Ouais, ouais, huit
Ah, ah, ah
Que des bonhommes, des gars solides
C'est des ients-cli, tes rappeurs sont sous lean (yeah)
Stations essence, un bolide allemand, cents eu' le plan en gasoline
La mentale à Dushane est solide, c'est réel, j'ai barré un contrat chez Sony (c'est réel)
C'est grave hypocrite quand on t'sourit (réel)
C'est nous, on t'fait sonner ton heure (pew, pew, pew)
On monte sur un plavon à deux, sur la A1, dans un Audi A3
Une jolie blondes qui donne le "go", hasba du Cheval de Troie (arriba)
On t'fait du sale alors qu'à nos tronches, on a l'air sympas (bouh)
Eh, va niquer ta grand-mère, avant qu'on l'a nique pour toi
En haut d'la Tourelle, ennemi, affaire localisés sur Paris
J'suis très mal entouré (très mal entouré, ocho)
C'est bizarre, pour eux, j'vais leur faire du pourri
Ils ont pas la dalle, j'peux rien pour eux
Beaucoup trop rusé, viens pas m'la faire à moi, équipe de fou, tu vas péter un plomb
Tu le hagar, il va chercher un pompe, plata o plomo? L'argent ou le plomb?
Tout en haut d'la Tourelle (ocho) ennemi, affaire localisés sur Paris
Poto, j'suis très mal entouré, j'suis en bas d'la Tourelle
La sirène des keufs entrain d'crier
J'ai six vies dans un seul barillet
À la rue, mon négro, j'suis marié
À midi, en bas, j'suis sé-po dans l'barillo (réel)
Là, tu suces, alors qu'sur moi, tu riais
La putain d'ta mère en train d'me faire une rillette (ouh)
La concu' elle est où? J'la vois pas
Bah si, à Vegas, entrain d'en faire une grillade (arriba, arriba, arri')
J'ai zoné, zoné toute ma vie dans la ville
À rêver qu'j'avais des millions en main
J'fréquente des timals à la gâchette facile
Si ils tirent, gros, y aura des bougs en moins
Des lovés, toujours plus mais jamais moins
Celui qui veut la guerre peut toujours essayer (woo)
T'inquiète pas, gros, sur moi, j'ai le scier
Trop parigot, j'peux pas chanter La Marseillaise (pew, pew, pew, pew) eh
Eh, et elle m'caresse la tête, elle m'a surnommer "mon poussin" (ah, ah, ah)
J'lui faits croire que j'la kiff mais j'veux sa pussy (splash)
T'auras qu'ma bite, oublie c'qui est Mauboussin
Pas d'jours férié, y a pas d'toussaint, on débite, y a du ne-jau sur la pesette (ocho)
En haut d'la Tourelle, ennemi, affaire localisés sur Paris
J'suis très mal entouré (très mal entouré, ocho)
C'est bizarre, pour eux, j'vais leur faire du pourri
Ils ont pas la dalle, j'peux rien pour eux
Beaucoup trop rusé, viens pas m'la faire à moi, équipe de fou, tu vas péter un plomb
Tu le hagar, il va chercher un pompe, plata o plomo? L'argent ou le plomb?
Tout en haut d'la Tourelle (ocho) ennemi, affaire localisés sur Paris
Poto, j'suis très mal entouré, j'suis en bas d'la Tourelle
J'suis très mal entouré
Ennemi, affaire localisés sur Paris
Intouchable est le gang
Ocho
Ouais, ouais, huit
Sí, sí, ocho
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Que des bonhommes, des gars solides
Solo hombres, chicos fuertes
C'est des ients-cli, tes rappeurs sont sous lean (yeah)
Son clientes, tus raperos están bajo lean (sí)
Stations essence, un bolide allemand, cents eu' le plan en gasoline
Estaciones de gasolina, un bólido alemán, cien euros el plan en gasolina
La mentale à Dushane est solide, c'est réel, j'ai barré un contrat chez Sony (c'est réel)
La mentalidad de Dushane es sólida, es real, he firmado un contrato con Sony (es real)
C'est grave hypocrite quand on t'sourit (réel)
Es muy hipócrita cuando te sonríen (real)
C'est nous, on t'fait sonner ton heure (pew, pew, pew)
Somos nosotros, te hacemos sonar tu hora (pew, pew, pew)
On monte sur un plavon à deux, sur la A1, dans un Audi A3
Subimos a un techo de dos, en la A1, en un Audi A3
Une jolie blondes qui donne le "go", hasba du Cheval de Troie (arriba)
Una bonita rubia que da el "vamos", hasba del Caballo de Troya (arriba)
On t'fait du sale alors qu'à nos tronches, on a l'air sympas (bouh)
Te hacemos daño mientras a nuestras caras, parecemos simpáticos (bouh)
Eh, va niquer ta grand-mère, avant qu'on l'a nique pour toi
Eh, vete a joder a tu abuela, antes de que la jodamos por ti
En haut d'la Tourelle, ennemi, affaire localisés sur Paris
En lo alto de la Torre, enemigo, asunto localizado en París
J'suis très mal entouré (très mal entouré, ocho)
Estoy muy mal rodeado (muy mal rodeado, ocho)
C'est bizarre, pour eux, j'vais leur faire du pourri
Es extraño, para ellos, voy a hacerles daño
Ils ont pas la dalle, j'peux rien pour eux
No tienen hambre, no puedo hacer nada por ellos
Beaucoup trop rusé, viens pas m'la faire à moi, équipe de fou, tu vas péter un plomb
Demasiado astuto, no intentes engañarme, equipo loco, vas a perder los nervios
Tu le hagar, il va chercher un pompe, plata o plomo? L'argent ou le plomb?
