JVLIVS
Tu sais pas, tu sais pas (tu sais pas, tu sais pas)
Où j'en suis aujourd'hui (oh)
Je sens qu'c'est ma chance et j'y vais sans attendre
J'pourrais tuer mes soucis (ouh)
J'ai quitté la maison pour le charbon, j'ai tué la galère
J'me suis tué un peu aussi (oh)
On brave le vent, les froids, l'épée et les fonds des marais
On brave les feux, la haine de ceux qui s'sont égarés
On s'connaît peu, on connaît mieux les fonds de nos rues
Y a pas plus vrais que les rires des coins délabrés
Trop maladroit si un jour je t'ai aimé trop
Quand j'mets le destin, à la bourre dans mes âneries
Voir tout s'effondrer, ça va vite, tu réalises pas
Bâtis tout c'que tu peux avant qu'tes cheveux soient gris (oh mama)
Oh gars, les filles avaient raison, le pouvoir nous divise
Oh mama, j'me posais des questions, comment réussir ma vie?
Oh gars, mon père avait raison, les moments qu'on regarde
Oh baba, ma mère avait raison, fallait qu'je rentre à la maison
"Rentre à la maison, dehors, c'est dangereux"
Mais j'suis l'homme de la maison
Peu d'chance que ça nous mène au paradis
Peu d'chance qu'on se quitte vieux (oh)
Toutes les étoiles dans le ciel, l'univers est si vaste
J'me perds dans sa grandeur (oh)
J'pense qu'à faire de l'espèce, l'obscur est si vaste
J'me perds dans sa noirceur
Ça y est, tu reviens, maintenant qu'on brille
Mais j'suis seul dans mes douleurs, t'sais pendant qu'on trime
J'ai pris gros, j'ai perdu gros, j'ai gros sur le cœur
Ton appétit dicte l'humeur
Suffit d'montrer l'cœur et les tripes
Y a des gens qui regardent les prix, enfoiré, qui ont pas un rond après l'15
Enfoiré, j'oublie pas d'où j'suis ni d'où j'viens
Enfoiré, n'oublie pas de qui j'tiens, enfoiré, j'suis mon reu-p', enfoiré
Oh gars, les filles avaient raison, le pouvoir nous divise
Oh mama, j'me posais des questions, comment réussir ma vie?
Oh gars, mon père avait raison, les moments qu'on regarde
Oh baba, ma mère avait raison, fallait qu'je rentre à la maison
Fallait qu'je rentre à la maison, anh
Fallait qu'je rentre à la maison, oh
Fallait qu'je rentre à la maison, oh
JVLIVS
JVLIVS
Tu sais pas, tu sais pas (tu sais pas, tu sais pas)
No sabes, no sabes (no sabes, no sabes)
Où j'en suis aujourd'hui (oh)
Dónde estoy hoy (oh)
Je sens qu'c'est ma chance et j'y vais sans attendre
Siento que es mi oportunidad y voy sin esperar
J'pourrais tuer mes soucis (ouh)
Podría matar mis preocupaciones (ouh)
J'ai quitté la maison pour le charbon, j'ai tué la galère
Dejé la casa por el carbón, maté la miseria
J'me suis tué un peu aussi (oh)
También me maté un poco (oh)
On brave le vent, les froids, l'épée et les fonds des marais
Desafiamos el viento, el frío, la espada y los fondos de los pantanos
On brave les feux, la haine de ceux qui s'sont égarés
Desafiamos los fuegos, el odio de aquellos que se han perdido
On s'connaît peu, on connaît mieux les fonds de nos rues
Nos conocemos poco, conocemos mejor los fondos de nuestras calles
Y a pas plus vrais que les rires des coins délabrés
No hay nada más verdadero que las risas de los rincones en ruinas
Trop maladroit si un jour je t'ai aimé trop
Demasiado torpe si un día te amé demasiado
Quand j'mets le destin, à la bourre dans mes âneries
Cuando pongo el destino, tarde en mis tonterías
Voir tout s'effondrer, ça va vite, tu réalises pas
Ver todo derrumbarse, va rápido, no te das cuenta
Bâtis tout c'que tu peux avant qu'tes cheveux soient gris (oh mama)
Construye todo lo que puedas antes de que tu cabello se vuelva gris (oh mama)
Oh gars, les filles avaient raison, le pouvoir nous divise
Oh chico, las chicas tenían razón, el poder nos divide
Oh mama, j'me posais des questions, comment réussir ma vie?
