Kore
AWA the Mafia my nigga
T'as capté, hein?
On a pas grandi avec des cuillères en argent dans le cul, fils de pute
Ta daronne en classe C
Tainp'
Comme quand j'étais un cafard
Avec un flash dans l'Zara
Chaussette qui tient l'Opinel, c'est "Génération Bâtard"
Un croque-mort avec des Grillz
Tout le hood au funérarium
Trop de plaies à l'aluminium, ils sont morts avant les 20 piges
S'lever pour mille deux c'est trop, comme quand la vie prend aux tripes
Seul comme si on était 100, 10 comme si on était 1 000
Trois réseaux dans le bario, trois armes à feu dans la piaule
Son cul passe pas la portière, il faut une nouvelle bagnole
En vrai, rien qu'on rigole pas
J'suis ton p'tit et ton tron-pa, plus ton tron-pa te trompe pas
Depuis gosse j'ai l'œil dans le compas
Des photos et tu hack, des euros et tu jactes
Dehors tu m'calculais ap', j't'enverrais pas des mandats
Toujours à deux sur le ck-sti
Du genre à faire tout ce qu'on dit
Toujours à faire ce sque-di entre une tournée et un contrat
J'ai pas trouvé mon syndrome, pas trouvé c'fils de tainp'
J'ai pas trouvé mon Saint-Trop'
Tainp', t'as qu'à retrouver mon cœur si tu trouves ça facile
P'tit apache, attends qu'on t'attache, nourri au pain rassis, non?
Hé
Venez faire le clip à Marseille bande de tainp' nan?
Là on boit, attends j't'explique un truc: ma cigarette s'consume
J'sais qu'elle s'prend pour une meuf à part, idée pré-conçue
Y'a des fringues, des kilos dans l'appart'
Sans être prétentieux, j'veux ton regard
T'es louche sous tes lunettes, fais nous voir tes yeux
Le Très-Haut, soumis à un seul, souris à tous les ciels
J'suis au préau, 10 000e par jour, visite la Tour Eiffel
Rien à foutre, 2-4 sur la route
J'en ai rien à foutre, c'est nous qu'on parle fort dans le hood, fé-ca dans l'hood
Gros pétard, on lève, tends les bras, deux putes dans les bras
J'suis un rat, j'meurs avec les rats, ouais, tous mes scélérats
Rien qu'j'encaisse, rien qu'on fait le tour du monde, rien qu'j'suis sur les ondes
Rien que tu suces, rien qu'tu tailles des pipes, rien qu'tu lèches des pompes
La vie c'est dur, comme des potos qui se liguent pour te la mener dur
On survit dedans, dans la ue-r, on dîne en vet'-sûr ouais
Mathafack, La Rose à Saint Antoine, Bastia, Auber'
On est trop, visionnaires qui veulent mourir millionnaires
Tiens, avale!
Nous, quand on fait des D.A.B, c'est pour niquer la banque!
Une baguette sur le distributeur, attends qu'un mec approche, non?
Hé, hé, nan
Attends j't'explique un truc: ma cigarette s'consume
Ça fait six ans qu'j'ai pas croisé le daron, toi, me dis pas qu'on s'voit plus
J'étais R, j'ai dit: "J'étais R", t'sais pas c'que j'étais hier
Schlass au fond du ventre, c'est réel, plus que la VR
Y'a pas de preuve, on t'fume et y'a pas de preuve
Crime fait pas la grève
Tellement chaud, on aurait pu grandir en t-shirt sous la grêle
Quatre-vingt-dix, on commence à 12 ans, on prend le dépôt à dix
On meurt avant 30 ans, souvent du plomb parce qu'on prend goût au risque
Et quand les gosses, eux, deviendront grand, nous qu'est-ce qu'on va leur dire?
Qu'on a rien fait depuis tout ce temps, trop occupés à vieillir? Naan!