Lo golpeas, va a buscar una bomba, ¿plata o plomo? ¿El dinero o el plomo?
Tout en haut d'la Tourelle (ocho) ennemi, affaire localisés sur Paris
Todo en lo alto de la Torre (ocho) enemigo, asunto localizado en París
Poto, j'suis très mal entouré, j'suis en bas d'la Tourelle
Amigo, estoy muy mal rodeado, estoy en la base de la Torre
La sirène des keufs entrain d'crier
La sirena de los policías gritando
J'ai six vies dans un seul barillet
Tengo seis vidas en un solo tambor
À la rue, mon négro, j'suis marié
En la calle, mi negro, estoy casado
À midi, en bas, j'suis sé-po dans l'barillo (réel)
A mediodía, abajo, estoy drogado en el bar (real)
Là, tu suces, alors qu'sur moi, tu riais
Ahora, chupas, mientras que sobre mí, te reías
La putain d'ta mère en train d'me faire une rillette (ouh)
La puta de tu madre intentando hacerme una rillette (ouh)
La concu' elle est où? J'la vois pas
¿Dónde está la competencia? No la veo
Bah si, à Vegas, entrain d'en faire une grillade (arriba, arriba, arri')
Pero sí, en Vegas, haciendo una parrillada (arriba, arriba, arri')
J'ai zoné, zoné toute ma vie dans la ville
He vagado, vagado toda mi vida en la ciudad
À rêver qu'j'avais des millions en main
Soñando que tenía millones en la mano
J'fréquente des timals à la gâchette facile
Frecuento a tipos con el gatillo fácil
Si ils tirent, gros, y aura des bougs en moins
Si disparan, chico, habrá menos tipos
Des lovés, toujours plus mais jamais moins
Amor, siempre más pero nunca menos
Celui qui veut la guerre peut toujours essayer (woo)
El que quiere la guerra puede intentarlo (woo)
T'inquiète pas, gros, sur moi, j'ai le scier
No te preocupes, chico, sobre mí, tengo la sierra
Trop parigot, j'peux pas chanter La Marseillaise (pew, pew, pew, pew) eh
Demasiado parisino, no puedo cantar La Marsellesa (pew, pew, pew, pew) eh
Eh, et elle m'caresse la tête, elle m'a surnommer "mon poussin" (ah, ah, ah)
Eh, y ella me acaricia la cabeza, me ha apodado "mi pollito" (ah, ah, ah)
J'lui faits croire que j'la kiff mais j'veux sa pussy (splash)
Le hago creer que me gusta pero quiero su coño (splash)
T'auras qu'ma bite, oublie c'qui est Mauboussin
Solo tendrás mi polla, olvida lo que es Mauboussin
Pas d'jours férié, y a pas d'toussaint, on débite, y a du ne-jau sur la pesette (ocho)
No hay días festivos, no hay todos los santos, cortamos, hay ne-jau en la balanza (ocho)
En haut d'la Tourelle, ennemi, affaire localisés sur Paris
En lo alto de la Torre, enemigo, asunto localizado en París
J'suis très mal entouré (très mal entouré, ocho)
Estoy muy mal rodeado (muy mal rodeado, ocho)
C'est bizarre, pour eux, j'vais leur faire du pourri
Es extraño, para ellos, voy a hacerles daño
Ils ont pas la dalle, j'peux rien pour eux
No tienen hambre, no puedo hacer nada por ellos
Beaucoup trop rusé, viens pas m'la faire à moi, équipe de fou, tu vas péter un plomb
Demasiado astuto, no intentes engañarme, equipo loco, vas a perder los nervios
Tu le hagar, il va chercher un pompe, plata o plomo? L'argent ou le plomb?