Oh mama, me hacía preguntas, ¿cómo tener éxito en mi vida?
Oh gars, mon père avait raison, les moments qu'on regarde
Oh chico, mi padre tenía razón, los momentos que miramos
Oh baba, ma mère avait raison, fallait qu'je rentre à la maison
Oh baba, mi madre tenía razón, tenía que volver a casa
"Rentre à la maison, dehors, c'est dangereux"
"Vuelve a casa, afuera es peligroso"
Mais j'suis l'homme de la maison
Pero soy el hombre de la casa
Peu d'chance que ça nous mène au paradis
Pocas posibilidades de que nos lleve al paraíso
Peu d'chance qu'on se quitte vieux (oh)
Pocas posibilidades de que nos separemos viejos (oh)
Toutes les étoiles dans le ciel, l'univers est si vaste
Todas las estrellas en el cielo, el universo es tan vasto
J'me perds dans sa grandeur (oh)
Me pierdo en su grandeza (oh)
J'pense qu'à faire de l'espèce, l'obscur est si vaste
Solo pienso en hacer de la especie, la oscuridad es tan vasta
J'me perds dans sa noirceur
Me pierdo en su oscuridad
Ça y est, tu reviens, maintenant qu'on brille
Ya está, vuelves, ahora que brillamos
Mais j'suis seul dans mes douleurs, t'sais pendant qu'on trime
Pero estoy solo en mis dolores, sabes mientras trabajamos duro
J'ai pris gros, j'ai perdu gros, j'ai gros sur le cœur
Gané mucho, perdí mucho, tengo mucho en el corazón
Ton appétit dicte l'humeur
Tu apetito dicta el humor
Suffit d'montrer l'cœur et les tripes
Solo muestra el corazón y las entrañas
Y a des gens qui regardent les prix, enfoiré, qui ont pas un rond après l'15
Hay gente que mira los precios, maldito, que no tienen un centavo después del 15
Enfoiré, j'oublie pas d'où j'suis ni d'où j'viens
Maldito, no olvido de dónde vengo ni de dónde vengo
Enfoiré, n'oublie pas de qui j'tiens, enfoiré, j'suis mon reu-p', enfoiré
Maldito, no olvides de quién dependo, maldito, soy mi padre, maldito
Oh gars, les filles avaient raison, le pouvoir nous divise
Oh chico, las chicas tenían razón, el poder nos divide
Oh mama, j'me posais des questions, comment réussir ma vie?
Oh mama, me hacía preguntas, ¿cómo tener éxito en mi vida?
Oh gars, mon père avait raison, les moments qu'on regarde
Oh chico, mi padre tenía razón, los momentos que miramos
Oh baba, ma mère avait raison, fallait qu'je rentre à la maison
Oh baba, mi madre tenía razón, tenía que volver a casa
Fallait qu'je rentre à la maison, anh
Tenía que volver a casa, anh
Fallait qu'je rentre à la maison, oh
Tenía que volver a casa, oh
Fallait qu'je rentre à la maison, oh
Tenía que volver a casa, oh
JVLIVS
JVLIVS
Tu sais pas, tu sais pas (tu sais pas, tu sais pas)
Tu não sabes, tu não sabes (tu não sabes, tu não sabes)
Où j'en suis aujourd'hui (oh)
Onde estou hoje (oh)
Je sens qu'c'est ma chance et j'y vais sans attendre
Sinto que é a minha chance e vou sem esperar
J'pourrais tuer mes soucis (ouh)
Eu poderia matar minhas preocupações (ouh)
J'ai quitté la maison pour le charbon, j'ai tué la galère
Deixei a casa para o carvão, matei a dificuldade
J'me suis tué un peu aussi (oh)
Eu também me matei um pouco (oh)
On brave le vent, les froids, l'épée et les fonds des marais
Desafiamos o vento, o frio, a espada e os fundos dos pântanos
On brave les feux, la haine de ceux qui s'sont égarés
Desafiamos os fogos, o ódio daqueles que se perderam
On s'connaît peu, on connaît mieux les fonds de nos rues
Nós nos conhecemos pouco, conhecemos melhor os fundos de nossas ruas
Y a pas plus vrais que les rires des coins délabrés
Não há nada mais verdadeiro do que os risos dos cantos dilapidados
Trop maladroit si un jour je t'ai aimé trop
Muito desajeitado se um dia eu te amei demais
Quand j'mets le destin, à la bourre dans mes âneries
Quando coloco o destino, atrasado em minhas bobagens
Voir tout s'effondrer, ça va vite, tu réalises pas
Ver tudo desmoronar, vai rápido, você não percebe
Bâtis tout c'que tu peux avant qu'tes cheveux soient gris (oh mama)
Construa tudo o que puder antes que seus cabelos fiquem grisalhos (oh mama)
Oh gars, les filles avaient raison, le pouvoir nous divise
Oh cara, as meninas estavam certas, o poder nos divide
Oh mama, j'me posais des questions, comment réussir ma vie?
