Pour arriver ici, j'ai fait des kilomètres
Personne pour me freiner, poto, j'vais tous les uer-t
Maintenant, il faut qu'tu payes, t'as pris des kilos, mec (kilos)
J'sors le 9 et j'te plume, oh, gentille alouette
À trois dans la va-go, on va chercher deux gos
Ce soir, c'est virée sur Paname, on improvise une fête
Et sur une heure de temps, j'ai entendu des ragots
Comme quoi c'est une donneuse de go
Qu'ils viennent, j'vais tous les uer-t
Des gamos, une villa, des trophées comme Zidane
Moi, tout ça, je veux (c'est tout c'que je veux)
Arrivé comme Ali au village
"SD, tue-les tous", c'est bon, j'ouvre le feu
Travailler pour avoir cette villa
Vendre la mort, toi, tu fais mais maman le vit mal
Travailler pour avoir cette vie-là
Tout c'que j'prends ici, j'l'emporterai pas au final
La vie d'rêve comme Tony Montana
La vie d'rêve comme Tony Montana
Sans l'oseille, j'vois la vie en crypté comme Canal
La vie d'rêve comme Tony Montana, yeah
Plus d'alcool dans mon verre, mon bébé m'en remet (mets-moi du Jack)
Mi corazón aime l'argent, mon seul remède (de la moula)
J'ai encore fini mon verre, bébé, faut m'en remettre (tiens)
La villa vers Cuba, sous Piña Colada
Jet privé va vers Meuda en passant par le Panama
Million en euros, avec ça, j'serais moins malheureux
Malheureux, j'fais les euros, pour les ients-cli, j'ai ce qu'il faut
Des gamos, une villa, des trophées comme Zidane
Moi, tout ça, je veux (c'est tout c'que je veux)
Arrivé comme Ali au village
"SD, tue-les tous", c'est bon, j'ouvre le feu
Travailler pour avoir cette villa
Vendre la mort, toi, tu fais mais maman le vit mal
Travailler pour avoir cette vie-là
Tout c'que j'prends ici, j'l'emporterai pas au final
La vie d'rêve comme Tony Montana
La vie d'rêve comme Tony Montana
Sans l'oseille, j'vois la vie en crypté comme Canal
La vie d'rêve comme Tony Montana, yeah
Vie d'rêve comme Tony Montana
Vie d'rêve comme Tony Montana
Sans l'oseille, j'vois la vie en crypté comme Canal
Vie d'rêve comme Tony Montana
Yah, oui, kouma ma, yah, oui, kouma ma
Vie d'rêve comme Tony Montana
Pour arriver ici, j'ai fait des kilomètres
Para llegar aquí, he recorrido kilómetros
Personne pour me freiner, poto, j'vais tous les uer-t
Nadie para frenarme, amigo, voy a acabar con todos
Maintenant, il faut qu'tu payes, t'as pris des kilos, mec (kilos)
Ahora, tienes que pagar, has ganado kilos, tío (kilos)
J'sors le 9 et j'te plume, oh, gentille alouette
Saco el 9 y te desplumo, oh, dulce alondra
À trois dans la va-go, on va chercher deux gos
Tres en el coche, vamos a buscar a dos chicas
Ce soir, c'est virée sur Paname, on improvise une fête
Esta noche, es una salida en París, improvisamos una fiesta
Et sur une heure de temps, j'ai entendu des ragots
Y en una hora, he oído rumores
Comme quoi c'est une donneuse de go
Como que ella es una dadora de placer
Qu'ils viennent, j'vais tous les uer-t
Que vengan, voy a acabar con todos
Des gamos, une villa, des trophées comme Zidane
Cochazos, una villa, trofeos como Zidane
Moi, tout ça, je veux (c'est tout c'que je veux)
Yo, todo eso, lo quiero (es todo lo que quiero)
Arrivé comme Ali au village
Llegado como Ali al pueblo
"SD, tue-les tous", c'est bon, j'ouvre le feu
