Gâchette

Beni Mosabu

Letra Traducción

Eh (ouh, oui)
Mon ami, pour le biff, j'essaye toujours d'me rendre dispo' (ouais) eh (ouais)
Impliqué dans le biz depuis l'époque du sac Eastpack, eh (oseille)
Elle arrive du Rif, elle a remonté toute l'Espagne (ouh)
Elle va chez nous, on prend tout l'espace (ouh, ouh, ouh)
Gros score, ils nous niquent, pour mon bled, j'ai plus d'espoir
Dans ma fouille, j'ai laissé full espèce, ocho
J'te l'ai d'jà dit beaucoup d'fois
Le pe-ra, c'est une pétasse avec beaucoup d'formes (ouais, ouais, ouais)
Après eux, c'est des vrais, ils racontent beaucoup d'faits
J'prends l'virage à cent avec un bon coup d'frein (vram-vram-vram)
Jamais porté l'œil à qui qu'ce soit (ouh)
D'ailleurs, j'ai jamais porté d'Kenzo
Tout pour la mif', gros (ouh)
Nous, c'est la cosa (ouh) demande à Kezah (arriba, arriba)

Un corps au sol, la gâchette pressée
Y a les bleus qui descendent tout d'suite (ouais, ouais, ouais)
Rouge et bleu, j'fais que d'encaisser
En face, ils portent l'œil, j'en suis sûr (oseille)
Beaucoup trop rusé, toi tu veux m'la faire
Ça t'fait flipper comment j'anticipe (buh)
T'es localisé, j'attends pas demain, mon gars
Faut descendre tout d'suite (faut des skalapes)
Gâchette pressée (ouh) tireur précis (ouh)
Représailles, j'anticipe (rah, rah, rah)
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe (rah)
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe (arriba, arriba, arriba)

Débrouillards, on n'est pas des racailles (ouais, ouais, ouais)
Gros poisson a les mains dans l'écaille (ouais, ouais, ouais)
On m'a dit qu'ça payait pas la hagra
Ils ont juste pas hagar les bonnes personnes (oseille)
Poto gamberge, on subit pas la pression
Un corps au sol, la gâchette pressée (rah)
J'suis dans l'mal, il m'reste des gars en prison
J'suis dans l'mal, le ciel m'met des coups d'pression (libérez le gang)
J'veux toujours le million, j'veux toujours la vie d'rêve
Eh, grosse cace-déd' à Vitoo (cace-déd' à Gambino)
J'remercie mon Dieu pour la vie qu'j'ai
J'vais m'faire un she-fla, j'vide la Vittel
Intouchable est le gang, faut éviter (à jamais le gang)
C'est la rue mais on a fini rappeur
Boîte auto, on passe plus les rapports, j'réveille la cité au Raptor
Concurrence larguée, j'suis trop loin pour eux (arriba, arriba)

Un corps au sol, la gâchette pressée (ouh, oui)
Y a les bleus qui descendent tout d'suite (brr, brr, brr)
Rouge et bleu, j'fais que d'encaisser
En face ils portent l'œil, j'en suis sûr (ouh, ouh, ouh)
Beaucoup trop rusé, toi tu veux m'la faire
Ça t'fait flipper comment j'anticipe (arriba)
T'es localisé, j'attends pas demain, mon gars
Faut descendre tout d'suite (ouais, ouais, ouais, ouais)
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe (grr, rah)
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe (Ocho)

Gros c'est réél

Eh (ouh, oui)
Eh (ouh, sí)
Mon ami, pour le biff, j'essaye toujours d'me rendre dispo' (ouais) eh (ouais)
Mi amigo, por la pasta, siempre intento estar disponible (sí) eh (sí)
Impliqué dans le biz depuis l'époque du sac Eastpack, eh (oseille)
Involucrado en el negocio desde la época de la mochila Eastpack, eh (dinero)
Elle arrive du Rif, elle a remonté toute l'Espagne (ouh)
Ella viene del Rif, ha cruzado toda España (ouh)
Elle va chez nous, on prend tout l'espace (ouh, ouh, ouh)
Ella viene a nuestra casa, ocupamos todo el espacio (ouh, ouh, ouh)
Gros score, ils nous niquent, pour mon bled, j'ai plus d'espoir
Gran puntuación, nos joden, para mi país, ya no tengo esperanza
Dans ma fouille, j'ai laissé full espèce, ocho
En mi bolsillo, dejé mucho efectivo, ocho
J'te l'ai d'jà dit beaucoup d'fois
Ya te lo he dicho muchas veces
Le pe-ra, c'est une pétasse avec beaucoup d'formes (ouais, ouais, ouais)
El rap, es una zorra con muchas curvas (sí, sí, sí)
Après eux, c'est des vrais, ils racontent beaucoup d'faits
Después de ellos, son verdaderos, cuentan muchos hechos
J'prends l'virage à cent avec un bon coup d'frein (vram-vram-vram)
Tomo la curva a cien con un buen frenazo (vram-vram-vram)