Oh mama, eu me perguntava, como ter sucesso na minha vida?
Oh gars, mon père avait raison, les moments qu'on regarde
Oh cara, meu pai estava certo, os momentos que olhamos
Oh baba, ma mère avait raison, fallait qu'je rentre à la maison
Oh baba, minha mãe estava certa, eu deveria ter voltado para casa
"Rentre à la maison, dehors, c'est dangereux"
"Volte para casa, lá fora, é perigoso"
Mais j'suis l'homme de la maison
Mas eu sou o homem da casa
Peu d'chance que ça nous mène au paradis
Pouca chance de nos levar ao paraíso
Peu d'chance qu'on se quitte vieux (oh)
Pouca chance de nos separarmos velhos (oh)
Toutes les étoiles dans le ciel, l'univers est si vaste
Todas as estrelas no céu, o universo é tão vasto
J'me perds dans sa grandeur (oh)
Eu me perco em sua grandeza (oh)
J'pense qu'à faire de l'espèce, l'obscur est si vaste
Só penso em fazer da espécie, o escuro é tão vasto
J'me perds dans sa noirceur
Eu me perco em sua escuridão
Ça y est, tu reviens, maintenant qu'on brille
Aí está, você volta, agora que brilhamos
Mais j'suis seul dans mes douleurs, t'sais pendant qu'on trime
Mas estou sozinho em minhas dores, sabes enquanto trabalhamos
J'ai pris gros, j'ai perdu gros, j'ai gros sur le cœur
Eu ganhei muito, perdi muito, tenho muito no coração
Ton appétit dicte l'humeur
Seu apetite dita o humor
Suffit d'montrer l'cœur et les tripes
Basta mostrar o coração e as tripas
Y a des gens qui regardent les prix, enfoiré, qui ont pas un rond après l'15
Há pessoas que olham para os preços, desgraçado, que não têm um centavo depois do dia 15
Enfoiré, j'oublie pas d'où j'suis ni d'où j'viens
Desgraçado, não esqueço de onde venho nem de onde venho
Enfoiré, n'oublie pas de qui j'tiens, enfoiré, j'suis mon reu-p', enfoiré
Desgraçado, não esqueça de quem eu dependo, desgraçado, eu sou meu pai, desgraçado
Oh gars, les filles avaient raison, le pouvoir nous divise
Oh cara, as meninas estavam certas, o poder nos divide
Oh mama, j'me posais des questions, comment réussir ma vie?
Oh mama, eu me perguntava, como ter sucesso na minha vida?
Oh gars, mon père avait raison, les moments qu'on regarde
Oh cara, meu pai estava certo, os momentos que olhamos
Oh baba, ma mère avait raison, fallait qu'je rentre à la maison
Oh baba, minha mãe estava certa, eu deveria ter voltado para casa
Fallait qu'je rentre à la maison, anh
Eu deveria ter voltado para casa, anh
Fallait qu'je rentre à la maison, oh
Eu deveria ter voltado para casa, oh
Fallait qu'je rentre à la maison, oh
Eu deveria ter voltado para casa, oh
JVLIVS
JVLIVS
Tu sais pas, tu sais pas (tu sais pas, tu sais pas)
You don't know, you don't know (you don't know, you don't know)
Où j'en suis aujourd'hui (oh)
Where I am today (oh)
Je sens qu'c'est ma chance et j'y vais sans attendre
I feel it's my chance and I go without waiting
J'pourrais tuer mes soucis (ouh)
I could kill my worries (ooh)
J'ai quitté la maison pour le charbon, j'ai tué la galère
I left home for the coal, I killed the struggle
J'me suis tué un peu aussi (oh)
I killed myself a little too (oh)
On brave le vent, les froids, l'épée et les fonds des marais
We brave the wind, the cold, the sword and the marsh bottoms
On brave les feux, la haine de ceux qui s'sont égarés
We brave the fires, the hatred of those who have strayed
On s'connaît peu, on connaît mieux les fonds de nos rues
We know each other little, we know better the bottoms of our streets
Y a pas plus vrais que les rires des coins délabrés
There's nothing truer than the laughter from rundown corners
Trop maladroit si un jour je t'ai aimé trop
Too clumsy if one day I loved you too much
Quand j'mets le destin, à la bourre dans mes âneries
When I put fate, late in my nonsense
Voir tout s'effondrer, ça va vite, tu réalises pas
Seeing everything collapse, it goes fast, you don't realize
Bâtis tout c'que tu peux avant qu'tes cheveux soient gris (oh mama)
Build all you can before your hair turns gray (oh mama)
Oh gars, les filles avaient raison, le pouvoir nous divise
Oh guys, the girls were right, power divides us
Oh mama, j'me posais des questions, comment réussir ma vie?