"SD, mátalos a todos", está bien, abro fuego
Travailler pour avoir cette villa
Trabajar para tener esa villa
Vendre la mort, toi, tu fais mais maman le vit mal
Vender la muerte, tú lo haces pero mamá lo vive mal
Travailler pour avoir cette vie-là
Trabajar para tener esa vida
Tout c'que j'prends ici, j'l'emporterai pas au final
Todo lo que tomo aquí, no lo llevaré al final
La vie d'rêve comme Tony Montana
La vida de ensueño como Tony Montana
La vie d'rêve comme Tony Montana
La vida de ensueño como Tony Montana
Sans l'oseille, j'vois la vie en crypté comme Canal
Sin la pasta, veo la vida encriptada como Canal
La vie d'rêve comme Tony Montana, yeah
La vida de ensueño como Tony Montana, sí
Plus d'alcool dans mon verre, mon bébé m'en remet (mets-moi du Jack)
Más alcohol en mi vaso, mi bebé me repone (ponme Jack)
Mi corazón aime l'argent, mon seul remède (de la moula)
Mi corazón ama el dinero, mi único remedio (dinero)
J'ai encore fini mon verre, bébé, faut m'en remettre (tiens)
He terminado mi vaso, bebé, necesito más (toma)
La villa vers Cuba, sous Piña Colada
La villa hacia Cuba, bajo Piña Colada
Jet privé va vers Meuda en passant par le Panama
Jet privado va hacia Meuda pasando por Panamá
Million en euros, avec ça, j'serais moins malheureux
Millón en euros, con eso, sería menos infeliz
Malheureux, j'fais les euros, pour les ients-cli, j'ai ce qu'il faut
Infeliz, hago euros, para los clientes, tengo lo que necesitan
Des gamos, une villa, des trophées comme Zidane
Cochazos, una villa, trofeos como Zidane
Moi, tout ça, je veux (c'est tout c'que je veux)
Yo, todo eso, lo quiero (es todo lo que quiero)
Arrivé comme Ali au village
Llegado como Ali al pueblo
"SD, tue-les tous", c'est bon, j'ouvre le feu
"SD, mátalos a todos", está bien, abro fuego
Travailler pour avoir cette villa
Trabajar para tener esa villa
Vendre la mort, toi, tu fais mais maman le vit mal
Vender la muerte, tú lo haces pero mamá lo vive mal
Travailler pour avoir cette vie-là
Trabajar para tener esa vida
Tout c'que j'prends ici, j'l'emporterai pas au final
Todo lo que tomo aquí, no lo llevaré al final
La vie d'rêve comme Tony Montana
La vida de ensueño como Tony Montana
La vie d'rêve comme Tony Montana
La vida de ensueño como Tony Montana
Sans l'oseille, j'vois la vie en crypté comme Canal
Sin la pasta, veo la vida encriptada como Canal
La vie d'rêve comme Tony Montana, yeah
La vida de ensueño como Tony Montana, sí
Vie d'rêve comme Tony Montana
Vida de ensueño como Tony Montana
Vie d'rêve comme Tony Montana
Vida de ensueño como Tony Montana
Sans l'oseille, j'vois la vie en crypté comme Canal
Sin la pasta, veo la vida encriptada como Canal
Vie d'rêve comme Tony Montana
Vida de ensueño como Tony Montana
Yah, oui, kouma ma, yah, oui, kouma ma
Sí, sí, kouma ma, sí, sí, kouma ma
Vie d'rêve comme Tony Montana
Vida de ensueño como Tony Montana
Pour arriver ici, j'ai fait des kilomètres
Para chegar aqui, percorri quilômetros
Personne pour me freiner, poto, j'vais tous les uer-t
Ninguém para me frear, mano, vou acabar com todos eles
Maintenant, il faut qu'tu payes, t'as pris des kilos, mec (kilos)
Agora, você tem que pagar, você ganhou peso, cara (quilos)