Jamais porté l'œil à qui qu'ce soit (ouh)
Nunca he envidiado a nadie (ouh)
D'ailleurs, j'ai jamais porté d'Kenzo
Por cierto, nunca he llevado Kenzo
Tout pour la mif', gros (ouh)
Todo por la familia, tío (ouh)
Nous, c'est la cosa (ouh) demande à Kezah (arriba, arriba)
Nosotros somos la cosa (ouh) pregúntale a Kezah (arriba, arriba)
Un corps au sol, la gâchette pressée
Un cuerpo en el suelo, el gatillo apretado
Y a les bleus qui descendent tout d'suite (ouais, ouais, ouais)
Los policías bajan de inmediato (sí, sí, sí)
Rouge et bleu, j'fais que d'encaisser
Rojo y azul, solo estoy cobrando
En face, ils portent l'œil, j'en suis sûr (oseille)
Enfrente, tienen envidia, estoy seguro (dinero)
Beaucoup trop rusé, toi tu veux m'la faire
Demasiado astuto, tú quieres engañarme
Ça t'fait flipper comment j'anticipe (buh)
Te asusta cómo anticipo (buh)
T'es localisé, j'attends pas demain, mon gars
Estás localizado, no espero hasta mañana, chico
Faut descendre tout d'suite (faut des skalapes)
Hay que bajar de inmediato (necesitamos zapatillas)
Gâchette pressée (ouh) tireur précis (ouh)
Gatillo apretado (ouh) tirador preciso (ouh)
Représailles, j'anticipe (rah, rah, rah)
Represalias, anticipo (rah, rah, rah)
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe
Gatillo apretado, tirador preciso, represalias, anticipo
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe (rah)
Gatillo apretado, tirador preciso, represalias, anticipo (rah)
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe (arriba, arriba, arriba)
Gatillo apretado, tirador preciso, represalias, anticipo (arriba, arriba, arriba)
Débrouillards, on n'est pas des racailles (ouais, ouais, ouais)
Nos arreglamos, no somos gamberros (sí, sí, sí)
Gros poisson a les mains dans l'écaille (ouais, ouais, ouais)
El pez gordo tiene las manos en las escamas (sí, sí, sí)
On m'a dit qu'ça payait pas la hagra
Me dijeron que no pagaba la hagra
Ils ont juste pas hagar les bonnes personnes (oseille)
Simplemente no han hagar a las personas correctas (dinero)
Poto gamberge, on subit pas la pression
Amigo, reflexiona, no sentimos la presión
Un corps au sol, la gâchette pressée (rah)
Un cuerpo en el suelo, el gatillo apretado (rah)
J'suis dans l'mal, il m'reste des gars en prison
Estoy en problemas, todavía tengo chicos en prisión
J'suis dans l'mal, le ciel m'met des coups d'pression (libérez le gang)
Estoy en problemas, el cielo me está presionando (liberad a la banda)
J'veux toujours le million, j'veux toujours la vie d'rêve
Siempre quiero el millón, siempre quiero la vida de ensueño
Eh, grosse cace-déd' à Vitoo (cace-déd' à Gambino)
Eh, gran cace-déd' a Vitoo (cace-déd' a Gambino)
J'remercie mon Dieu pour la vie qu'j'ai
Agradezco a mi Dios por la vida que tengo
J'vais m'faire un she-fla, j'vide la Vittel
Voy a hacerme un she-fla, vacío la Vittel
Intouchable est le gang, faut éviter (à jamais le gang)
La banda es intocable, hay que evitarla (la banda para siempre)
C'est la rue mais on a fini rappeur
Es la calle pero acabamos siendo raperos
Boîte auto, on passe plus les rapports, j'réveille la cité au Raptor
Caja automática, ya no cambiamos de marcha, despierto a la ciudad con el Raptor
Concurrence larguée, j'suis trop loin pour eux (arriba, arriba)
La competencia está rezagada, estoy demasiado lejos para ellos (arriba, arriba)
Un corps au sol, la gâchette pressée (ouh, oui)
Un cuerpo en el suelo, el gatillo apretado (ouh, sí)
Y a les bleus qui descendent tout d'suite (brr, brr, brr)
Los policías bajan de inmediato (brr, brr, brr)
Rouge et bleu, j'fais que d'encaisser
Rojo y azul, solo estoy cobrando
En face ils portent l'œil, j'en suis sûr (ouh, ouh, ouh)
Enfrente, tienen envidia, estoy seguro (ouh, ouh, ouh)
Beaucoup trop rusé, toi tu veux m'la faire
Demasiado astuto, tú quieres engañarme
Ça t'fait flipper comment j'anticipe (arriba)
Te asusta cómo anticipo (arriba)
T'es localisé, j'attends pas demain, mon gars
Estás localizado, no espero hasta mañana, chico
Faut descendre tout d'suite (ouais, ouais, ouais, ouais)
Hay que bajar de inmediato (sí, sí, sí, sí)