Lo golpeas, va a buscar una bomba, ¿plata o plomo? ¿El dinero o el plomo?
Tout en haut d'la Tourelle (ocho) ennemi, affaire localisés sur Paris
Todo en lo alto de la Torre (ocho) enemigo, asunto localizado en París
Poto, j'suis très mal entouré, j'suis en bas d'la Tourelle
Amigo, estoy muy mal rodeado, estoy en la base de la Torre
J'suis très mal entouré
Estoy muy mal rodeado
Ennemi, affaire localisés sur Paris
Enemigo, asunto localizado en París
Intouchable est le gang
El gang es intocable
Ocho
Ocho
Ouais, ouais, huit
Sim, sim, oito
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Que des bonhommes, des gars solides
Só homens, caras sólidos
C'est des ients-cli, tes rappeurs sont sous lean (yeah)
São clientes, seus rappers estão sob lean (yeah)
Stations essence, un bolide allemand, cents eu' le plan en gasoline
Postos de gasolina, um carro alemão, cem euros o plano em gasolina
La mentale à Dushane est solide, c'est réel, j'ai barré un contrat chez Sony (c'est réel)
A mentalidade de Dushane é sólida, é real, eu assinei um contrato com a Sony (é real)
C'est grave hypocrite quand on t'sourit (réel)
É muito hipócrita quando sorriem para você (real)
C'est nous, on t'fait sonner ton heure (pew, pew, pew)
Somos nós, fazemos soar a sua hora (pew, pew, pew)
On monte sur un plavon à deux, sur la A1, dans un Audi A3
Subimos em um avião a dois, na A1, em um Audi A3
Une jolie blondes qui donne le "go", hasba du Cheval de Troie (arriba)
Uma linda loira que dá o "vai", hasba do Cavalo de Tróia (arriba)
On t'fait du sale alors qu'à nos tronches, on a l'air sympas (bouh)
Fazemos coisas sujas enquanto parecemos simpáticos (bouh)
Eh, va niquer ta grand-mère, avant qu'on l'a nique pour toi
Ei, vai se foder, antes que a gente faça isso por você
En haut d'la Tourelle, ennemi, affaire localisés sur Paris
No topo da Torre, inimigo, negócios localizados em Paris
J'suis très mal entouré (très mal entouré, ocho)
Estou muito mal acompanhado (muito mal acompanhado, ocho)
C'est bizarre, pour eux, j'vais leur faire du pourri
É estranho, para eles, vou fazer algo ruim
Ils ont pas la dalle, j'peux rien pour eux
Eles não têm fome, não posso fazer nada por eles
Beaucoup trop rusé, viens pas m'la faire à moi, équipe de fou, tu vas péter un plomb
Muito astuto, não tente me enganar, equipe louca, você vai surtar
Tu le hagar, il va chercher un pompe, plata o plomo? L'argent ou le plomb?
Você o ataca, ele vai buscar uma bomba, prata ou chumbo? Dinheiro ou chumbo?