J'bande plus pour l'X5, longtemps qu'j'suis 'trixé
J'veux juste les voir passer du L au XS
J'ferai quelques jours sur iTunes, en haut du classement
Quelques jours sur la lune, tainp', en bolide allemand
Les armes et fumées aussi, s'attaquer à nous idem
Y'a pas que les pensées qui tuent, pas que les vieux qui sont ridés
Des jeunes sont morts hier, c'est c'qu'a rendu toute ma ruelle triste
Père et mère déclarent pas tout, j'suis élevé par eux et l'FISC
Oh oui
Han, ouais
Dans la vie y'a des hauts (pas que les pensées qui tuent)
Ouais, oh (les armes et fumées aussi)
Ouais
PD j'ai ma Audemars, hier y'avait R
On a grosse dalle comme si y'avait R (Dix-Neuf)
All Stars, ouais qui veut la guerre?
Des comptes Offshore, hier y'avait R, y'avait R
J'rode normal comme si c'était hier
Comme hier, tainp', quand on avait R
Grosse dalle comme si y'avait R
Des E, des armes, et dis-moi qui fait la guerre
PD j'ai un Audemars, hier y'avait R
On a grosse dalle comme si y'avait R
All Stars, ouais qui veut la guerre?
Des comptes Offshore, hier y'avait R, y'avait R
J'rode normal comme si c'était hier
Comme hier, tainp', quand on avait R
Grosse dalle comme si y'avait R
Des E, des armes, et dis-moi qui fait la guerre
Haan
AWA the Mafia my nigga
Kore
Kore
AWA the Mafia my nigga
AWA la Mafia mi amigo
T'as capté, hein?
Lo has captado, ¿verdad?
On a pas grandi avec des cuillères en argent dans le cul, fils de pute
No crecimos con cucharas de plata en el culo, hijo de puta
Ta daronne en classe C
Tu madre en clase C
Tainp'
Tainp'
Comme quand j'étais un cafard
Como cuando era una cucaracha
Avec un flash dans l'Zara
Con un flash en Zara
Chaussette qui tient l'Opinel, c'est "Génération Bâtard"
Calcetín que sostiene el Opinel, es "Generación Bastardo"
Un croque-mort avec des Grillz
Un enterrador con Grillz
Tout le hood au funérarium
Todo el barrio en el funeral
Trop de plaies à l'aluminium, ils sont morts avant les 20 piges
Demasiadas heridas de aluminio, murieron antes de los 20
S'lever pour mille deux c'est trop, comme quand la vie prend aux tripes
Levantarse por mil dos es demasiado, como cuando la vida te golpea
Seul comme si on était 100, 10 comme si on était 1 000
Solo como si fuéramos 100, 10 como si fuéramos 1.000
Trois réseaux dans le bario, trois armes à feu dans la piaule
Tres redes en el barrio, tres armas de fuego en la habitación
Son cul passe pas la portière, il faut une nouvelle bagnole
Su culo no pasa la puerta, necesitamos un nuevo coche
En vrai, rien qu'on rigole pas
En realidad, no nos reímos
J'suis ton p'tit et ton tron-pa, plus ton tron-pa te trompe pas
Soy tu pequeño y tu tron-pa, más tu tron-pa no te engaña
Depuis gosse j'ai l'œil dans le compas
Desde niño tengo el ojo en la brújula
Des photos et tu hack, des euros et tu jactes
Fotos y hackeas, euros y hablas
Dehors tu m'calculais ap', j't'enverrais pas des mandats
Fuera no me calculabas, no te enviaré mandatos
Toujours à deux sur le ck-sti
Siempre dos en el ck-sti
Du genre à faire tout ce qu'on dit
Del tipo que hace todo lo que se dice
Toujours à faire ce sque-di entre une tournée et un contrat
Siempre haciendo lo que se dice entre una gira y un contrato
J'ai pas trouvé mon syndrome, pas trouvé c'fils de tainp'
No encontré mi síndrome, no encontré a ese hijo de tainp'
J'ai pas trouvé mon Saint-Trop'
No encontré mi Saint-Trop'
Tainp', t'as qu'à retrouver mon cœur si tu trouves ça facile
Tainp', tendrás que encontrar mi corazón si crees que es fácil
P'tit apache, attends qu'on t'attache, nourri au pain rassis, non?
