In meiner Erinnerung

Thomas Stolle, Johannes Stolle, Stefanie Kloss, Andreas Nowak

Letra Traducción

Auf einmal steh' ich hier allein
Hier im März 2003
Und es war viel zu zeitig
Es war viel zu zeitig
Und ich hab' noch zu dir gesagt
Wie immer: „Bis zum nächsten Mal“
Und es war viel zu zeitig
Viel zu zeitig
Ich hör' sie sagen: „Jetzt hast du's geschafft
Bist jetzt an einem besseren Platz“
Meine Ohren verstehen das
Doch das Herz sagt, es fehlt was

Mit jedem Tag der vergeht, lebst du weiter
In meiner Erinnerung
Hab' all die Bilder mit dir gespeichert
In meiner Erinnerung
Alles endlich, alles verglüht
Geht so schnell eh du dich versieht
Ich hab' dich hier, ich trag' dich bei mir
In meiner Erinnerung

Schönen Gruß von deiner kleinen Madame
Aus Frankreich, hier wollten wir hin zusammen
Du hast gesagt: „Ich nehm' dich mit
Wenn du groß genug bist“
Jetzt steh' ich hier und frage mich
Würdest du unsere Lieder feiern?
Wärst du stolz auf mich?
Was würdest du sagen, könntest du mich sehen?
Sag mir, kannst du mich sehen?
Verrätst du mir, was bleibt
Übrig von der Lebenszeit?

Mit jedem Tag der vergeht, lebst du weiter
In meiner Erinnerung
Hab' all die Bilder mit dir gespeichert
In meiner Erinnerung
Alles endlich, alles verglüht
Geht so schnell eh du dich versieht
Ich hab' dich hier, ich trag' dich bei mir
In meiner Erinnerung

Verrätst du mir, was bleibt
Übrig von der Lebenszeit?

In meiner Erinnerung
Alles endlich, alles verglüht
Geht so schnell eh du dich versieht
Ich hab' dich hier, ich trag' dich bei mir
In meiner Erinnerung
In meiner Erinnerung
In meiner Erinnerung