Oh mama, I was asking myself questions, how to succeed in my life?
Oh gars, mon père avait raison, les moments qu'on regarde
Oh guys, my father was right, the moments we look at
Oh baba, ma mère avait raison, fallait qu'je rentre à la maison
Oh baba, my mother was right, I had to go home
"Rentre à la maison, dehors, c'est dangereux"
"Go home, outside, it's dangerous"
Mais j'suis l'homme de la maison
But I'm the man of the house
Peu d'chance que ça nous mène au paradis
Little chance that it will lead us to paradise
Peu d'chance qu'on se quitte vieux (oh)
Little chance we'll part old (oh)
Toutes les étoiles dans le ciel, l'univers est si vaste
All the stars in the sky, the universe is so vast
J'me perds dans sa grandeur (oh)
I lose myself in its greatness (oh)
J'pense qu'à faire de l'espèce, l'obscur est si vaste
I only think about making money, the dark is so vast
J'me perds dans sa noirceur
I lose myself in its darkness
Ça y est, tu reviens, maintenant qu'on brille
That's it, you're back, now that we're shining
Mais j'suis seul dans mes douleurs, t'sais pendant qu'on trime
But I'm alone in my pain, you know while we're toiling
J'ai pris gros, j'ai perdu gros, j'ai gros sur le cœur
I took big, I lost big, I have a heavy heart
Ton appétit dicte l'humeur
Your appetite dictates the mood
Suffit d'montrer l'cœur et les tripes
Just show the heart and guts
Y a des gens qui regardent les prix, enfoiré, qui ont pas un rond après l'15
There are people who look at the prices, bastard, who have no money after the 15th
Enfoiré, j'oublie pas d'où j'suis ni d'où j'viens
Bastard, I don't forget where I'm from or where I come from
Enfoiré, n'oublie pas de qui j'tiens, enfoiré, j'suis mon reu-p', enfoiré
Bastard, don't forget who I hold from, bastard, I'm my own man, bastard
Oh gars, les filles avaient raison, le pouvoir nous divise
Oh guys, the girls were right, power divides us
Oh mama, j'me posais des questions, comment réussir ma vie?
Oh mama, I was asking myself questions, how to succeed in my life?