Pequeño apache, espera a que te atemos, alimentado con pan duro, ¿no?
Hé
Eh
Venez faire le clip à Marseille bande de tainp' nan?
Ven a hacer el video en Marsella, banda de tainp', ¿no?
Là on boit, attends j't'explique un truc: ma cigarette s'consume
Aquí bebemos, espera, te explico algo: mi cigarrillo se consume
J'sais qu'elle s'prend pour une meuf à part, idée pré-conçue
Sé que se cree una chica especial, idea preconcebida
Y'a des fringues, des kilos dans l'appart'
Hay ropa, kilos en el apartamento
Sans être prétentieux, j'veux ton regard
Sin ser pretencioso, quiero tu mirada
T'es louche sous tes lunettes, fais nous voir tes yeux
Eres sospechoso bajo tus gafas, déjanos ver tus ojos
Le Très-Haut, soumis à un seul, souris à tous les ciels
El Altísimo, sometido a uno solo, sonríe a todos los cielos
J'suis au préau, 10 000e par jour, visite la Tour Eiffel
Estoy en el patio, 10.000 al día, visita la Torre Eiffel
Rien à foutre, 2-4 sur la route
No me importa, 2-4 en la carretera
J'en ai rien à foutre, c'est nous qu'on parle fort dans le hood, fé-ca dans l'hood
No me importa, somos los que hablamos fuerte en el barrio, fé-ca en el barrio
Gros pétard, on lève, tends les bras, deux putes dans les bras
Gran petardo, levántate, extiende los brazos, dos putas en los brazos
J'suis un rat, j'meurs avec les rats, ouais, tous mes scélérats
Soy una rata, muero con las ratas, sí, todos mis malhechores
Rien qu'j'encaisse, rien qu'on fait le tour du monde, rien qu'j'suis sur les ondes
Solo encajo, solo damos la vuelta al mundo, solo estoy en las ondas
Rien que tu suces, rien qu'tu tailles des pipes, rien qu'tu lèches des pompes
Solo chupas, solo haces mamadas, solo lames zapatos
La vie c'est dur, comme des potos qui se liguent pour te la mener dur
La vida es dura, como amigos que se unen para hacértela dura
On survit dedans, dans la ue-r, on dîne en vet'-sûr ouais
Sobrevivimos dentro, en la ue-r, cenamos en vet'-sûr sí
Mathafack, La Rose à Saint Antoine, Bastia, Auber'
Mathafack, La Rosa a Saint Antoine, Bastia, Auber'
On est trop, visionnaires qui veulent mourir millionnaires
Somos demasiados, visionarios que quieren morir millonarios
Tiens, avale!
¡Toma, traga!
Nous, quand on fait des D.A.B, c'est pour niquer la banque!
Nosotros, cuando hacemos D.A.B, es para joder al banco!
Une baguette sur le distributeur, attends qu'un mec approche, non?
Una barra en el cajero, espera a que se acerque un tío, ¿no?