Tout en haut d'la Tourelle (ocho) ennemi, affaire localisés sur Paris
No topo da Torre (ocho) inimigo, negócios localizados em Paris
Poto, j'suis très mal entouré, j'suis en bas d'la Tourelle
Cara, estou muito mal acompanhado, estou no fundo da Torre
La sirène des keufs entrain d'crier
A sirene da polícia gritando
J'ai six vies dans un seul barillet
Tenho seis vidas em um único tambor
À la rue, mon négro, j'suis marié
Na rua, meu negro, estou casado
À midi, en bas, j'suis sé-po dans l'barillo (réel)
Ao meio-dia, lá embaixo, estou escondido no barril (real)
Là, tu suces, alors qu'sur moi, tu riais
Aí, você chupa, enquanto ria de mim
La putain d'ta mère en train d'me faire une rillette (ouh)
A puta da sua mãe me fazendo um sanduíche (ouh)
La concu' elle est où? J'la vois pas
Onde está a concorrência? Não a vejo
Bah si, à Vegas, entrain d'en faire une grillade (arriba, arriba, arri')
Ah sim, em Vegas, fazendo um churrasco (arriba, arriba, arri')
J'ai zoné, zoné toute ma vie dans la ville
Andei, andei toda a minha vida na cidade
À rêver qu'j'avais des millions en main
Sonhando que tinha milhões em mãos
J'fréquente des timals à la gâchette facile
Ando com caras de gatilho fácil
Si ils tirent, gros, y aura des bougs en moins
Se eles atiram, cara, haverá menos pessoas
Des lovés, toujours plus mais jamais moins
Amado, sempre mais, nunca menos
Celui qui veut la guerre peut toujours essayer (woo)
Quem quer guerra pode sempre tentar (woo)
T'inquiète pas, gros, sur moi, j'ai le scier
Não se preocupe, cara, tenho a serra
Trop parigot, j'peux pas chanter La Marseillaise (pew, pew, pew, pew) eh
Muito parisiense, não posso cantar La Marseillaise (pew, pew, pew, pew) ei
Eh, et elle m'caresse la tête, elle m'a surnommer "mon poussin" (ah, ah, ah)
Ei, e ela acaricia minha cabeça, ela me apelidou de "meu pintinho" (ah, ah, ah)
J'lui faits croire que j'la kiff mais j'veux sa pussy (splash)
Faço ela acreditar que gosto dela, mas quero sua pussy (splash)
T'auras qu'ma bite, oublie c'qui est Mauboussin
Você só terá meu pau, esqueça o que é Mauboussin
Pas d'jours férié, y a pas d'toussaint, on débite, y a du ne-jau sur la pesette (ocho)
Não há feriados, não há todos os santos, debitamos, há ne-jau na balança (ocho)
En haut d'la Tourelle, ennemi, affaire localisés sur Paris
No topo da Torre, inimigo, negócios localizados em Paris
J'suis très mal entouré (très mal entouré, ocho)
Estou muito mal acompanhado (muito mal acompanhado, ocho)
C'est bizarre, pour eux, j'vais leur faire du pourri
É estranho, para eles, vou fazer algo ruim
Ils ont pas la dalle, j'peux rien pour eux
Eles não têm fome, não posso fazer nada por eles
Beaucoup trop rusé, viens pas m'la faire à moi, équipe de fou, tu vas péter un plomb
Muito astuto, não tente me enganar, equipe louca, você vai surtar
Tu le hagar, il va chercher un pompe, plata o plomo? L'argent ou le plomb?
Você o ataca, ele vai buscar uma bomba, prata ou chumbo? Dinheiro ou chumbo?
Tout en haut d'la Tourelle (ocho) ennemi, affaire localisés sur Paris
No topo da Torre (ocho) inimigo, negócios localizados em Paris
Poto, j'suis très mal entouré, j'suis en bas d'la Tourelle
Cara, estou muito mal acompanhado, estou no fundo da Torre
J'suis très mal entouré
Estou muito mal acompanhado
Ennemi, affaire localisés sur Paris
Inimigo, negócios localizados em Paris
Intouchable est le gang
O gangue é intocável
Ocho
Ocho
Ouais, ouais, huit
Yeah, yeah, eight
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Que des bonhommes, des gars solides
Just tough guys, solid guys
C'est des ients-cli, tes rappeurs sont sous lean (yeah)
These are customers, your rappers are on lean (yeah)
Stations essence, un bolide allemand, cents eu' le plan en gasoline
Gas stations, a German bolide, hundred euros the plan in gasoline
La mentale à Dushane est solide, c'est réel, j'ai barré un contrat chez Sony (c'est réel)
Dushane's mentality is solid, it's real, I signed a contract with Sony (it's real)
C'est grave hypocrite quand on t'sourit (réel)
It's very hypocritical when they smile at you (real)
C'est nous, on t'fait sonner ton heure (pew, pew, pew)
It's us, we make your hour ring (pew, pew, pew)
On monte sur un plavon à deux, sur la A1, dans un Audi A3
We climb on a ceiling for two, on the A1, in an Audi A3
Une jolie blondes qui donne le "go", hasba du Cheval de Troie (arriba)
A pretty blonde who gives the "go", hasba of the Trojan Horse (arriba)
On t'fait du sale alors qu'à nos tronches, on a l'air sympas (bouh)
We do dirty to you while we look nice (bouh)
Eh, va niquer ta grand-mère, avant qu'on l'a nique pour toi
Hey, go fuck your grandmother, before we fuck her for you
En haut d'la Tourelle, ennemi, affaire localisés sur Paris
At the top of the turret, enemy, case located in Paris
J'suis très mal entouré (très mal entouré, ocho)
I'm very badly surrounded (very badly surrounded, ocho)
C'est bizarre, pour eux, j'vais leur faire du pourri
It's weird, for them, I'm going to do them dirty
Ils ont pas la dalle, j'peux rien pour eux
They're not hungry, I can't do anything for them
Beaucoup trop rusé, viens pas m'la faire à moi, équipe de fou, tu vas péter un plomb
Too cunning, don't try it with me, crazy team, you're going to blow a fuse
Tu le hagar, il va chercher un pompe, plata o plomo? L'argent ou le plomb?