Oh gars, mon père avait raison, les moments qu'on regarde
Oh guys, my father was right, the moments we look at
Oh baba, ma mère avait raison, fallait qu'je rentre à la maison
Oh baba, my mother was right, I had to go home
Fallait qu'je rentre à la maison, anh
I had to go home, anh
Fallait qu'je rentre à la maison, oh
I had to go home, oh
Fallait qu'je rentre à la maison, oh
I had to go home, oh
JVLIVS
JVLIVS
Tu sais pas, tu sais pas (tu sais pas, tu sais pas)
Du weißt nicht, du weißt nicht (du weißt nicht, du weißt nicht)
Où j'en suis aujourd'hui (oh)
Wo ich heute stehe (oh)
Je sens qu'c'est ma chance et j'y vais sans attendre
Ich spüre, dass es meine Chance ist und ich gehe ohne zu warten
J'pourrais tuer mes soucis (ouh)
Ich könnte meine Sorgen töten (ouh)
J'ai quitté la maison pour le charbon, j'ai tué la galère
Ich habe das Haus für die Kohle verlassen, ich habe die Not getötet
J'me suis tué un peu aussi (oh)
Ich habe mich auch ein wenig getötet (oh)
On brave le vent, les froids, l'épée et les fonds des marais
Wir trotzen dem Wind, der Kälte, dem Schwert und den Sümpfen
On brave les feux, la haine de ceux qui s'sont égarés
Wir trotzen dem Feuer, dem Hass derer, die sich verirrt haben
On s'connaît peu, on connaît mieux les fonds de nos rues
Wir kennen uns kaum, wir kennen besser die Tiefen unserer Straßen
Y a pas plus vrais que les rires des coins délabrés
Es gibt nichts Echteres als das Lachen aus heruntergekommenen Ecken
Trop maladroit si un jour je t'ai aimé trop
Zu ungeschickt, wenn ich dich eines Tages zu sehr geliebt habe
Quand j'mets le destin, à la bourre dans mes âneries
Wenn ich das Schicksal in meine Dummheiten stecke
Voir tout s'effondrer, ça va vite, tu réalises pas
Alles zusammenbrechen zu sehen, geht schnell, du realisierst es nicht
Bâtis tout c'que tu peux avant qu'tes cheveux soient gris (oh mama)
Baue alles, was du kannst, bevor deine Haare grau werden (oh Mama)
Oh gars, les filles avaient raison, le pouvoir nous divise
Oh Junge, die Mädchen hatten recht, die Macht teilt uns
Oh mama, j'me posais des questions, comment réussir ma vie?
Oh Mama, ich habe mich gefragt, wie ich mein Leben erfolgreich gestalten kann?
Oh gars, mon père avait raison, les moments qu'on regarde
Oh Junge, mein Vater hatte recht, die Momente, die wir betrachten
Oh baba, ma mère avait raison, fallait qu'je rentre à la maison
Oh Baba, meine Mutter hatte recht, ich musste nach Hause gehen
"Rentre à la maison, dehors, c'est dangereux"
„Geh nach Hause, draußen ist es gefährlich“
Mais j'suis l'homme de la maison
Aber ich bin der Mann des Hauses
Peu d'chance que ça nous mène au paradis
Wenig Chance, dass es uns ins Paradies führt
Peu d'chance qu'on se quitte vieux (oh)
Wenig Chance, dass wir alt werden (oh)
Toutes les étoiles dans le ciel, l'univers est si vaste
Alle Sterne am Himmel, das Universum ist so groß
J'me perds dans sa grandeur (oh)
Ich verliere mich in seiner Größe (oh)
J'pense qu'à faire de l'espèce, l'obscur est si vaste
Ich denke nur daran, Geld zu machen, die Dunkelheit ist so groß
J'me perds dans sa noirceur
Ich verliere mich in ihrer Dunkelheit
Ça y est, tu reviens, maintenant qu'on brille
Da bist du wieder, jetzt, wo wir strahlen
Mais j'suis seul dans mes douleurs, t'sais pendant qu'on trime
Aber ich bin allein in meinen Schmerzen, du weißt, während wir schuften
J'ai pris gros, j'ai perdu gros, j'ai gros sur le cœur
Ich habe viel gewonnen, ich habe viel verloren, ich habe viel auf dem Herzen
Ton appétit dicte l'humeur
Dein Appetit bestimmt die Stimmung
Suffit d'montrer l'cœur et les tripes
Es reicht, das Herz und die Eingeweide zu zeigen
Y a des gens qui regardent les prix, enfoiré, qui ont pas un rond après l'15
Es gibt Leute, die auf die Preise schauen, Arschloch, die nach dem 15. keinen Cent mehr haben
Enfoiré, j'oublie pas d'où j'suis ni d'où j'viens
Arschloch, ich vergesse nicht, wo ich herkomme oder wo ich hingehe
Enfoiré, n'oublie pas de qui j'tiens, enfoiré, j'suis mon reu-p', enfoiré
Arschloch, vergiss nicht, von wem ich abhänge, Arschloch, ich bin mein eigener Boss, Arschloch
Oh gars, les filles avaient raison, le pouvoir nous divise
Oh Junge, die Mädchen hatten recht, die Macht teilt uns
Oh mama, j'me posais des questions, comment réussir ma vie?
Oh Mama, ich habe mich gefragt, wie ich mein Leben erfolgreich gestalten kann?