Hé, hé, nan
Eh, eh, nan
Attends j't'explique un truc: ma cigarette s'consume
Espera, te explico algo: mi cigarrillo se consume
Ça fait six ans qu'j'ai pas croisé le daron, toi, me dis pas qu'on s'voit plus
Hace seis años que no veo al viejo, tú, no me digas que ya no nos vemos
J'étais R, j'ai dit: "J'étais R", t'sais pas c'que j'étais hier
Yo era R, dije: "Yo era R", no sabes lo que era ayer
Schlass au fond du ventre, c'est réel, plus que la VR
Cuchillo en el estómago, es real, más que la realidad virtual
Y'a pas de preuve, on t'fume et y'a pas de preuve
No hay pruebas, te fumamos y no hay pruebas
Crime fait pas la grève
El crimen no hace huelga
Tellement chaud, on aurait pu grandir en t-shirt sous la grêle
Tan caliente, podríamos haber crecido en camiseta bajo el granizo
Quatre-vingt-dix, on commence à 12 ans, on prend le dépôt à dix
Noventa, empezamos a los 12 años, tomamos el depósito a los diez
On meurt avant 30 ans, souvent du plomb parce qu'on prend goût au risque
Morimos antes de los 30 años, a menudo de plomo porque nos gusta el riesgo
Et quand les gosses, eux, deviendront grand, nous qu'est-ce qu'on va leur dire?
Y cuando los niños, ellos, se hagan mayores, ¿qué les vamos a decir?
Qu'on a rien fait depuis tout ce temps, trop occupés à vieillir? Naan!
¿Que no hemos hecho nada durante todo este tiempo, demasiado ocupados envejeciendo? ¡No!
J'bande plus pour l'X5, longtemps qu'j'suis 'trixé
Ya no me excita el X5, hace tiempo que estoy 'trixado'
J'veux juste les voir passer du L au XS
Solo quiero verlos pasar de la L a la XS
J'ferai quelques jours sur iTunes, en haut du classement
Haré algunos días en iTunes, en lo alto de la clasificación
Quelques jours sur la lune, tainp', en bolide allemand
Algunos días en la luna, maldita sea, en un bólido alemán
Les armes et fumées aussi, s'attaquer à nous idem
Las armas y el humo también, atacarnos a nosotros igual
Y'a pas que les pensées qui tuent, pas que les vieux qui sont ridés
No solo los pensamientos matan, no solo los viejos están arrugados
Des jeunes sont morts hier, c'est c'qu'a rendu toute ma ruelle triste
Algunos jóvenes murieron ayer, eso es lo que ha hecho triste a toda mi calle
Père et mère déclarent pas tout, j'suis élevé par eux et l'FISC
Padre y madre no declaran todo, fui criado por ellos y por Hacienda
Oh oui
Oh sí
Han, ouais
Han, sí
Dans la vie y'a des hauts (pas que les pensées qui tuent)
En la vida hay altos (no solo los pensamientos que matan)
Ouais, oh (les armes et fumées aussi)
Sí, oh (las armas y el humo también)
Ouais
Sí
PD j'ai ma Audemars, hier y'avait R
PD tengo mi Audemars, ayer había R
On a grosse dalle comme si y'avait R (Dix-Neuf)
Tenemos un hambre voraz como si hubiera R (Diecinueve)
All Stars, ouais qui veut la guerre?
All Stars, sí, ¿quién quiere guerra?
Des comptes Offshore, hier y'avait R, y'avait R
Cuentas en paraísos fiscales, ayer había R, había R
J'rode normal comme si c'était hier
Rodeo normal como si fuera ayer
Comme hier, tainp', quand on avait R
Como ayer, maldita sea, cuando teníamos R
Grosse dalle comme si y'avait R
Hambre voraz como si hubiera R
Des E, des armes, et dis-moi qui fait la guerre
E, armas, y dime quién hace la guerra
PD j'ai un Audemars, hier y'avait R
PD tengo un Audemars, ayer había R
On a grosse dalle comme si y'avait R
Tenemos un hambre voraz como si hubiera R
All Stars, ouais qui veut la guerre?
All Stars, sí, ¿quién quiere guerra?