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe
Gatillo apretado, tirador preciso, represalias, anticipo
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe
Gatillo apretado, tirador preciso, represalias, anticipo
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe (grr, rah)
Gatillo apretado, tirador preciso, represalias, anticipo (grr, rah)
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe (Ocho)
Gatillo apretado, tirador preciso, represalias, anticipo (Ocho)
Gros c'est réél
Tío, es real
Eh (ouh, oui)
Eh (ouh, sim)
Mon ami, pour le biff, j'essaye toujours d'me rendre dispo' (ouais) eh (ouais)
Meu amigo, pelo dinheiro, sempre tento me tornar disponível (sim) eh (sim)
Impliqué dans le biz depuis l'époque du sac Eastpack, eh (oseille)
Envolvido no negócio desde a época da mochila Eastpack, eh (dinheiro)
Elle arrive du Rif, elle a remonté toute l'Espagne (ouh)
Ela vem do Rif, atravessou toda a Espanha (ouh)
Elle va chez nous, on prend tout l'espace (ouh, ouh, ouh)
Ela vem para a nossa, ocupamos todo o espaço (ouh, ouh, ouh)
Gros score, ils nous niquent, pour mon bled, j'ai plus d'espoir
Grande pontuação, eles nos fodem, para o meu país, não tenho mais esperança
Dans ma fouille, j'ai laissé full espèce, ocho
Na minha busca, deixei muito dinheiro, ocho
J'te l'ai d'jà dit beaucoup d'fois
Eu já te disse muitas vezes
Le pe-ra, c'est une pétasse avec beaucoup d'formes (ouais, ouais, ouais)
O rap, é uma vadia com muitas curvas (sim, sim, sim)
Après eux, c'est des vrais, ils racontent beaucoup d'faits
Depois deles, são verdadeiros, contam muitos fatos
J'prends l'virage à cent avec un bon coup d'frein (vram-vram-vram)
Pego a curva a cem com uma boa freada (vram-vram-vram)
Jamais porté l'œil à qui qu'ce soit (ouh)
Nunca invejei ninguém (ouh)
D'ailleurs, j'ai jamais porté d'Kenzo
Aliás, nunca usei Kenzo
Tout pour la mif', gros (ouh)
Tudo pela família, cara (ouh)
Nous, c'est la cosa (ouh) demande à Kezah (arriba, arriba)
Nós somos a cosa (ouh) pergunte ao Kezah (arriba, arriba)
Un corps au sol, la gâchette pressée
Um corpo no chão, o gatilho pressionado
Y a les bleus qui descendent tout d'suite (ouais, ouais, ouais)
Os policiais descem imediatamente (sim, sim, sim)
Rouge et bleu, j'fais que d'encaisser
Vermelho e azul, só estou recebendo
En face, ils portent l'œil, j'en suis sûr (oseille)
Do outro lado, eles estão com inveja, tenho certeza (dinheiro)
Beaucoup trop rusé, toi tu veux m'la faire
Muito astuto, você quer me enganar
Ça t'fait flipper comment j'anticipe (buh)
Você fica assustado com a forma como eu antecipo (buh)
T'es localisé, j'attends pas demain, mon gars
Você está localizado, não espero até amanhã, meu cara
Faut descendre tout d'suite (faut des skalapes)
Precisa descer imediatamente (precisa de skalapes)
Gâchette pressée (ouh) tireur précis (ouh)
Gatilho pressionado (ouh) atirador preciso (ouh)
Représailles, j'anticipe (rah, rah, rah)
Retaliação, eu antecipo (rah, rah, rah)
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe
Gatilho pressionado, atirador preciso, retaliação, eu antecipo
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe (rah)
Gatilho pressionado, atirador preciso, retaliação, eu antecipo (rah)
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe (arriba, arriba, arriba)
Gatilho pressionado, atirador preciso, retaliação, eu antecipo (arriba, arriba, arriba)
Débrouillards, on n'est pas des racailles (ouais, ouais, ouais)
Espertos, não somos delinquentes (sim, sim, sim)
Gros poisson a les mains dans l'écaille (ouais, ouais, ouais)
Grande peixe tem as mãos nas escamas (sim, sim, sim)
On m'a dit qu'ça payait pas la hagra
Me disseram que isso não paga a hagra
Ils ont juste pas hagar les bonnes personnes (oseille)
Eles apenas não hagar as pessoas certas (dinheiro)
Poto gamberge, on subit pas la pression
Cara pensativo, não sofremos pressão
Un corps au sol, la gâchette pressée (rah)
Um corpo no chão, o gatilho pressionado (rah)
J'suis dans l'mal, il m'reste des gars en prison