Oh gars, mon père avait raison, les moments qu'on regarde
Oh Junge, mein Vater hatte recht, die Momente, die wir betrachten
Oh baba, ma mère avait raison, fallait qu'je rentre à la maison
Oh Baba, meine Mutter hatte recht, ich musste nach Hause gehen
Fallait qu'je rentre à la maison, anh
Ich musste nach Hause gehen, anh
Fallait qu'je rentre à la maison, oh
Ich musste nach Hause gehen, oh
Fallait qu'je rentre à la maison, oh
Ich musste nach Hause gehen, oh
JVLIVS
JVLIVS
Tu sais pas, tu sais pas (tu sais pas, tu sais pas)
Non lo sai, non lo sai (non lo sai, non lo sai)
Où j'en suis aujourd'hui (oh)
Dove sono oggi (oh)
Je sens qu'c'est ma chance et j'y vais sans attendre
Sento che è la mia occasione e ci vado senza aspettare
J'pourrais tuer mes soucis (ouh)
Potrei uccidere i miei problemi (ouh)
J'ai quitté la maison pour le charbon, j'ai tué la galère
Ho lasciato casa per il carbone, ho ucciso la miseria
J'me suis tué un peu aussi (oh)
Mi sono un po' ucciso anche io (oh)
On brave le vent, les froids, l'épée et les fonds des marais
Sfidiamo il vento, il freddo, la spada e i fondali delle paludi
On brave les feux, la haine de ceux qui s'sont égarés
Sfidiamo i fuochi, l'odio di coloro che si sono persi
On s'connaît peu, on connaît mieux les fonds de nos rues
Ci conosciamo poco, conosciamo meglio i fondali delle nostre strade
Y a pas plus vrais que les rires des coins délabrés
Non c'è niente di più vero delle risate dei luoghi degradati
Trop maladroit si un jour je t'ai aimé trop
Troppo maldestro se un giorno ti ho amato troppo
Quand j'mets le destin, à la bourre dans mes âneries
Quando metto il destino, in ritardo nelle mie sciocchezze
Voir tout s'effondrer, ça va vite, tu réalises pas
Vedere tutto crollare, va veloce, non te ne rendi conto
Bâtis tout c'que tu peux avant qu'tes cheveux soient gris (oh mama)
Costruisci tutto quello che puoi prima che i tuoi capelli diventino grigi (oh mama)
Oh gars, les filles avaient raison, le pouvoir nous divise
Oh ragazzo, le ragazze avevano ragione, il potere ci divide
Oh mama, j'me posais des questions, comment réussir ma vie?
Oh mamma, mi ponevo delle domande, come riuscire nella mia vita?
Oh gars, mon père avait raison, les moments qu'on regarde
Oh ragazzo, mio padre aveva ragione, i momenti che guardiamo
Oh baba, ma mère avait raison, fallait qu'je rentre à la maison
Oh baba, mia madre aveva ragione, dovevo tornare a casa
"Rentre à la maison, dehors, c'est dangereux"
"Torna a casa, fuori è pericoloso"
Mais j'suis l'homme de la maison
Ma sono l'uomo di casa
Peu d'chance que ça nous mène au paradis
Poca probabilità che ci porti in paradiso
Peu d'chance qu'on se quitte vieux (oh)
Poca probabilità che ci lasciamo vecchi (oh)
Toutes les étoiles dans le ciel, l'univers est si vaste
Tutte le stelle nel cielo, l'universo è così vasto
J'me perds dans sa grandeur (oh)
Mi perdo nella sua grandezza (oh)
J'pense qu'à faire de l'espèce, l'obscur est si vaste
Penso solo a fare della specie, l'oscurità è così vasta
J'me perds dans sa noirceur
Mi perdo nella sua oscurità
Ça y est, tu reviens, maintenant qu'on brille
Ecco, torni, ora che brilliamo
Mais j'suis seul dans mes douleurs, t'sais pendant qu'on trime
Ma sono solo nei miei dolori, sai mentre lavoriamo sodo
J'ai pris gros, j'ai perdu gros, j'ai gros sur le cœur
Ho preso molto, ho perso molto, ho molto sul cuore
Ton appétit dicte l'humeur
Il tuo appetito detta l'umore
Suffit d'montrer l'cœur et les tripes
Basta mostrare il cuore e le viscere
Y a des gens qui regardent les prix, enfoiré, qui ont pas un rond après l'15
Ci sono persone che guardano i prezzi, maledetto, che non hanno un centesimo dopo il 15
Enfoiré, j'oublie pas d'où j'suis ni d'où j'viens
Maledetto, non dimentico da dove vengo né da dove vengo
Enfoiré, n'oublie pas de qui j'tiens, enfoiré, j'suis mon reu-p', enfoiré
Maledetto, non dimenticare da chi dipendo, maledetto, sono il mio reu-p', maledetto
Oh gars, les filles avaient raison, le pouvoir nous divise
Oh ragazzo, le ragazze avevano ragione, il potere ci divide
Oh mama, j'me posais des questions, comment réussir ma vie?