Des comptes Offshore, hier y'avait R, y'avait R
Cuentas en paraísos fiscales, ayer había R, había R
J'rode normal comme si c'était hier
Rodeo normal como si fuera ayer
Comme hier, tainp', quand on avait R
Como ayer, maldita sea, cuando teníamos R
Grosse dalle comme si y'avait R
Hambre voraz como si hubiera R
Des E, des armes, et dis-moi qui fait la guerre
E, armas, y dime quién hace la guerra
Haan
Haan
AWA the Mafia my nigga
AWA la Mafia mi amigo
Kore
Kore
AWA the Mafia my nigga
AWA a Máfia meu mano
T'as capté, hein?
Você entendeu, né?
On a pas grandi avec des cuillères en argent dans le cul, fils de pute
Não crescemos com colheres de prata na bunda, filho da puta
Ta daronne en classe C
Sua mãe na classe C
Tainp'
Tainp'
Comme quand j'étais un cafard
Como quando eu era uma barata
Avec un flash dans l'Zara
Com um flash na Zara
Chaussette qui tient l'Opinel, c'est "Génération Bâtard"
Meia que segura o Opinel, é "Geração Bastardo"
Un croque-mort avec des Grillz
Um agente funerário com Grillz
Tout le hood au funérarium
Todo o gueto no funeral
Trop de plaies à l'aluminium, ils sont morts avant les 20 piges
Muitas feridas no alumínio, eles morreram antes dos 20 anos
S'lever pour mille deux c'est trop, comme quand la vie prend aux tripes
Acordar para mil e dois é demais, como quando a vida te pega pelas tripas
Seul comme si on était 100, 10 comme si on était 1 000
Sozinho como se fossemos 100, 10 como se fossemos 1.000
Trois réseaux dans le bario, trois armes à feu dans la piaule
Três redes no bairro, três armas de fogo no quarto
Son cul passe pas la portière, il faut une nouvelle bagnole
Sua bunda não passa pela porta, precisa de um novo carro
En vrai, rien qu'on rigole pas
Na verdade, não rimos
J'suis ton p'tit et ton tron-pa, plus ton tron-pa te trompe pas
Eu sou seu pequeno e seu tron-pa, mais seu tron-pa não te engana
Depuis gosse j'ai l'œil dans le compas
Desde criança tenho o olho na bússola
Des photos et tu hack, des euros et tu jactes
Fotos e você hackeia, euros e você fala
Dehors tu m'calculais ap', j't'enverrais pas des mandats
Lá fora você não me calculava, não vou te enviar mandados
Toujours à deux sur le ck-sti
Sempre dois no ck-sti
Du genre à faire tout ce qu'on dit
Do tipo que faz tudo o que dizem
Toujours à faire ce sque-di entre une tournée et un contrat
Sempre fazendo o que dizem entre uma turnê e um contrato
J'ai pas trouvé mon syndrome, pas trouvé c'fils de tainp'
Não encontrei minha síndrome, não encontrei esse filho da tainp'
J'ai pas trouvé mon Saint-Trop'
Não encontrei meu Saint-Trop'
Tainp', t'as qu'à retrouver mon cœur si tu trouves ça facile
Tainp', você só tem que encontrar meu coração se acha isso fácil
P'tit apache, attends qu'on t'attache, nourri au pain rassis, non?
Pequeno apache, espere até ser amarrado, alimentado com pão velho, não é?
Hé
Ei
Venez faire le clip à Marseille bande de tainp' nan?
Venham fazer o clipe em Marselha, bando de tainp' não é?