You beat him up, he's going to get a pump, plata o plomo? Money or lead?
Tout en haut d'la Tourelle (ocho) ennemi, affaire localisés sur Paris
At the top of the turret (ocho) enemy, case located in Paris
Poto, j'suis très mal entouré, j'suis en bas d'la Tourelle
Buddy, I'm very badly surrounded, I'm at the bottom of the turret
La sirène des keufs entrain d'crier
The siren of the cops screaming
J'ai six vies dans un seul barillet
I have six lives in one cylinder
À la rue, mon négro, j'suis marié
On the street, my negro, I'm married
À midi, en bas, j'suis sé-po dans l'barillo (réel)
At noon, downstairs, I'm separated in the barrel (real)
Là, tu suces, alors qu'sur moi, tu riais
There, you suck, while you were laughing at me
La putain d'ta mère en train d'me faire une rillette (ouh)
Your mother's whore is making me a rillette (ouh)
La concu' elle est où? J'la vois pas
Where's the concu? I don't see her
Bah si, à Vegas, entrain d'en faire une grillade (arriba, arriba, arri')
Well, yes, in Vegas, making a grill (arriba, arriba, arri')
J'ai zoné, zoné toute ma vie dans la ville
I've been hanging out, hanging out all my life in the city
À rêver qu'j'avais des millions en main
Dreaming that I had millions in hand
J'fréquente des timals à la gâchette facile
I hang out with easy trigger thugs
Si ils tirent, gros, y aura des bougs en moins
If they shoot, big, there will be fewer guys
Des lovés, toujours plus mais jamais moins
Loved ones, always more but never less
Celui qui veut la guerre peut toujours essayer (woo)
Whoever wants war can always try (woo)
T'inquiète pas, gros, sur moi, j'ai le scier
Don't worry, big, on me, I have the saw
Trop parigot, j'peux pas chanter La Marseillaise (pew, pew, pew, pew) eh
Too Parisian, I can't sing La Marseillaise (pew, pew, pew, pew) eh
Eh, et elle m'caresse la tête, elle m'a surnommer "mon poussin" (ah, ah, ah)
Eh, and she strokes my head, she nicknamed me "my chick" (ah, ah, ah)
J'lui faits croire que j'la kiff mais j'veux sa pussy (splash)
I make her believe that I love her but I want her pussy (splash)
T'auras qu'ma bite, oublie c'qui est Mauboussin
You'll only have my dick, forget what's Mauboussin
Pas d'jours férié, y a pas d'toussaint, on débite, y a du ne-jau sur la pesette (ocho)
No holidays, no All Saints' Day, we debit, there's ne-jau on the scale (ocho)
En haut d'la Tourelle, ennemi, affaire localisés sur Paris
At the top of the turret, enemy, case located in Paris
J'suis très mal entouré (très mal entouré, ocho)
I'm very badly surrounded (very badly surrounded, ocho)
C'est bizarre, pour eux, j'vais leur faire du pourri
It's weird, for them, I'm going to do them dirty
Ils ont pas la dalle, j'peux rien pour eux
They're not hungry, I can't do anything for them
Beaucoup trop rusé, viens pas m'la faire à moi, équipe de fou, tu vas péter un plomb
Too cunning, don't try it with me, crazy team, you're going to blow a fuse
Tu le hagar, il va chercher un pompe, plata o plomo? L'argent ou le plomb?
You beat him up, he's going to get a pump, plata o plomo? Money or lead?