Estou em apuros, ainda tenho caras na prisão
J'suis dans l'mal, le ciel m'met des coups d'pression (libérez le gang)
Estou em apuros, o céu está me pressionando (liberte a gangue)
J'veux toujours le million, j'veux toujours la vie d'rêve
Eu sempre quero o milhão, eu sempre quero a vida dos sonhos
Eh, grosse cace-déd' à Vitoo (cace-déd' à Gambino)
Eh, grande cace-déd' para Vitoo (cace-déd' para Gambino)
J'remercie mon Dieu pour la vie qu'j'ai
Agradeço a Deus pela vida que tenho
J'vais m'faire un she-fla, j'vide la Vittel
Vou fazer um she-fla, esvazio a Vittel
Intouchable est le gang, faut éviter (à jamais le gang)
A gangue é intocável, precisa evitar (a gangue para sempre)
C'est la rue mais on a fini rappeur
É a rua, mas acabamos como rappers
Boîte auto, on passe plus les rapports, j'réveille la cité au Raptor
Carro automático, não mudamos mais as marchas, acordo a cidade com o Raptor
Concurrence larguée, j'suis trop loin pour eux (arriba, arriba)
Concorrência largada, estou muito longe para eles (arriba, arriba)
Un corps au sol, la gâchette pressée (ouh, oui)
Um corpo no chão, o gatilho pressionado (ouh, sim)
Y a les bleus qui descendent tout d'suite (brr, brr, brr)
Os policiais descem imediatamente (brr, brr, brr)
Rouge et bleu, j'fais que d'encaisser
Vermelho e azul, só estou recebendo
En face ils portent l'œil, j'en suis sûr (ouh, ouh, ouh)
Do outro lado, eles estão com inveja, tenho certeza (ouh, ouh, ouh)
Beaucoup trop rusé, toi tu veux m'la faire
Muito astuto, você quer me enganar
Ça t'fait flipper comment j'anticipe (arriba)
Você fica assustado com a forma como eu antecipo (arriba)
T'es localisé, j'attends pas demain, mon gars
Você está localizado, não espero até amanhã, meu cara
Faut descendre tout d'suite (ouais, ouais, ouais, ouais)
Precisa descer imediatamente (sim, sim, sim, sim)
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe
Gatilho pressionado, atirador preciso, retaliação, eu antecipo
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe
Gatilho pressionado, atirador preciso, retaliação, eu antecipo
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe (grr, rah)
Gatilho pressionado, atirador preciso, retaliação, eu antecipo (grr, rah)
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe (Ocho)
Gatilho pressionado, atirador preciso, retaliação, eu antecipo (Ocho)
Gros c'est réél
Cara, é real
Eh (ouh, oui)
Eh (oh, yes)
Mon ami, pour le biff, j'essaye toujours d'me rendre dispo' (ouais) eh (ouais)
My friend, for the money, I always try to make myself available (yeah) eh (yeah)
Impliqué dans le biz depuis l'époque du sac Eastpack, eh (oseille)
Involved in the biz since the time of the Eastpack bag, eh (money)
Elle arrive du Rif, elle a remonté toute l'Espagne (ouh)
She comes from the Rif, she has traveled all over Spain (oh)
Elle va chez nous, on prend tout l'espace (ouh, ouh, ouh)
She comes to our place, we take up all the space (oh, oh, oh)
Gros score, ils nous niquent, pour mon bled, j'ai plus d'espoir
Big score, they screw us, for my country, I have no more hope
Dans ma fouille, j'ai laissé full espèce, ocho
In my search, I left full cash, ocho
J'te l'ai d'jà dit beaucoup d'fois
I've already told you many times
Le pe-ra, c'est une pétasse avec beaucoup d'formes (ouais, ouais, ouais)
The rap game, it's a bitch with a lot of curves (yeah, yeah, yeah)
Après eux, c'est des vrais, ils racontent beaucoup d'faits
After them, they're real, they tell a lot of facts
J'prends l'virage à cent avec un bon coup d'frein (vram-vram-vram)
I take the turn at a hundred with a good brake (vroom-vroom-vroom)
Jamais porté l'œil à qui qu'ce soit (ouh)
Never cast an evil eye on anyone (oh)
D'ailleurs, j'ai jamais porté d'Kenzo
Besides, I've never worn Kenzo
Tout pour la mif', gros (ouh)
Everything for the family, big (oh)
Nous, c'est la cosa (ouh) demande à Kezah (arriba, arriba)
We are the cosa (oh) ask Kezah (arriba, arriba)
Un corps au sol, la gâchette pressée
A body on the ground, the trigger pressed
Y a les bleus qui descendent tout d'suite (ouais, ouais, ouais)