Là on boit, attends j't'explique un truc: ma cigarette s'consume
Aqui estamos bebendo, espera, vou te explicar uma coisa: meu cigarro está queimando
J'sais qu'elle s'prend pour une meuf à part, idée pré-conçue
Eu sei que ela se acha uma garota especial, ideia pré-concebida
Y'a des fringues, des kilos dans l'appart'
Há roupas, quilos no apartamento
Sans être prétentieux, j'veux ton regard
Sem ser pretensioso, quero seu olhar
T'es louche sous tes lunettes, fais nous voir tes yeux
Você é suspeito com seus óculos, mostre seus olhos
Le Très-Haut, soumis à un seul, souris à tous les ciels
O Altíssimo, submisso a um só, sorri para todos os céus
J'suis au préau, 10 000e par jour, visite la Tour Eiffel
Estou no pátio, 10.000 por dia, visite a Torre Eiffel
Rien à foutre, 2-4 sur la route
Não me importo, 2-4 na estrada
J'en ai rien à foutre, c'est nous qu'on parle fort dans le hood, fé-ca dans l'hood
Não me importo, somos nós que falamos alto no gueto, fé-ca no gueto
Gros pétard, on lève, tends les bras, deux putes dans les bras
Grande baseado, levante, estenda os braços, duas putas nos braços
J'suis un rat, j'meurs avec les rats, ouais, tous mes scélérats
Eu sou um rato, morro com os ratos, sim, todos os meus criminosos
Rien qu'j'encaisse, rien qu'on fait le tour du monde, rien qu'j'suis sur les ondes
Só que eu encaixo, só que damos a volta ao mundo, só que estou nas ondas
Rien que tu suces, rien qu'tu tailles des pipes, rien qu'tu lèches des pompes
Só que você chupa, só que você faz boquetes, só que você lambe sapatos
La vie c'est dur, comme des potos qui se liguent pour te la mener dur
A vida é dura, como amigos que se unem para te foder
On survit dedans, dans la ue-r, on dîne en vet'-sûr ouais
Sobrevivemos dentro, na ue-r, jantamos em vet'-sûr sim
Mathafack, La Rose à Saint Antoine, Bastia, Auber'
Mathafack, La Rose a Saint Antoine, Bastia, Auber'
On est trop, visionnaires qui veulent mourir millionnaires
Somos muitos, visionários que querem morrer milionários
Tiens, avale!
Toma, engole!
Nous, quand on fait des D.A.B, c'est pour niquer la banque!
Nós, quando fazemos D.A.B, é para foder o banco!
Une baguette sur le distributeur, attends qu'un mec approche, non?
Uma arma no caixa eletrônico, espera que um cara se aproxime, não é?
Hé, hé, nan
Ei, ei, não
Attends j't'explique un truc: ma cigarette s'consume
Espera, vou te explicar uma coisa: meu cigarro está se consumindo
Ça fait six ans qu'j'ai pas croisé le daron, toi, me dis pas qu'on s'voit plus
Faz seis anos que não vejo meu pai, não me diga que não nos vemos mais
J'étais R, j'ai dit: "J'étais R", t'sais pas c'que j'étais hier
Eu era R, eu disse: "Eu era R", você não sabe o que eu era ontem
Schlass au fond du ventre, c'est réel, plus que la VR
Faca no fundo do estômago, é real, mais do que a realidade virtual
Y'a pas de preuve, on t'fume et y'a pas de preuve
Não há provas, te matamos e não há provas
Crime fait pas la grève
O crime não faz greve
Tellement chaud, on aurait pu grandir en t-shirt sous la grêle
Tão quente, poderíamos ter crescido de camiseta sob a granizo
Quatre-vingt-dix, on commence à 12 ans, on prend le dépôt à dix
Noventa, começamos aos 12 anos, pegamos o depósito aos dez
On meurt avant 30 ans, souvent du plomb parce qu'on prend goût au risque
Morremos antes dos 30 anos, muitas vezes de chumbo porque gostamos do risco
Et quand les gosses, eux, deviendront grand, nous qu'est-ce qu'on va leur dire?
E quando as crianças crescerem, o que vamos dizer a elas?
Qu'on a rien fait depuis tout ce temps, trop occupés à vieillir? Naan!
Que não fizemos nada todo esse tempo, muito ocupados envelhecendo? Não!