Tout en haut d'la Tourelle (ocho) ennemi, affaire localisés sur Paris
At the top of the turret (ocho) enemy, case located in Paris
Poto, j'suis très mal entouré, j'suis en bas d'la Tourelle
Buddy, I'm very badly surrounded, I'm at the bottom of the turret
J'suis très mal entouré
I'm very badly surrounded
Ennemi, affaire localisés sur Paris
Enemy, case located in Paris
Intouchable est le gang
The gang is untouchable
Ocho
Ocho
Ouais, ouais, huit
Ja, ja, acht
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Que des bonhommes, des gars solides
Nur Kerle, starke Jungs
C'est des ients-cli, tes rappeurs sont sous lean (yeah)
Das sind Kunden, deine Rapper sind auf Lean (ja)
Stations essence, un bolide allemand, cents eu' le plan en gasoline
Tankstellen, ein deutscher Bolide, hundert Euro der Plan in Benzin
La mentale à Dushane est solide, c'est réel, j'ai barré un contrat chez Sony (c'est réel)
Die Mentalität von Dushane ist stark, es ist echt, ich habe einen Vertrag bei Sony abgeschlossen (es ist echt)
C'est grave hypocrite quand on t'sourit (réel)
Es ist sehr heuchlerisch, wenn man dir lächelt (echt)
C'est nous, on t'fait sonner ton heure (pew, pew, pew)
Wir sind es, wir lassen deine Stunde schlagen (pew, pew, pew)
On monte sur un plavon à deux, sur la A1, dans un Audi A3
Wir steigen zu zweit auf ein Plavon, auf der A1, in einem Audi A3
Une jolie blondes qui donne le "go", hasba du Cheval de Troie (arriba)
Eine hübsche Blondine gibt das "Go", Hasba vom Trojanischen Pferd (arriba)
On t'fait du sale alors qu'à nos tronches, on a l'air sympas (bouh)
Wir machen dir Dreck an, obwohl wir auf unseren Gesichtern nett aussehen (bouh)
Eh, va niquer ta grand-mère, avant qu'on l'a nique pour toi
Eh, fick deine Großmutter, bevor wir sie für dich ficken
En haut d'la Tourelle, ennemi, affaire localisés sur Paris
Oben auf dem Turm, Feind, Geschäft in Paris lokalisiert
J'suis très mal entouré (très mal entouré, ocho)
Ich bin sehr schlecht umgeben (sehr schlecht umgeben, ocho)
C'est bizarre, pour eux, j'vais leur faire du pourri
Es ist seltsam, für sie werde ich ihnen Dreck machen
Ils ont pas la dalle, j'peux rien pour eux
Sie haben keinen Hunger, ich kann nichts für sie tun
Beaucoup trop rusé, viens pas m'la faire à moi, équipe de fou, tu vas péter un plomb
Viel zu schlau, komm nicht zu mir, verrücktes Team, du wirst durchdrehen
Tu le hagar, il va chercher un pompe, plata o plomo? L'argent ou le plomb?
Du schlägst ihn, er wird eine Pumpe suchen, Plata o Plomo? Geld oder Blei?
Tout en haut d'la Tourelle (ocho) ennemi, affaire localisés sur Paris
Ganz oben auf dem Turm (ocho) Feind, Geschäft in Paris lokalisiert
Poto, j'suis très mal entouré, j'suis en bas d'la Tourelle
Kumpel, ich bin sehr schlecht umgeben, ich bin unten am Turm
La sirène des keufs entrain d'crier
Die Sirene der Bullen schreit
J'ai six vies dans un seul barillet
Ich habe sechs Leben in einer einzigen Trommel
À la rue, mon négro, j'suis marié
Auf der Straße, mein Neger, ich bin verheiratet
À midi, en bas, j'suis sé-po dans l'barillo (réel)
Mittags unten, ich bin im Barillo (echt)
Là, tu suces, alors qu'sur moi, tu riais
Da lutschst du, obwohl du über mich gelacht hast
La putain d'ta mère en train d'me faire une rillette (ouh)
Die Hure deiner Mutter macht mir gerade eine Rillette (ouh)
La concu' elle est où? J'la vois pas
Wo ist die Konkurrenz? Ich sehe sie nicht
Bah si, à Vegas, entrain d'en faire une grillade (arriba, arriba, arri')
Doch, in Vegas, dabei, ein Grillfest zu machen (arriba, arriba, arri')
J'ai zoné, zoné toute ma vie dans la ville
Ich habe mein ganzes Leben in der Stadt rumgehangen
À rêver qu'j'avais des millions en main
Träumend, dass ich Millionen in der Hand hatte
J'fréquente des timals à la gâchette facile
Ich verkehre mit Typen, die leicht am Abzug sind
Si ils tirent, gros, y aura des bougs en moins
Wenn sie schießen, werden weniger Jungs da sein
Des lovés, toujours plus mais jamais moins
Geliebt, immer mehr, aber nie weniger
Celui qui veut la guerre peut toujours essayer (woo)