J'sors le 9 et j'te plume, oh, gentille alouette
Eu saco o 9 e te depeno, oh, gentil cotovia
À trois dans la va-go, on va chercher deux gos
Três no carro, vamos buscar duas garotas
Ce soir, c'est virée sur Paname, on improvise une fête
Hoje à noite, é passeio em Paris, improvisamos uma festa
Et sur une heure de temps, j'ai entendu des ragots
E em uma hora, ouvi fofocas
Comme quoi c'est une donneuse de go
Dizendo que ela é uma doadora de prazer
Qu'ils viennent, j'vais tous les uer-t
Que venham, vou acabar com todos eles
Des gamos, une villa, des trophées comme Zidane
Carros, uma villa, troféus como Zidane
Moi, tout ça, je veux (c'est tout c'que je veux)
Eu, tudo isso, eu quero (é tudo que eu quero)
Arrivé comme Ali au village
Chegou como Ali na aldeia
"SD, tue-les tous", c'est bon, j'ouvre le feu
"SD, mate todos eles", está bem, eu abro fogo
Travailler pour avoir cette villa
Trabalhar para ter essa villa
Vendre la mort, toi, tu fais mais maman le vit mal
Vender a morte, você faz, mas mãe não gosta
Travailler pour avoir cette vie-là
Trabalhar para ter essa vida
Tout c'que j'prends ici, j'l'emporterai pas au final
Tudo que eu pego aqui, não levarei no final
La vie d'rêve comme Tony Montana
A vida dos sonhos como Tony Montana
La vie d'rêve comme Tony Montana
A vida dos sonhos como Tony Montana
Sans l'oseille, j'vois la vie en crypté comme Canal
Sem dinheiro, vejo a vida criptografada como Canal
La vie d'rêve comme Tony Montana, yeah
A vida dos sonhos como Tony Montana, yeah
Plus d'alcool dans mon verre, mon bébé m'en remet (mets-moi du Jack)
Mais álcool no meu copo, meu bebê me serve mais (me dê Jack)
Mi corazón aime l'argent, mon seul remède (de la moula)
Mi corazón ama dinheiro, meu único remédio (dinheiro)
J'ai encore fini mon verre, bébé, faut m'en remettre (tiens)
Eu terminei meu copo novamente, bebê, preciso de mais (aqui)
La villa vers Cuba, sous Piña Colada
A villa perto de Cuba, sob Piña Colada
Jet privé va vers Meuda en passant par le Panama
Jato privado vai para Meuda passando pelo Panamá
Million en euros, avec ça, j'serais moins malheureux
Milhão em euros, com isso, serei menos infeliz
Malheureux, j'fais les euros, pour les ients-cli, j'ai ce qu'il faut
Infeliz, faço euros, para os clientes, tenho o que é preciso
Des gamos, une villa, des trophées comme Zidane
Carros, uma villa, troféus como Zidane
Moi, tout ça, je veux (c'est tout c'que je veux)
Eu, tudo isso, eu quero (é tudo que eu quero)
Arrivé comme Ali au village
Chegou como Ali na aldeia
"SD, tue-les tous", c'est bon, j'ouvre le feu
"SD, mate todos eles", está bem, eu abro fogo
Travailler pour avoir cette villa
Trabalhar para ter essa villa
Vendre la mort, toi, tu fais mais maman le vit mal
Vender a morte, você faz, mas mãe não gosta
Travailler pour avoir cette vie-là
Trabalhar para ter essa vida
Tout c'que j'prends ici, j'l'emporterai pas au final
Tudo que eu pego aqui, não levarei no final
La vie d'rêve comme Tony Montana
A vida dos sonhos como Tony Montana
La vie d'rêve comme Tony Montana
A vida dos sonhos como Tony Montana
Sans l'oseille, j'vois la vie en crypté comme Canal
Sem dinheiro, vejo a vida criptografada como Canal