The cops are coming down right away (yeah, yeah, yeah)
Rouge et bleu, j'fais que d'encaisser
Red and blue, I just cash in
En face, ils portent l'œil, j'en suis sûr (oseille)
In front, they cast the evil eye, I'm sure (money)
Beaucoup trop rusé, toi tu veux m'la faire
Too cunning, you want to do it to me
Ça t'fait flipper comment j'anticipe (buh)
It scares you how I anticipate (buh)
T'es localisé, j'attends pas demain, mon gars
You're located, I'm not waiting for tomorrow, my guy
Faut descendre tout d'suite (faut des skalapes)
Need to come down right away (need shoes)
Gâchette pressée (ouh) tireur précis (ouh)
Trigger pressed (oh) precise shooter (oh)
Représailles, j'anticipe (rah, rah, rah)
Retaliation, I anticipate (rah, rah, rah)
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe
Trigger pressed, precise shooter, retaliation, I anticipate
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe (rah)
Trigger pressed, precise shooter, retaliation, I anticipate (rah)
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe (arriba, arriba, arriba)
Trigger pressed, precise shooter, retaliation, I anticipate (arriba, arriba, arriba)
Débrouillards, on n'est pas des racailles (ouais, ouais, ouais)
Resourceful, we're not thugs (yeah, yeah, yeah)
Gros poisson a les mains dans l'écaille (ouais, ouais, ouais)
Big fish has his hands in the scales (yeah, yeah, yeah)
On m'a dit qu'ça payait pas la hagra
I was told that it didn't pay to be aggressive
Ils ont juste pas hagar les bonnes personnes (oseille)
They just didn't attack the right people (money)
Poto gamberge, on subit pas la pression
Buddy thinks, we don't feel the pressure
Un corps au sol, la gâchette pressée (rah)
A body on the ground, the trigger pressed (rah)
J'suis dans l'mal, il m'reste des gars en prison
I'm in trouble, I still have guys in jail
J'suis dans l'mal, le ciel m'met des coups d'pression (libérez le gang)
I'm in trouble, the sky is putting pressure on me (free the gang)
J'veux toujours le million, j'veux toujours la vie d'rêve
I still want the million, I still want the dream life
Eh, grosse cace-déd' à Vitoo (cace-déd' à Gambino)
Eh, big shout-out to Vitoo (shout-out to Gambino)
J'remercie mon Dieu pour la vie qu'j'ai
I thank my God for the life I have
J'vais m'faire un she-fla, j'vide la Vittel
I'm going to have a she-fla, I empty the Vittel
Intouchable est le gang, faut éviter (à jamais le gang)
The gang is untouchable, need to avoid (the gang forever)
C'est la rue mais on a fini rappeur
It's the street but we ended up rappers
Boîte auto, on passe plus les rapports, j'réveille la cité au Raptor
Automatic gearbox, we don't shift gears anymore, I wake up the city with the Raptor
Concurrence larguée, j'suis trop loin pour eux (arriba, arriba)
Competition left behind, I'm too far for them (arriba, arriba)
Un corps au sol, la gâchette pressée (ouh, oui)
A body on the ground, the trigger pressed (oh, yes)
Y a les bleus qui descendent tout d'suite (brr, brr, brr)
The cops are coming down right away (brr, brr, brr)
Rouge et bleu, j'fais que d'encaisser
Red and blue, I just cash in
En face ils portent l'œil, j'en suis sûr (ouh, ouh, ouh)
In front they cast the evil eye, I'm sure (oh, oh, oh)
Beaucoup trop rusé, toi tu veux m'la faire
Too cunning, you want to do it to me
Ça t'fait flipper comment j'anticipe (arriba)
It scares you how I anticipate (arriba)
T'es localisé, j'attends pas demain, mon gars
You're located, I'm not waiting for tomorrow, my guy
Faut descendre tout d'suite (ouais, ouais, ouais, ouais)
Need to come down right away (yeah, yeah, yeah, yeah)
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe
Trigger pressed, precise shooter, retaliation, I anticipate
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe
Trigger pressed, precise shooter, retaliation, I anticipate
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe (grr, rah)
Trigger pressed, precise shooter, retaliation, I anticipate (grr, rah)
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe (Ocho)