Auf einmal steh' ich hier allein
De repente, estoy aquí solo
Hier im März 2003
Aquí en marzo de 2003
Und es war viel zu zeitig
Y fue demasiado temprano
Es war viel zu zeitig
Fue demasiado temprano
Und ich hab' noch zu dir gesagt
Y aún te dije
Wie immer: „Bis zum nächsten Mal“
Como siempre: "Hasta la próxima vez"
Und es war viel zu zeitig
Y fue demasiado temprano
Viel zu zeitig
Demasiado temprano
Ich hör' sie sagen: „Jetzt hast du's geschafft
Oigo decir: "Ahora lo has logrado
Bist jetzt an einem besseren Platz“
Ahora estás en un lugar mejor"
Meine Ohren verstehen das
Mis oídos entienden eso
Doch das Herz sagt, es fehlt was
Pero el corazón dice que falta algo
Mit jedem Tag der vergeht, lebst du weiter
Con cada día que pasa, sigues viviendo
In meiner Erinnerung
En mi memoria
Hab' all die Bilder mit dir gespeichert
He guardado todas las imágenes contigo
In meiner Erinnerung
En mi memoria
Alles endlich, alles verglüht
Todo es efímero, todo se desvanece
Geht so schnell eh du dich versieht
Pasa tan rápido antes de que te des cuenta
Ich hab' dich hier, ich trag' dich bei mir
Te tengo aquí, te llevo conmigo
In meiner Erinnerung
En mi memoria
Schönen Gruß von deiner kleinen Madame
Saludos de tu pequeña señora
Aus Frankreich, hier wollten wir hin zusammen
Desde Francia, aquí queríamos venir juntos
Du hast gesagt: „Ich nehm' dich mit
Dijiste: "Te llevaré contigo
Wenn du groß genug bist“
Cuando seas lo suficientemente grande"
Jetzt steh' ich hier und frage mich
Ahora estoy aquí preguntándome
Würdest du unsere Lieder feiern?
¿Celebrarías nuestras canciones?
Wärst du stolz auf mich?
¿Estarías orgulloso de mí?
Was würdest du sagen, könntest du mich sehen?
¿Qué dirías si pudieras verme?
Sag mir, kannst du mich sehen?
Dime, ¿puedes verme?
Verrätst du mir, was bleibt
¿Me dirías lo que queda
Übrig von der Lebenszeit?
De la vida?
Mit jedem Tag der vergeht, lebst du weiter
Con cada día que pasa, sigues viviendo
In meiner Erinnerung
En mi memoria
Hab' all die Bilder mit dir gespeichert
He guardado todas las imágenes contigo
In meiner Erinnerung
En mi memoria
Alles endlich, alles verglüht
Todo es efímero, todo se desvanece
Geht so schnell eh du dich versieht
Pasa tan rápido antes de que te des cuenta
Ich hab' dich hier, ich trag' dich bei mir
Te tengo aquí, te llevo conmigo
In meiner Erinnerung
En mi memoria
Verrätst du mir, was bleibt
¿Me dirías lo que queda
Übrig von der Lebenszeit?
De la vida?
In meiner Erinnerung
En mi memoria
Alles endlich, alles verglüht
Todo es efímero, todo se desvanece
Geht so schnell eh du dich versieht
Pasa tan rápido antes de que te des cuenta
Ich hab' dich hier, ich trag' dich bei mir
Te tengo aquí, te llevo conmigo
In meiner Erinnerung
En mi memoria
In meiner Erinnerung
En mi memoria
In meiner Erinnerung
En mi memoria
Auf einmal steh' ich hier allein
De repente, estou aqui sozinho
Hier im März 2003
Aqui em março de 2003
Und es war viel zu zeitig
E foi muito cedo
Es war viel zu zeitig
Foi muito cedo
Und ich hab' noch zu dir gesagt
E eu ainda disse a você
Wie immer: „Bis zum nächsten Mal“
Como sempre: "Até a próxima vez"
Und es war viel zu zeitig
E foi muito cedo
Viel zu zeitig
Muito cedo
Ich hör' sie sagen: „Jetzt hast du's geschafft
Eu os ouço dizer: "Agora você conseguiu
Bist jetzt an einem besseren Platz“
Está agora em um lugar melhor"
Meine Ohren verstehen das
Meus ouvidos entendem isso
Doch das Herz sagt, es fehlt was
Mas o coração diz que algo está faltando
Mit jedem Tag der vergeht, lebst du weiter
Com cada dia que passa, você vive
In meiner Erinnerung
Na minha memória
Hab' all die Bilder mit dir gespeichert
Guardei todas as imagens com você
In meiner Erinnerung