La vie d'rêve comme Tony Montana, yeah
A vida dos sonhos como Tony Montana, yeah
Vie d'rêve comme Tony Montana
Vida dos sonhos como Tony Montana
Vie d'rêve comme Tony Montana
Vida dos sonhos como Tony Montana
Sans l'oseille, j'vois la vie en crypté comme Canal
Sem dinheiro, vejo a vida criptografada como Canal
Vie d'rêve comme Tony Montana
Vida dos sonhos como Tony Montana
Yah, oui, kouma ma, yah, oui, kouma ma
Yah, sim, kouma ma, yah, sim, kouma ma
Vie d'rêve comme Tony Montana
Vida dos sonhos como Tony Montana
Pour arriver ici, j'ai fait des kilomètres
To get here, I've traveled miles
Personne pour me freiner, poto, j'vais tous les uer-t
No one to stop me, buddy, I'm going to take them all down
Maintenant, il faut qu'tu payes, t'as pris des kilos, mec (kilos)
Now, you have to pay, you've gained weight, dude (kilos)
J'sors le 9 et j'te plume, oh, gentille alouette
I pull out the 9 and I pluck you, oh, nice lark
À trois dans la va-go, on va chercher deux gos
Three in the car, we're going to pick up two girls
Ce soir, c'est virée sur Paname, on improvise une fête
Tonight, it's a trip to Paris, we're throwing an impromptu party
Et sur une heure de temps, j'ai entendu des ragots
And in an hour's time, I've heard rumors
Comme quoi c'est une donneuse de go
Like she's a giver of girls
Qu'ils viennent, j'vais tous les uer-t
Let them come, I'm going to take them all down
Des gamos, une villa, des trophées comme Zidane
Cars, a villa, trophies like Zidane
Moi, tout ça, je veux (c'est tout c'que je veux)
All of this, I want (it's all I want)
Arrivé comme Ali au village
Arrived like Ali in the village
"SD, tue-les tous", c'est bon, j'ouvre le feu
"SD, kill them all", it's good, I open fire
Travailler pour avoir cette villa
Work to have this villa
Vendre la mort, toi, tu fais mais maman le vit mal
Sell death, you do, but mom takes it badly
Travailler pour avoir cette vie-là
Work to have this life
Tout c'que j'prends ici, j'l'emporterai pas au final
Everything I take here, I won't take with me in the end
La vie d'rêve comme Tony Montana
The dream life like Tony Montana
La vie d'rêve comme Tony Montana
The dream life like Tony Montana
Sans l'oseille, j'vois la vie en crypté comme Canal
Without money, I see life in code like Canal
La vie d'rêve comme Tony Montana, yeah
The dream life like Tony Montana, yeah
Plus d'alcool dans mon verre, mon bébé m'en remet (mets-moi du Jack)
More alcohol in my glass, my baby refills it (put some Jack in it)
Mi corazón aime l'argent, mon seul remède (de la moula)
Mi corazón loves money, my only remedy (some dough)
J'ai encore fini mon verre, bébé, faut m'en remettre (tiens)
I've finished my drink again, baby, you need to refill it (here)
La villa vers Cuba, sous Piña Colada
The villa towards Cuba, under Piña Colada
Jet privé va vers Meuda en passant par le Panama
Private jet goes to Meuda via Panama
Million en euros, avec ça, j'serais moins malheureux
Million in euros, with that, I'd be less unhappy
Malheureux, j'fais les euros, pour les ients-cli, j'ai ce qu'il faut
Unhappy, I make euros, for the customers, I have what it takes
Des gamos, une villa, des trophées comme Zidane