Trigger pressed, precise shooter, retaliation, I anticipate (Ocho)
Gros c'est réél
Big, it's real
Eh (ouh, oui)
Eh (ouh, ja)
Mon ami, pour le biff, j'essaye toujours d'me rendre dispo' (ouais) eh (ouais)
Mein Freund, für das Geld, versuche ich immer verfügbar zu sein (ja) eh (ja)
Impliqué dans le biz depuis l'époque du sac Eastpack, eh (oseille)
Seit der Zeit des Eastpack Rucksacks im Geschäft involviert, eh (Kohle)
Elle arrive du Rif, elle a remonté toute l'Espagne (ouh)
Sie kommt aus dem Rif, sie hat ganz Spanien durchquert (ouh)
Elle va chez nous, on prend tout l'espace (ouh, ouh, ouh)
Sie kommt zu uns, wir nehmen den ganzen Platz ein (ouh, ouh, ouh)
Gros score, ils nous niquent, pour mon bled, j'ai plus d'espoir
Großer Score, sie ficken uns, für meine Heimat habe ich keine Hoffnung mehr
Dans ma fouille, j'ai laissé full espèce, ocho
In meiner Tasche habe ich volle Art, ocho
J'te l'ai d'jà dit beaucoup d'fois
Ich habe es dir schon oft gesagt
Le pe-ra, c'est une pétasse avec beaucoup d'formes (ouais, ouais, ouais)
Der Rap, das ist eine Schlampe mit vielen Formen (ja, ja, ja)
Après eux, c'est des vrais, ils racontent beaucoup d'faits
Nach ihnen sind sie echt, sie erzählen viele Fakten
J'prends l'virage à cent avec un bon coup d'frein (vram-vram-vram)
Ich nehme die Kurve mit hundert und einer guten Bremsung (vram-vram-vram)
Jamais porté l'œil à qui qu'ce soit (ouh)
Habe nie jemandem ein Auge zugedreht (ouh)
D'ailleurs, j'ai jamais porté d'Kenzo
Außerdem habe ich nie Kenzo getragen
Tout pour la mif', gros (ouh)
Alles für die Familie, Mann (ouh)
Nous, c'est la cosa (ouh) demande à Kezah (arriba, arriba)
Wir sind die cosa (ouh) frag Kezah (arriba, arriba)
Un corps au sol, la gâchette pressée
Ein Körper am Boden, der Abzug gedrückt
Y a les bleus qui descendent tout d'suite (ouais, ouais, ouais)
Die Bullen kommen sofort runter (ja, ja, ja)
Rouge et bleu, j'fais que d'encaisser
Rot und blau, ich kassiere nur
En face, ils portent l'œil, j'en suis sûr (oseille)
Gegenüber tragen sie das Auge, da bin ich sicher (Kohle)
Beaucoup trop rusé, toi tu veux m'la faire
Viel zu schlau, du willst mich reinlegen
Ça t'fait flipper comment j'anticipe (buh)
Es macht dir Angst, wie ich vorausahne (buh)
T'es localisé, j'attends pas demain, mon gars
Du bist lokalisiert, ich warte nicht auf morgen, mein Kerl
Faut descendre tout d'suite (faut des skalapes)
Muss sofort runterkommen (braucht Skalps)
Gâchette pressée (ouh) tireur précis (ouh)
Abzug gedrückt (ouh) präziser Schütze (ouh)
Représailles, j'anticipe (rah, rah, rah)
Vergeltung, ich antizipiere (rah, rah, rah)
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe
Abzug gedrückt, präziser Schütze, Vergeltung, ich antizipiere
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe (rah)
Abzug gedrückt, präziser Schütze, Vergeltung, ich antizipiere (rah)
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe (arriba, arriba, arriba)
Abzug gedrückt, präziser Schütze, Vergeltung, ich antizipiere (arriba, arriba, arriba)
Débrouillards, on n'est pas des racailles (ouais, ouais, ouais)
Wir sind schlau, wir sind keine Randalierer (ja, ja, ja)
Gros poisson a les mains dans l'écaille (ouais, ouais, ouais)
Großer Fisch hat die Hände in den Schuppen (ja, ja, ja)
On m'a dit qu'ça payait pas la hagra
Mir wurde gesagt, dass es nicht bezahlt, aggressiv zu sein
Ils ont juste pas hagar les bonnes personnes (oseille)
Sie haben einfach nicht die richtigen Leute angegriffen (Kohle)
Poto gamberge, on subit pas la pression
Kumpel grübelt, wir stehen nicht unter Druck
Un corps au sol, la gâchette pressée (rah)
Ein Körper am Boden, der Abzug gedrückt (rah)
J'suis dans l'mal, il m'reste des gars en prison
Ich bin in Schwierigkeiten, ich habe noch Jungs im Gefängnis
J'suis dans l'mal, le ciel m'met des coups d'pression (libérez le gang)
Ich bin in Schwierigkeiten, der Himmel setzt mich unter Druck (befreit die Gang)
J'veux toujours le million, j'veux toujours la vie d'rêve
Ich will immer noch die Million, ich will immer noch das Traumleben