Oh mamma, mi ponevo delle domande, come riuscire nella mia vita?
Oh gars, mon père avait raison, les moments qu'on regarde
Oh ragazzo, mio padre aveva ragione, i momenti che guardiamo
Oh baba, ma mère avait raison, fallait qu'je rentre à la maison
Oh baba, mia madre aveva ragione, dovevo tornare a casa
Fallait qu'je rentre à la maison, anh
Dovevo tornare a casa, anh
Fallait qu'je rentre à la maison, oh
Dovevo tornare a casa, oh
Fallait qu'je rentre à la maison, oh
Dovevo tornare a casa, oh
[كلمات "Raisons"]
[مقدمة]
يوليوس
[الآية 1]
أنت لا تعرف ، لا تعرف (لا تعرف ، لا تعرف) أين أنا اليوم (أوه)
أشعر أنها فرصتي إذا ذهبت دون انتظار ، يمكنني قتل مخاوفي (أوه)
غادرت المنزل من أجل الفحم ، قتلت المطبخ
قتلت نفسي قليلا جدا (لا)
نحن نتحدى الرياح والبرد والأمطار والأهوار
نحن نتحدى الحرائق ، وكراهية أولئك الذين ضلوا الطريق
لا نعرف بعضنا البعض جيدًا ، نحن نعرف أعماق شوارعنا بشكل أفضل
لا شيء أصدق من ضحك الزوايا المتهدمة
خرقاء للغاية إذا كنت في يوم من الأيام أحببتك كثيرًا
عندما أضع القدر ، في حالة سكر في هرائي
شاهد كل شيء ينهار ، إنه يسير بسرعة ، أنت لا تدرك
ابني كل ما بوسعك قبل أن يصبح شعرك رماديًا ، يا ماما
[جوقة]
يا فتى الفتيات كانت القوة الحق تفرقنا
يا ماما كنت أطرح على نفسي أسئلة: "كيف أنجح في حياتي؟"
يا إلهي ، والدي كان على حق ، الأطفال ألقوا نظرة
يا بابا ، أمي كانت محقة ، كان عليها أن تعود إلى المنزل
[الآية 2]
"اذهب إلى المنزل ، في الخارج ، إنه أمر خطير" لكنني رجل المنزل
القليل من الحظ يقودنا إلى الجنة ، القليل من الحظ الذي نتركه قديمًا (أوه)
كل النجوم في السماء ، الكون شاسع جدًا ، أضعت في عظمته (أوه)
أعتقد أنه في صنع الأنواع ، يكون الظلام شاسعًا للغاية ، وأتوه في ظلامه
هذا كل شيء ، ستعود الآن بعد أن كنا مشرقيين
لكنني وحدي في ألمي ، كما تعلم أثناء العمل
لقد أخذت كبيرة ، فقدت كبيرة ، أصبحت كبيرة في قلبي
عندما تملي الشهية المزاج
يكفي إظهار القلب والشجاعة ، هناك أناس يراقبون الأسعار ، أيها اللعين ، الذين ليس لديهم دائرة بعد الـ 15
أيها اللعين ، لا أنسى من أين أتيت أو من أين أتيت ، أيها اللعين ، لا تنسى من أنا
اللعين ، أنا صديقي ، اللعين
[جوقة]
يا فتى الفتيات كانت القوة الحق تفرقنا
يا ماما كنت أطرح على نفسي أسئلة: "كيف أنجح في حياتي؟"
يا إلهي ، والدي كان على حق ، الأطفال ألقوا نظرة
يا بابا ، أمي كانت محقة ، كان عليها أن تعود إلى المنزل
[خاتمة]
كان علي أن أعود للمنزل ، آنه
كان علي أن أعود إلى المنزل ، أوه
كان علي أن أعود إلى المنزل ، أوه