Cars, a villa, trophies like Zidane
Moi, tout ça, je veux (c'est tout c'que je veux)
All of this, I want (it's all I want)
Arrivé comme Ali au village
Arrived like Ali in the village
"SD, tue-les tous", c'est bon, j'ouvre le feu
"SD, kill them all", it's good, I open fire
Travailler pour avoir cette villa
Work to have this villa
Vendre la mort, toi, tu fais mais maman le vit mal
Sell death, you do, but mom takes it badly
Travailler pour avoir cette vie-là
Work to have this life
Tout c'que j'prends ici, j'l'emporterai pas au final
Everything I take here, I won't take with me in the end
La vie d'rêve comme Tony Montana
The dream life like Tony Montana
La vie d'rêve comme Tony Montana
The dream life like Tony Montana
Sans l'oseille, j'vois la vie en crypté comme Canal
Without money, I see life in code like Canal
La vie d'rêve comme Tony Montana, yeah
The dream life like Tony Montana, yeah
Vie d'rêve comme Tony Montana
Dream life like Tony Montana
Vie d'rêve comme Tony Montana
Dream life like Tony Montana
Sans l'oseille, j'vois la vie en crypté comme Canal
Without money, I see life in code like Canal
Vie d'rêve comme Tony Montana
Dream life like Tony Montana
Yah, oui, kouma ma, yah, oui, kouma ma
Yah, yes, kouma ma, yah, yes, kouma ma
Vie d'rêve comme Tony Montana
Dream life like Tony Montana
Pour arriver ici, j'ai fait des kilomètres
Um hierher zu kommen, bin ich Kilometer gefahren
Personne pour me freiner, poto, j'vais tous les uer-t
Niemand, um mich zu bremsen, Kumpel, ich werde sie alle umbringen
Maintenant, il faut qu'tu payes, t'as pris des kilos, mec (kilos)
Jetzt musst du zahlen, du hast zugenommen, Mann (Kilos)
J'sors le 9 et j'te plume, oh, gentille alouette
Ich ziehe die 9 und rupfe dich, oh, nette Lerche
À trois dans la va-go, on va chercher deux gos
Zu dritt im Auto, wir holen zwei Mädchen
Ce soir, c'est virée sur Paname, on improvise une fête
Heute Abend geht's nach Paris, wir improvisieren eine Party
Et sur une heure de temps, j'ai entendu des ragots
Und innerhalb einer Stunde habe ich Gerüchte gehört
Comme quoi c'est une donneuse de go
Als ob sie eine Geberin ist
Qu'ils viennent, j'vais tous les uer-t
Lasst sie kommen, ich werde sie alle umbringen
Des gamos, une villa, des trophées comme Zidane
Sportwagen, eine Villa, Trophäen wie Zidane
Moi, tout ça, je veux (c'est tout c'que je veux)
Ich will das alles (das ist alles, was ich will)
Arrivé comme Ali au village
Angekommen wie Ali im Dorf
"SD, tue-les tous", c'est bon, j'ouvre le feu
"SD, töte sie alle", okay, ich eröffne das Feuer
Travailler pour avoir cette villa
Arbeiten, um diese Villa zu haben
Vendre la mort, toi, tu fais mais maman le vit mal
Den Tod verkaufen, du machst es, aber Mama nimmt es schwer
Travailler pour avoir cette vie-là
Arbeiten, um dieses Leben zu haben
Tout c'que j'prends ici, j'l'emporterai pas au final
Alles, was ich hier nehme, werde ich am Ende nicht mitnehmen
La vie d'rêve comme Tony Montana
Das Traumleben wie Tony Montana
La vie d'rêve comme Tony Montana
Das Traumleben wie Tony Montana
Sans l'oseille, j'vois la vie en crypté comme Canal
Ohne Geld sehe ich das Leben verschlüsselt wie Canal
La vie d'rêve comme Tony Montana, yeah