Na minha memória
Alles endlich, alles verglüht
Tudo é efêmero, tudo se desvanece
Geht so schnell eh du dich versieht
Acontece tão rápido antes que você perceba
Ich hab' dich hier, ich trag' dich bei mir
Eu tenho você aqui, eu carrego você comigo
In meiner Erinnerung
Na minha memória
Schönen Gruß von deiner kleinen Madame
Cumprimentos da sua pequena senhora
Aus Frankreich, hier wollten wir hin zusammen
Da França, queríamos ir juntos
Du hast gesagt: „Ich nehm' dich mit
Você disse: "Eu te levo
Wenn du groß genug bist“
Quando você for grande o suficiente"
Jetzt steh' ich hier und frage mich
Agora estou aqui me perguntando
Würdest du unsere Lieder feiern?
Você celebraria nossas músicas?
Wärst du stolz auf mich?
Você estaria orgulhoso de mim?
Was würdest du sagen, könntest du mich sehen?
O que você diria se pudesse me ver?
Sag mir, kannst du mich sehen?
Diga-me, você pode me ver?
Verrätst du mir, was bleibt
Você me diria o que resta
Übrig von der Lebenszeit?
Do tempo de vida?
Mit jedem Tag der vergeht, lebst du weiter
Com cada dia que passa, você vive
In meiner Erinnerung
Na minha memória
Hab' all die Bilder mit dir gespeichert
Guardei todas as imagens com você
In meiner Erinnerung
Na minha memória
Alles endlich, alles verglüht
Tudo é efêmero, tudo se desvanece
Geht so schnell eh du dich versieht
Acontece tão rápido antes que você perceba
Ich hab' dich hier, ich trag' dich bei mir
Eu tenho você aqui, eu carrego você comigo
In meiner Erinnerung
Na minha memória
Verrätst du mir, was bleibt
Você me diria o que resta
Übrig von der Lebenszeit?
Do tempo de vida?
In meiner Erinnerung
Na minha memória
Alles endlich, alles verglüht
Tudo é efêmero, tudo se desvanece
Geht so schnell eh du dich versieht
Acontece tão rápido antes que você perceba
Ich hab' dich hier, ich trag' dich bei mir
Eu tenho você aqui, eu carrego você comigo
In meiner Erinnerung
Na minha memória
In meiner Erinnerung
Na minha memória
In meiner Erinnerung
Na minha memória
Auf einmal steh' ich hier allein
Suddenly I'm standing here alone
Hier im März 2003
Here in March 2003
Und es war viel zu zeitig
And it was much too early
Es war viel zu zeitig
It was much too early
Und ich hab' noch zu dir gesagt
And I said to you
Wie immer: „Bis zum nächsten Mal“
As always: "Until next time"
Und es war viel zu zeitig
And it was much too early
Viel zu zeitig
Much too early
Ich hör' sie sagen: „Jetzt hast du's geschafft
I hear them say: "Now you've made it
Bist jetzt an einem besseren Platz“
You're now in a better place"
Meine Ohren verstehen das
My ears understand that
Doch das Herz sagt, es fehlt was
But the heart says, something is missing
Mit jedem Tag der vergeht, lebst du weiter
With each day that passes, you live on
In meiner Erinnerung
In my memory
Hab' all die Bilder mit dir gespeichert
I've saved all the pictures with you
In meiner Erinnerung
In my memory
Alles endlich, alles verglüht
Everything finite, everything burns out
Geht so schnell eh du dich versieht
Goes so fast before you realize
Ich hab' dich hier, ich trag' dich bei mir
I have you here, I carry you with me
In meiner Erinnerung
In my memory
Schönen Gruß von deiner kleinen Madame
Greetings from your little madame
Aus Frankreich, hier wollten wir hin zusammen
From France, here we wanted to go together
Du hast gesagt: „Ich nehm' dich mit
You said: "I'll take you with me
Wenn du groß genug bist“
When you're big enough"
Jetzt steh' ich hier und frage mich
Now I stand here and wonder
Würdest du unsere Lieder feiern?
Would you celebrate our songs?
Wärst du stolz auf mich?
Would you be proud of me?
Was würdest du sagen, könntest du mich sehen?
What would you say, could you see me?