Wer Krieg will, kann es immer versuchen (woo)
T'inquiète pas, gros, sur moi, j'ai le scier
Mach dir keine Sorgen, Bruder, ich habe die Säge
Trop parigot, j'peux pas chanter La Marseillaise (pew, pew, pew, pew) eh
Zu sehr Pariser, ich kann die Marseillaise nicht singen (pew, pew, pew, pew) eh
Eh, et elle m'caresse la tête, elle m'a surnommer "mon poussin" (ah, ah, ah)
Eh, und sie streichelt mir den Kopf, sie hat mich "mein Küken" genannt (ah, ah, ah)
J'lui faits croire que j'la kiff mais j'veux sa pussy (splash)
Ich lasse sie glauben, dass ich sie mag, aber ich will ihre Pussy (splash)
T'auras qu'ma bite, oublie c'qui est Mauboussin
Du wirst nur meinen Schwanz bekommen, vergiss Mauboussin
Pas d'jours férié, y a pas d'toussaint, on débite, y a du ne-jau sur la pesette (ocho)
Keine Feiertage, kein Allerheiligen, wir schneiden, es gibt Ne-Jau auf der Waage (ocho)
En haut d'la Tourelle, ennemi, affaire localisés sur Paris
Oben auf dem Turm, Feind, Geschäft in Paris lokalisiert
J'suis très mal entouré (très mal entouré, ocho)
Ich bin sehr schlecht umgeben (sehr schlecht umgeben, ocho)
C'est bizarre, pour eux, j'vais leur faire du pourri
Es ist seltsam, für sie werde ich ihnen Dreck machen
Ils ont pas la dalle, j'peux rien pour eux
Sie haben keinen Hunger, ich kann nichts für sie tun
Beaucoup trop rusé, viens pas m'la faire à moi, équipe de fou, tu vas péter un plomb
Viel zu schlau, komm nicht zu mir, verrücktes Team, du wirst durchdrehen
Tu le hagar, il va chercher un pompe, plata o plomo? L'argent ou le plomb?
Du schlägst ihn, er wird eine Pumpe suchen, Plata o Plomo? Geld oder Blei?
Tout en haut d'la Tourelle (ocho) ennemi, affaire localisés sur Paris
Ganz oben auf dem Turm (ocho) Feind, Geschäft in Paris lokalisiert
Poto, j'suis très mal entouré, j'suis en bas d'la Tourelle
Kumpel, ich bin sehr schlecht umgeben, ich bin unten am Turm
J'suis très mal entouré
Ich bin sehr schlecht umgeben
Ennemi, affaire localisés sur Paris
Feind, Geschäft in Paris lokalisiert
Intouchable est le gang
Die Gang ist unantastbar
Ocho
Ocho
Ouais, ouais, huit
Sì, sì, otto
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Que des bonhommes, des gars solides
Solo uomini, ragazzi solidi
C'est des ients-cli, tes rappeurs sont sous lean (yeah)
Sono clienti, i tuoi rapper sono sotto lean (sì)
Stations essence, un bolide allemand, cents eu' le plan en gasoline
Stazioni di servizio, un bolide tedesco, cento euro il piano in benzina
La mentale à Dushane est solide, c'est réel, j'ai barré un contrat chez Sony (c'est réel)
La mentalità di Dushane è solida, è reale, ho firmato un contratto con Sony (è reale)
C'est grave hypocrite quand on t'sourit (réel)
È molto ipocrita quando ti sorridono (reale)
C'est nous, on t'fait sonner ton heure (pew, pew, pew)
Siamo noi, ti facciamo suonare la tua ora (pew, pew, pew)
On monte sur un plavon à deux, sur la A1, dans un Audi A3
Saliamo su un soffitto a due, sulla A1, in un Audi A3
Une jolie blondes qui donne le "go", hasba du Cheval de Troie (arriba)
Una bella bionda che dà il "via", hasba del Cavallo di Troia (arriba)
On t'fait du sale alors qu'à nos tronches, on a l'air sympas (bouh)
Ti facciamo del male mentre ai nostri volti, sembriamo simpatici (bouh)
Eh, va niquer ta grand-mère, avant qu'on l'a nique pour toi
Eh, vai a farti fottere, prima che lo facciamo noi per te
En haut d'la Tourelle, ennemi, affaire localisés sur Paris
In cima alla Torre, nemico, affari localizzati su Parigi
J'suis très mal entouré (très mal entouré, ocho)
Sono molto male accompagnato (molto male accompagnato, ocho)
C'est bizarre, pour eux, j'vais leur faire du pourri
È strano, per loro, farò del marcio
Ils ont pas la dalle, j'peux rien pour eux
Non hanno fame, non posso fare nulla per loro
Beaucoup trop rusé, viens pas m'la faire à moi, équipe de fou, tu vas péter un plomb
Troppo astuto, non cercare di farla a me, squadra di pazzi, stai per perdere la testa
Tu le hagar, il va chercher un pompe, plata o plomo? L'argent ou le plomb?