Eh, grosse cace-déd' à Vitoo (cace-déd' à Gambino)
Eh, großer Respekt für Vitoo (Respekt für Gambino)
J'remercie mon Dieu pour la vie qu'j'ai
Ich danke meinem Gott für das Leben, das ich habe
J'vais m'faire un she-fla, j'vide la Vittel
Ich werde mir einen she-fla machen, ich leere die Vittel
Intouchable est le gang, faut éviter (à jamais le gang)
Die Gang ist unantastbar, man muss sie vermeiden (für immer die Gang)
C'est la rue mais on a fini rappeur
Es ist die Straße, aber wir sind Rapper geworden
Boîte auto, on passe plus les rapports, j'réveille la cité au Raptor
Automatikgetriebe, wir schalten nicht mehr, ich wecke die Stadt mit dem Raptor
Concurrence larguée, j'suis trop loin pour eux (arriba, arriba)
Konkurrenz abgehängt, ich bin zu weit für sie (arriba, arriba)
Un corps au sol, la gâchette pressée (ouh, oui)
Ein Körper am Boden, der Abzug gedrückt (ouh, ja)
Y a les bleus qui descendent tout d'suite (brr, brr, brr)
Die Bullen kommen sofort runter (brr, brr, brr)
Rouge et bleu, j'fais que d'encaisser
Rot und blau, ich kassiere nur
En face ils portent l'œil, j'en suis sûr (ouh, ouh, ouh)
Gegenüber tragen sie das Auge, da bin ich sicher (ouh, ouh, ouh)
Beaucoup trop rusé, toi tu veux m'la faire
Viel zu schlau, du willst mich reinlegen
Ça t'fait flipper comment j'anticipe (arriba)
Es macht dir Angst, wie ich vorausahne (arriba)
T'es localisé, j'attends pas demain, mon gars
Du bist lokalisiert, ich warte nicht auf morgen, mein Kerl
Faut descendre tout d'suite (ouais, ouais, ouais, ouais)
Muss sofort runterkommen (ja, ja, ja, ja)
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe
Abzug gedrückt, präziser Schütze, Vergeltung, ich antizipiere
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe
Abzug gedrückt, präziser Schütze, Vergeltung, ich antizipiere
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe (grr, rah)
Abzug gedrückt, präziser Schütze, Vergeltung, ich antizipiere (grr, rah)
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe (Ocho)
Abzug gedrückt, präziser Schütze, Vergeltung, ich antizipiere (Ocho)
Gros c'est réél
Mann, es ist real
Eh (ouh, oui)
Eh (ouh, sì)
Mon ami, pour le biff, j'essaye toujours d'me rendre dispo' (ouais) eh (ouais)
Amico mio, per i soldi, cerco sempre di rendermi disponibile (sì) eh (sì)
Impliqué dans le biz depuis l'époque du sac Eastpack, eh (oseille)
Coinvolto nel business dal tempo dello zaino Eastpack, eh (denaro)
Elle arrive du Rif, elle a remonté toute l'Espagne (ouh)
Arriva dal Rif, ha attraversato tutta la Spagna (ouh)
Elle va chez nous, on prend tout l'espace (ouh, ouh, ouh)
Viene da noi, occupiamo tutto lo spazio (ouh, ouh, ouh)
Gros score, ils nous niquent, pour mon bled, j'ai plus d'espoir
Grande punteggio, ci fregano, per il mio paese, non ho più speranza
Dans ma fouille, j'ai laissé full espèce, ocho
Nella mia tasca, ho lasciato un sacco di contanti, ocho
J'te l'ai d'jà dit beaucoup d'fois
Te l'ho già detto molte volte
Le pe-ra, c'est une pétasse avec beaucoup d'formes (ouais, ouais, ouais)
Il rap, è una sgualdrina con molte curve (sì, sì, sì)
Après eux, c'est des vrais, ils racontent beaucoup d'faits
Dopo di loro, sono veri, raccontano un sacco di fatti
J'prends l'virage à cent avec un bon coup d'frein (vram-vram-vram)
Prendo la curva a cento con un bel colpo di freno (vram-vram-vram)
Jamais porté l'œil à qui qu'ce soit (ouh)
Mai guardato male nessuno (ouh)
D'ailleurs, j'ai jamais porté d'Kenzo
Per inciso, non ho mai indossato Kenzo
Tout pour la mif', gros (ouh)
Tutto per la famiglia, grosso (ouh)
Nous, c'est la cosa (ouh) demande à Kezah (arriba, arriba)
Noi, siamo la cosa (ouh) chiedi a Kezah (arriba, arriba)
Un corps au sol, la gâchette pressée
Un corpo a terra, il grilletto premuto
Y a les bleus qui descendent tout d'suite (ouais, ouais, ouais)
Ci sono i poliziotti che scendono subito (sì, sì, sì)
Rouge et bleu, j'fais que d'encaisser
Rosso e blu, continuo a incassare
En face, ils portent l'œil, j'en suis sûr (oseille)
Di fronte, portano l'occhio, ne sono sicuro (denaro)
Beaucoup trop rusé, toi tu veux m'la faire