Sag mir, kannst du mich sehen?
Tell me, can you see me?
Verrätst du mir, was bleibt
Will you tell me, what remains
Übrig von der Lebenszeit?
Of the lifetime?
Mit jedem Tag der vergeht, lebst du weiter
With each day that passes, you live on
In meiner Erinnerung
In my memory
Hab' all die Bilder mit dir gespeichert
I've saved all the pictures with you
In meiner Erinnerung
In my memory
Alles endlich, alles verglüht
Everything finite, everything burns out
Geht so schnell eh du dich versieht
Goes so fast before you realize
Ich hab' dich hier, ich trag' dich bei mir
I have you here, I carry you with me
In meiner Erinnerung
In my memory
Verrätst du mir, was bleibt
Will you tell me, what remains
Übrig von der Lebenszeit?
Of the lifetime?
In meiner Erinnerung
In my memory
Alles endlich, alles verglüht
Everything finite, everything burns out
Geht so schnell eh du dich versieht
Goes so fast before you realize
Ich hab' dich hier, ich trag' dich bei mir
I have you here, I carry you with me
In meiner Erinnerung
In my memory
In meiner Erinnerung
In my memory
In meiner Erinnerung
In my memory
Auf einmal steh' ich hier allein
Tout à coup, je suis ici seul
Hier im März 2003
Ici en mars 2003
Und es war viel zu zeitig
Et c'était beaucoup trop tôt
Es war viel zu zeitig
C'était beaucoup trop tôt
Und ich hab' noch zu dir gesagt
Et je t'ai encore dit
Wie immer: „Bis zum nächsten Mal“
Comme toujours : "À la prochaine fois"
Und es war viel zu zeitig
Et c'était beaucoup trop tôt
Viel zu zeitig
Beaucoup trop tôt
Ich hör' sie sagen: „Jetzt hast du's geschafft
Je les entends dire : "Maintenant tu l'as fait
Bist jetzt an einem besseren Platz“
Tu es maintenant à un meilleur endroit"
Meine Ohren verstehen das
Mes oreilles comprennent cela
Doch das Herz sagt, es fehlt was
Mais le cœur dit qu'il manque quelque chose
Mit jedem Tag der vergeht, lebst du weiter
Avec chaque jour qui passe, tu continues à vivre
In meiner Erinnerung
Dans ma mémoire
Hab' all die Bilder mit dir gespeichert
J'ai enregistré toutes les images avec toi
In meiner Erinnerung
Dans ma mémoire
Alles endlich, alles verglüht
Tout est fini, tout est consumé
Geht so schnell eh du dich versieht
Ça va si vite avant que tu t'en rendes compte
Ich hab' dich hier, ich trag' dich bei mir
Je t'ai ici, je te porte avec moi
In meiner Erinnerung
Dans ma mémoire
Schönen Gruß von deiner kleinen Madame
Salutations de ta petite madame
Aus Frankreich, hier wollten wir hin zusammen
De France, nous voulions y aller ensemble
Du hast gesagt: „Ich nehm' dich mit
Tu as dit : "Je t'emmènerai
Wenn du groß genug bist“
Quand tu seras assez grand"
Jetzt steh' ich hier und frage mich
Maintenant je suis ici et je me demande
Würdest du unsere Lieder feiern?
Célébrerais-tu nos chansons ?
Wärst du stolz auf mich?
Serais-tu fier de moi ?
Was würdest du sagen, könntest du mich sehen?
Que dirais-tu si tu pouvais me voir ?
Sag mir, kannst du mich sehen?
Dis-moi, peux-tu me voir ?
Verrätst du mir, was bleibt
Me dirais-tu ce qui reste
Übrig von der Lebenszeit?
De la vie ?
Mit jedem Tag der vergeht, lebst du weiter
Avec chaque jour qui passe, tu continues à vivre
In meiner Erinnerung
Dans ma mémoire
Hab' all die Bilder mit dir gespeichert
J'ai enregistré toutes les images avec toi
In meiner Erinnerung
Dans ma mémoire
Alles endlich, alles verglüht
Tout est fini, tout est consumé
Geht so schnell eh du dich versieht
Ça va si vite avant que tu t'en rendes compte
Ich hab' dich hier, ich trag' dich bei mir
Je t'ai ici, je te porte avec moi
In meiner Erinnerung
Dans ma mémoire
Verrätst du mir, was bleibt
Me dirais-tu ce qui reste
Übrig von der Lebenszeit?
De la vie ?
In meiner Erinnerung
Dans ma mémoire