Das Traumleben wie Tony Montana, yeah
Plus d'alcool dans mon verre, mon bébé m'en remet (mets-moi du Jack)
Mehr Alkohol in meinem Glas, mein Baby füllt es nach (gib mir Jack)
Mi corazón aime l'argent, mon seul remède (de la moula)
Mi corazón liebt Geld, meine einzige Medizin (Geld)
J'ai encore fini mon verre, bébé, faut m'en remettre (tiens)
Ich habe mein Glas schon wieder geleert, Baby, du musst es nachfüllen (hier)
La villa vers Cuba, sous Piña Colada
Die Villa in Richtung Kuba, unter Piña Colada
Jet privé va vers Meuda en passant par le Panama
Privatjet geht nach Meuda über Panama
Million en euros, avec ça, j'serais moins malheureux
Millionen in Euro, damit wäre ich weniger unglücklich
Malheureux, j'fais les euros, pour les ients-cli, j'ai ce qu'il faut
Unglücklich, ich mache die Euros, für die Kunden habe ich, was es braucht
Des gamos, une villa, des trophées comme Zidane
Sportwagen, eine Villa, Trophäen wie Zidane
Moi, tout ça, je veux (c'est tout c'que je veux)
Ich will das alles (das ist alles, was ich will)
Arrivé comme Ali au village
Angekommen wie Ali im Dorf
"SD, tue-les tous", c'est bon, j'ouvre le feu
"SD, töte sie alle", okay, ich eröffne das Feuer
Travailler pour avoir cette villa
Arbeiten, um diese Villa zu haben
Vendre la mort, toi, tu fais mais maman le vit mal
Den Tod verkaufen, du machst es, aber Mama nimmt es schwer
Travailler pour avoir cette vie-là
Arbeiten, um dieses Leben zu haben
Tout c'que j'prends ici, j'l'emporterai pas au final
Alles, was ich hier nehme, werde ich am Ende nicht mitnehmen
La vie d'rêve comme Tony Montana
Das Traumleben wie Tony Montana
La vie d'rêve comme Tony Montana
Das Traumleben wie Tony Montana
Sans l'oseille, j'vois la vie en crypté comme Canal
Ohne Geld sehe ich das Leben verschlüsselt wie Canal
La vie d'rêve comme Tony Montana, yeah
Das Traumleben wie Tony Montana, yeah
Vie d'rêve comme Tony Montana
Traumleben wie Tony Montana
Vie d'rêve comme Tony Montana
Traumleben wie Tony Montana
Sans l'oseille, j'vois la vie en crypté comme Canal
Ohne Geld sehe ich das Leben verschlüsselt wie Canal
Vie d'rêve comme Tony Montana
Traumleben wie Tony Montana
Yah, oui, kouma ma, yah, oui, kouma ma
Yah, ja, kouma ma, yah, ja, kouma ma
Vie d'rêve comme Tony Montana
Traumleben wie Tony Montana
Pour arriver ici, j'ai fait des kilomètres
Per arrivare qui, ho percorso chilometri
Personne pour me freiner, poto, j'vais tous les uer-t
Nessuno per fermarmi, amico, li distruggerò tutti
Maintenant, il faut qu'tu payes, t'as pris des kilos, mec (kilos)
Ora devi pagare, hai preso dei chili, amico (chili)
J'sors le 9 et j'te plume, oh, gentille alouette
Tiro fuori il 9 e ti spiumo, oh, gentile allodola
À trois dans la va-go, on va chercher deux gos
In tre nella macchina, andiamo a cercare due ragazze
Ce soir, c'est virée sur Paname, on improvise une fête
Stasera, giro su Paname, improvvisiamo una festa
Et sur une heure de temps, j'ai entendu des ragots
E in un'ora di tempo, ho sentito dei pettegolezzi
Comme quoi c'est une donneuse de go
Come se fosse una donatrice di ragazze
Qu'ils viennent, j'vais tous les uer-t
Che vengano, li distruggerò tutti
Des gamos, une villa, des trophées comme Zidane