Lo picchi, lui va a cercare una pompa, plata o plomo? Il denaro o il piombo?
Tout en haut d'la Tourelle (ocho) ennemi, affaire localisés sur Paris
Tutto in cima alla Torre (ocho) nemico, affari localizzati su Parigi
Poto, j'suis très mal entouré, j'suis en bas d'la Tourelle
Amico, sono molto male accompagnato, sono in fondo alla Torre
La sirène des keufs entrain d'crier
La sirena della polizia sta urlando
J'ai six vies dans un seul barillet
Ho sei vite in un solo tamburo
À la rue, mon négro, j'suis marié
Per strada, amico mio, sono sposato
À midi, en bas, j'suis sé-po dans l'barillo (réel)
A mezzogiorno, in basso, sono secco nel barile (reale)
Là, tu suces, alors qu'sur moi, tu riais
Lì, succhi, mentre su di me, ridevi
La putain d'ta mère en train d'me faire une rillette (ouh)
La puttana di tua madre sta cercando di farmi un rillette (ouh)
La concu' elle est où? J'la vois pas
La concorrenza, dov'è? Non la vedo
Bah si, à Vegas, entrain d'en faire une grillade (arriba, arriba, arri')
Beh sì, a Vegas, sta facendo una grigliata (arriba, arriba, arri')
J'ai zoné, zoné toute ma vie dans la ville
Ho girato, girato tutta la mia vita in città
À rêver qu'j'avais des millions en main
Sognando di avere milioni in mano
J'fréquente des timals à la gâchette facile
Frequento ragazzi con il grilletto facile
Si ils tirent, gros, y aura des bougs en moins
Se sparano, grosso, ci saranno meno ragazzi
Des lovés, toujours plus mais jamais moins
Amati, sempre di più ma mai di meno
Celui qui veut la guerre peut toujours essayer (woo)
Chi vuole la guerra può sempre provare (woo)
T'inquiète pas, gros, sur moi, j'ai le scier
Non preoccuparti, grosso, su di me, ho la sega
Trop parigot, j'peux pas chanter La Marseillaise (pew, pew, pew, pew) eh
Troppo parigino, non posso cantare La Marsigliese (pew, pew, pew, pew) eh
Eh, et elle m'caresse la tête, elle m'a surnommer "mon poussin" (ah, ah, ah)
Eh, e lei mi accarezza la testa, mi ha soprannominato "il mio pulcino" (ah, ah, ah)
J'lui faits croire que j'la kiff mais j'veux sa pussy (splash)
Le faccio credere che mi piace ma voglio la sua pussy (splash)
T'auras qu'ma bite, oublie c'qui est Mauboussin
Avrai solo il mio cazzo, dimentica quello che è Mauboussin
Pas d'jours férié, y a pas d'toussaint, on débite, y a du ne-jau sur la pesette (ocho)
Nessun giorno festivo, non c'è tutti i santi, tagliamo, c'è del ne-jau sulla bilancia (ocho)
En haut d'la Tourelle, ennemi, affaire localisés sur Paris
In cima alla Torre, nemico, affari localizzati su Parigi
J'suis très mal entouré (très mal entouré, ocho)
Sono molto male accompagnato (molto male accompagnato, ocho)
C'est bizarre, pour eux, j'vais leur faire du pourri
È strano, per loro, farò del marcio
Ils ont pas la dalle, j'peux rien pour eux
Non hanno fame, non posso fare nulla per loro
Beaucoup trop rusé, viens pas m'la faire à moi, équipe de fou, tu vas péter un plomb
Troppo astuto, non cercare di farla a me, squadra di pazzi, stai per perdere la testa
Tu le hagar, il va chercher un pompe, plata o plomo? L'argent ou le plomb?
Lo picchi, lui va a cercare una pompa, plata o plomo? Il denaro o il piombo?
Tout en haut d'la Tourelle (ocho) ennemi, affaire localisés sur Paris
Tutto in cima alla Torre (ocho) nemico, affari localizzati su Parigi
Poto, j'suis très mal entouré, j'suis en bas d'la Tourelle
Amico, sono molto male accompagnato, sono in fondo alla Torre
J'suis très mal entouré
Sono molto male accompagnato
Ennemi, affaire localisés sur Paris
Nemico, affari localizzati su Parigi
Intouchable est le gang
Intoccabile è la gang
Ocho
Ocho