Alles endlich, alles verglüht
Tout est fini, tout est consumé
Geht so schnell eh du dich versieht
Ça va si vite avant que tu t'en rendes compte
Ich hab' dich hier, ich trag' dich bei mir
Je t'ai ici, je te porte avec moi
In meiner Erinnerung
Dans ma mémoire
In meiner Erinnerung
Dans ma mémoire
In meiner Erinnerung
Dans ma mémoire
Auf einmal steh' ich hier allein
All'improvviso mi trovo qui da solo
Hier im März 2003
Qui nel marzo 2003
Und es war viel zu zeitig
Ed era troppo presto
Es war viel zu zeitig
Era troppo presto
Und ich hab' noch zu dir gesagt
E ho ancora detto a te
Wie immer: „Bis zum nächsten Mal“
Come sempre: "Fino alla prossima volta"
Und es war viel zu zeitig
Ed era troppo presto
Viel zu zeitig
Troppo presto
Ich hör' sie sagen: „Jetzt hast du's geschafft
Sento dire: "Ora ce l'hai fatta
Bist jetzt an einem besseren Platz“
Sei ora in un posto migliore"
Meine Ohren verstehen das
Le mie orecchie capiscono questo
Doch das Herz sagt, es fehlt was
Ma il cuore dice che manca qualcosa
Mit jedem Tag der vergeht, lebst du weiter
Con ogni giorno che passa, tu continui a vivere
In meiner Erinnerung
Nella mia memoria
Hab' all die Bilder mit dir gespeichert
Ho salvato tutte le immagini con te
In meiner Erinnerung
Nella mia memoria
Alles endlich, alles verglüht
Tutto è finito, tutto è bruciato
Geht so schnell eh du dich versieht
Va così veloce prima che te ne accorgi
Ich hab' dich hier, ich trag' dich bei mir
Ti ho qui, ti porto con me
In meiner Erinnerung
Nella mia memoria
Schönen Gruß von deiner kleinen Madame
Un caro saluto dalla tua piccola signora
Aus Frankreich, hier wollten wir hin zusammen
Dalla Francia, volevamo venire qui insieme
Du hast gesagt: „Ich nehm' dich mit
Hai detto: "Ti porterò con me
Wenn du groß genug bist“
Quando sarai abbastanza grande"
Jetzt steh' ich hier und frage mich
Ora sto qui e mi chiedo
Würdest du unsere Lieder feiern?
Avresti festeggiato le nostre canzoni?
Wärst du stolz auf mich?
Saresti orgoglioso di me?
Was würdest du sagen, könntest du mich sehen?
Cosa diresti, potessi vedermi?
Sag mir, kannst du mich sehen?
Dimmi, puoi vedermi?
Verrätst du mir, was bleibt
Mi dirai cosa rimane
Übrig von der Lebenszeit?
Della vita?
Mit jedem Tag der vergeht, lebst du weiter
Con ogni giorno che passa, tu continui a vivere
In meiner Erinnerung
Nella mia memoria
Hab' all die Bilder mit dir gespeichert
Ho salvato tutte le immagini con te
In meiner Erinnerung
Nella mia memoria
Alles endlich, alles verglüht
Tutto è finito, tutto è bruciato
Geht so schnell eh du dich versieht
Va così veloce prima che te ne accorgi
Ich hab' dich hier, ich trag' dich bei mir
Ti ho qui, ti porto con me
In meiner Erinnerung
Nella mia memoria
Verrätst du mir, was bleibt
Mi dirai cosa rimane
Übrig von der Lebenszeit?
Della vita?
In meiner Erinnerung
Nella mia memoria
Alles endlich, alles verglüht
Tutto è finito, tutto è bruciato
Geht so schnell eh du dich versieht
Va così veloce prima che te ne accorgi
Ich hab' dich hier, ich trag' dich bei mir
Ti ho qui, ti porto con me
In meiner Erinnerung
Nella mia memoria
In meiner Erinnerung
Nella mia memoria
In meiner Erinnerung
Nella mia memoria

Curiosidades sobre la música In meiner Erinnerung del Silbermond

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “In meiner Erinnerung” por Silbermond?
Silbermond lanzó la canción en los álbumes “Schritte” en 2019 y “Schritte Extended & Live in Berlin” en 2020.
¿Quién compuso la canción “In meiner Erinnerung” de Silbermond?
La canción “In meiner Erinnerung” de Silbermond fue compuesta por Thomas Stolle, Johannes Stolle, Stefanie Kloss, Andreas Nowak.

Músicas más populares de Silbermond

Otros artistas de Pop rock