause I think about it every night I'm not sober, and
Denn ich denke jede Nacht daran, wenn ich nicht nüchtern bin, und
I know I keep these feelings to myself
Ich weiß, ich behalte diese Gefühle für mich
Like I don't need nobody else
Als bräuchte ich niemanden sonst
But you're not the only one on my mind
Aber du bist nicht die Einzige in meinen Gedanken
If I'm being honest
Wenn ich ehrlich bin
If I'm being honest
Wenn ich ehrlich bin
You said I should be honest
Du hast gesagt, ich sollte ehrlich sein
So I'm being honest
Also bin ich ehrlich
And I'm not gonna tell you that I'm over it
Und ich werde dir nicht sagen, dass ich darüber hinweg bin
'Cause I think about it every night I'm not sober, and
Denn ich denke jede Nacht daran, wenn ich nicht nüchtern bin, und
I know I keep these feelings to myself
Ich weiß, ich behalte diese Gefühle für mich
Like I don't need nobody else
Als bräuchte ich niemanden sonst
But you're not the only one on my mind
Aber du bist nicht die Einzige in meinen Gedanken
If I'm being honest
Wenn ich ehrlich bin
If I'm being honest
Wenn ich ehrlich bin
You said I should be honest
Du hast gesagt, ich sollte ehrlich sein
So I'm being honest
Also bin ich ehrlich
If I'm being honest
Wenn ich ehrlich bin
It's 5 AM and I'm on the radio
Sono le 5 del mattino e sono alla radio
I'm supposed to call you, but I don't know what to say at all
Dovrei chiamarti, ma non so cosa dire affatto
And there's this girl, she wants me to take her home
E c'è questa ragazza, vuole che la riporti a casa
She don't really love me though, I'm just on the radio
Non mi ama davvero però, sono solo alla radio
And I'm not gonna tell you that I'm over it
E non sto per dirti che l'ho superato
'Cause I think about it every night I'm not sober, and
Perché ci penso ogni notte quando non sono sobrio, e
I know I keep these feelings to myself
So che tengo questi sentimenti per me
Like I don't need nobody else
Come se non avessi bisogno di nessun altro
But you're not the only one on my mind
Ma tu non sei l'unica nella mia mente
If I'm being honest
Se sono onesto
If I'm being honest
Se sono onesto
You said I should be honest
Hai detto che dovrei essere onesto
So I'm being honest
Quindi sono onesto
It's 6 AM, I'm so far away from you
Sono le 6 del mattino, sono così lontano da te
I don't wanna let you down, what am I supposed to do?
Non voglio deluderti, cosa dovrei fare?
It's been three weeks at least, now, since I've been gone
Sono passate almeno tre settimane da quando sono partito
And I don't even like the road, I'm just on the radio
E non mi piace nemmeno la strada, sono solo alla radio
And I'm not gonna tell you that I'm over it
E non sto per dirti che l'ho superato
'Cause I think about it every night I'm not sober, and
Perché ci penso ogni notte quando non sono sobrio, e
I know I keep these feelings to myself
So che tengo questi sentimenti per me
Like I don't need nobody else
Come se non avessi bisogno di nessun altro
But you're not the only one on my mind
Ma tu non sei l'unica nella mia mente
If I'm being honest
Se sono onesto
If I'm being honest
Se sono onesto
You said I should be honest
Hai detto che dovrei essere onesto
So I'm being honest
Quindi sono onesto
And I'm not gonna tell you that I'm over it
E non sto per dirti che l'ho superato
'Cause I think about it every night I'm not sober, and
Perché ci penso ogni notte quando non sono sobrio, e
I know I keep these feelings to myself
So che tengo questi sentimenti per me
Like I don't need nobody else
Come se non avessi bisogno di nessun altro
But you're not the only one on my mind
Ma tu non sei l'unica nella mia mente
If I'm being honest
Se sono onesto
If I'm being honest
Se sono onesto
You said I should be honest
Hai detto che dovrei essere onesto
So I'm being honest
Quindi sono onesto
If I'm being honest
Se sono onesto
It's 5 AM and I'm on the radio
朝の5時にラジオを聴いてるんだ
I'm supposed to call you, but I don't know what to say at all
君に電話しないといけないけど 何を話せばいいのか全然分からない
And there's this girl, she wants me to take her home
ある子がさ 家まで送って欲しいんだって
She don't really love me though, I'm just on the radio
僕が好きなわけでもないみたいだけど 僕はただラジオを聴いてる
And I'm not gonna tell you that I'm over it
言うつもりはないよ もうふっきれたなんて
'Cause I think about it every night I'm not sober, and
だって酔っぱらっている夜は いつも考えているから
I know I keep these feelings to myself
この気持ちは自分の中だけに留めているんだ
Like I don't need nobody else
他の誰もいらないけど
But you're not the only one on my mind
心に浮かぶのは君だけじゃないなんて
If I'm being honest
もし僕が正直になるなら
If I'm being honest
もし僕が正直になるなら
You said I should be honest
嘘はつかないでと言ったよね
So I'm being honest
だから正直になるよ
It's 6 AM, I'm so far away from you
朝の6時 僕は君から遠く離れた所にいる
I don't wanna let you down, what am I supposed to do?
君をがっかりさせたくはないよ どうすればいい?
It's been three weeks at least, now, since I've been gone
もう3週間は経ったよね 僕がいなくなってから
And I don't even like the road, I'm just on the radio
道を走るのにも嫌気が指すんだ だからただラジオを聴いている
And I'm not gonna tell you that I'm over it
言うつもりはないよ もうふっきれたなんて
'Cause I think about it every night I'm not sober, and
だって酔っぱらっている夜は いつも考えているから
I know I keep these feelings to myself
この気持ちは自分の中だけに留めているんだ
Like I don't need nobody else
他の誰もいらないけど
But you're not the only one on my mind
心に浮かぶのは君だけじゃないなんて
If I'm being honest
もし僕が正直になるなら
If I'm being honest
もし僕が正直になるなら
You said I should be honest
嘘はつかないでと言ったよね
So I'm being honest
だから正直になるよ
And I'm not gonna tell you that I'm over it
言うつもりはないよ もうふっきれたなんて
'Cause I think about it every night I'm not sober, and
だって酔っぱらっている夜は いつも考えているから
I know I keep these feelings to myself
この気持ちは自分の中だけに留めているんだ
Like I don't need nobody else
他の誰もいらないけど
But you're not the only one on my mind
心に浮かぶのは君だけじゃないなんて
If I'm being honest
もし僕が正直になるなら
If I'm being honest
もし僕が正直になるなら
You said I should be honest
嘘はつかないでと言ったよね
So I'm being honest
だから正直になるよ
If I'm being honest
もし僕が正直になるなら