Troppo astuto, tu vuoi farmela
Ça t'fait flipper comment j'anticipe (buh)
Ti spaventa come anticipo (buh)
T'es localisé, j'attends pas demain, mon gars
Sei localizzato, non aspetto domani, ragazzo mio
Faut descendre tout d'suite (faut des skalapes)
Devi scendere subito (ci vogliono delle scarpe)
Gâchette pressée (ouh) tireur précis (ouh)
Grilletto premuto (ouh) tiratore preciso (ouh)
Représailles, j'anticipe (rah, rah, rah)
Ritorsioni, anticipo (rah, rah, rah)
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe
Grilletto premuto, tiratore preciso, ritorsioni, anticipo
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe (rah)
Grilletto premuto, tiratore preciso, ritorsioni, anticipo (rah)
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe (arriba, arriba, arriba)
Grilletto premuto, tiratore preciso, ritorsioni, anticipo (arriba, arriba, arriba)
Débrouillards, on n'est pas des racailles (ouais, ouais, ouais)
Siamo intraprendenti, non siamo teppisti (sì, sì, sì)
Gros poisson a les mains dans l'écaille (ouais, ouais, ouais)
Il grosso pesce ha le mani nelle squame (sì, sì, sì)
On m'a dit qu'ça payait pas la hagra
Mi hanno detto che non paga la violenza
Ils ont juste pas hagar les bonnes personnes (oseille)
Non hanno solo violentato le persone giuste (denaro)
Poto gamberge, on subit pas la pression
Amico pensa, non subiamo la pressione
Un corps au sol, la gâchette pressée (rah)
Un corpo a terra, il grilletto premuto (rah)
J'suis dans l'mal, il m'reste des gars en prison
Sono nei guai, ho ancora dei ragazzi in prigione
J'suis dans l'mal, le ciel m'met des coups d'pression (libérez le gang)
Sono nei guai, il cielo mi mette sotto pressione (liberate la gang)
J'veux toujours le million, j'veux toujours la vie d'rêve
Voglio sempre il milione, voglio sempre la vita da sogno
Eh, grosse cace-déd' à Vitoo (cace-déd' à Gambino)
Eh, grande dedica a Vitoo (dedica a Gambino)
J'remercie mon Dieu pour la vie qu'j'ai
Ringrazio il mio Dio per la vita che ho
J'vais m'faire un she-fla, j'vide la Vittel
Vado a farmi un kebab, svuoto la Vittel
Intouchable est le gang, faut éviter (à jamais le gang)
La gang è intoccabile, bisogna evitarla (la gang per sempre)
C'est la rue mais on a fini rappeur
È la strada ma siamo finiti rapper
Boîte auto, on passe plus les rapports, j'réveille la cité au Raptor
Cambio automatico, non passiamo più le marce, sveglio la città con il Raptor
Concurrence larguée, j'suis trop loin pour eux (arriba, arriba)
Concorrenza distanziata, sono troppo lontano per loro (arriba, arriba)
Un corps au sol, la gâchette pressée (ouh, oui)
Un corpo a terra, il grilletto premuto (ouh, sì)
Y a les bleus qui descendent tout d'suite (brr, brr, brr)
Ci sono i poliziotti che scendono subito (brr, brr, brr)
Rouge et bleu, j'fais que d'encaisser
Rosso e blu, continuo a incassare
En face ils portent l'œil, j'en suis sûr (ouh, ouh, ouh)
Di fronte portano l'occhio, ne sono sicuro (ouh, ouh, ouh)
Beaucoup trop rusé, toi tu veux m'la faire
Troppo astuto, tu vuoi farmela
Ça t'fait flipper comment j'anticipe (arriba)
Ti spaventa come anticipo (arriba)
T'es localisé, j'attends pas demain, mon gars
Sei localizzato, non aspetto domani, ragazzo mio
Faut descendre tout d'suite (ouais, ouais, ouais, ouais)
Devi scendere subito (sì, sì, sì, sì)
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe
Grilletto premuto, tiratore preciso, ritorsioni, anticipo
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe
Grilletto premuto, tiratore preciso, ritorsioni, anticipo
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe (grr, rah)
Grilletto premuto, tiratore preciso, ritorsioni, anticipo (grr, rah)
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j'anticipe (Ocho)
Grilletto premuto, tiratore preciso, ritorsioni, anticipo (Ocho)
Gros c'est réél
Grande, è reale

Curiosidades sobre la música Gâchette del SDM

¿Quién compuso la canción “Gâchette” de SDM?
La canción “Gâchette” de SDM fue compuesta por Beni Mosabu.

Músicas más populares de SDM

Otros artistas de Trap