Auto di lusso, una villa, trofei come Zidane
Moi, tout ça, je veux (c'est tout c'que je veux)
Io, tutto questo, lo voglio (è tutto ciò che voglio)
Arrivé comme Ali au village
Arrivato come Ali al villaggio
"SD, tue-les tous", c'est bon, j'ouvre le feu
"SD, uccidili tutti", va bene, apro il fuoco
Travailler pour avoir cette villa
Lavorare per avere questa villa
Vendre la mort, toi, tu fais mais maman le vit mal
Vendere la morte, tu lo fai ma mamma lo vive male
Travailler pour avoir cette vie-là
Lavorare per avere questa vita
Tout c'que j'prends ici, j'l'emporterai pas au final
Tutto ciò che prendo qui, non lo porterò alla fine
La vie d'rêve comme Tony Montana
La vita da sogno come Tony Montana
La vie d'rêve comme Tony Montana
La vita da sogno come Tony Montana
Sans l'oseille, j'vois la vie en crypté comme Canal
Senza soldi, vedo la vita in codice come Canal
La vie d'rêve comme Tony Montana, yeah
La vita da sogno come Tony Montana, yeah
Plus d'alcool dans mon verre, mon bébé m'en remet (mets-moi du Jack)
Più alcol nel mio bicchiere, il mio bambino me ne mette (mettimi del Jack)
Mi corazón aime l'argent, mon seul remède (de la moula)
Il mio cuore ama i soldi, il mio unico rimedio (del denaro)
J'ai encore fini mon verre, bébé, faut m'en remettre (tiens)
Ho ancora finito il mio bicchiere, baby, devi rimetterci (tieni)
La villa vers Cuba, sous Piña Colada
La villa verso Cuba, sotto Piña Colada
Jet privé va vers Meuda en passant par le Panama
Jet privato va verso Meuda passando per Panama
Million en euros, avec ça, j'serais moins malheureux
Milione in euro, con questo, sarei meno infelice
Malheureux, j'fais les euros, pour les ients-cli, j'ai ce qu'il faut
Infelice, faccio gli euro, per i clienti, ho quello che serve
Des gamos, une villa, des trophées comme Zidane
Auto di lusso, una villa, trofei come Zidane
Moi, tout ça, je veux (c'est tout c'que je veux)
Io, tutto questo, lo voglio (è tutto ciò che voglio)
Arrivé comme Ali au village
Arrivato come Ali al villaggio
"SD, tue-les tous", c'est bon, j'ouvre le feu
"SD, uccidili tutti", va bene, apro il fuoco
Travailler pour avoir cette villa
Lavorare per avere questa villa
Vendre la mort, toi, tu fais mais maman le vit mal
Vendere la morte, tu lo fai ma mamma lo vive male
Travailler pour avoir cette vie-là
Lavorare per avere questa vita
Tout c'que j'prends ici, j'l'emporterai pas au final
Tutto ciò che prendo qui, non lo porterò alla fine
La vie d'rêve comme Tony Montana
La vita da sogno come Tony Montana
La vie d'rêve comme Tony Montana
La vita da sogno come Tony Montana
Sans l'oseille, j'vois la vie en crypté comme Canal
Senza soldi, vedo la vita in codice come Canal
La vie d'rêve comme Tony Montana, yeah
La vita da sogno come Tony Montana, yeah
Vie d'rêve comme Tony Montana
Vita da sogno come Tony Montana
Vie d'rêve comme Tony Montana
Vita da sogno come Tony Montana
Sans l'oseille, j'vois la vie en crypté comme Canal
Senza soldi, vedo la vita in codice come Canal
Vie d'rêve comme Tony Montana
Vita da sogno come Tony Montana
Yah, oui, kouma ma, yah, oui, kouma ma
Yah, sì, kouma ma, yah, sì, kouma ma
Vie d'rêve comme Tony Montana
Vita da sogno come Tony Montana