J'bande plus pour l'X5, longtemps qu'j'suis 'trixé
Não me excito mais pelo X5, faz tempo que estou 'trixado'
J'veux juste les voir passer du L au XS
Só quero vê-los passar do L ao XS
J'ferai quelques jours sur iTunes, en haut du classement
Passarei alguns dias no topo das paradas do iTunes
Quelques jours sur la lune, tainp', en bolide allemand
Alguns dias na lua, caramba, em um carro alemão
Les armes et fumées aussi, s'attaquer à nous idem
Armas e fumaça também, atacar-nos da mesma forma
Y'a pas que les pensées qui tuent, pas que les vieux qui sont ridés
Não são apenas os pensamentos que matam, não são apenas os velhos que têm rugas
Des jeunes sont morts hier, c'est c'qu'a rendu toute ma ruelle triste
Jovens morreram ontem, isso é o que tornou toda a minha rua triste
Père et mère déclarent pas tout, j'suis élevé par eux et l'FISC
Pai e mãe não declaram tudo, fui criado por eles e pelo FISCO
Oh oui
Oh sim
Han, ouais
Han, sim
Dans la vie y'a des hauts (pas que les pensées qui tuent)
Na vida há altos (não são apenas os pensamentos que matam)
Ouais, oh (les armes et fumées aussi)
Sim, oh (armas e fumaça também)
Ouais
Sim
PD j'ai ma Audemars, hier y'avait R
PD eu tenho minha Audemars, ontem havia R
On a grosse dalle comme si y'avait R (Dix-Neuf)
Estamos com muita fome como se houvesse R (Dezenove)
All Stars, ouais qui veut la guerre?
All Stars, sim, quem quer guerra?
Des comptes Offshore, hier y'avait R, y'avait R
Contas Offshore, ontem havia R, havia R
J'rode normal comme si c'était hier
Ando normal como se fosse ontem
Comme hier, tainp', quand on avait R
Como ontem, caramba, quando tínhamos R
Grosse dalle comme si y'avait R
Estamos com muita fome como se houvesse R
Des E, des armes, et dis-moi qui fait la guerre
E, armas, e me diga quem faz a guerra
PD j'ai un Audemars, hier y'avait R
PD eu tenho um Audemars, ontem havia R
On a grosse dalle comme si y'avait R
Estamos com muita fome como se houvesse R
All Stars, ouais qui veut la guerre?
All Stars, sim, quem quer guerra?
Des comptes Offshore, hier y'avait R, y'avait R
Contas Offshore, ontem havia R, havia R
J'rode normal comme si c'était hier
Ando normal como se fosse ontem
Comme hier, tainp', quand on avait R
Como ontem, caramba, quando tínhamos R
Grosse dalle comme si y'avait R
Estamos com muita fome como se houvesse R
Des E, des armes, et dis-moi qui fait la guerre
E, armas, e me diga quem faz a guerra
Haan
Haan
AWA the Mafia my nigga
AWA a Máfia meu mano
Kore
Kore
AWA the Mafia my nigga
AWA the Mafia my dude
T'as capté, hein?
You get it, right?
On a pas grandi avec des cuillères en argent dans le cul, fils de pute
We didn't grow up with silver spoons up our asses, son of a bitch
Ta daronne en classe C
Your mom in a C-class
Tainp'
Damn
Comme quand j'étais un cafard
Like when I was a cockroach
Avec un flash dans l'Zara
With a flash in the Zara
Chaussette qui tient l'Opinel, c'est "Génération Bâtard"
Sock holding the Opinel, it's "Generation Bastard"
Un croque-mort avec des Grillz
An undertaker with Grillz
Tout le hood au funérarium
The whole hood at the funeral home
Trop de plaies à l'aluminium, ils sont morts avant les 20 piges
Too many aluminum wounds, they died before they were 20
S'lever pour mille deux c'est trop, comme quand la vie prend aux tripes
Getting up for 1200 is too much, like when life hits you in the gut
Seul comme si on était 100, 10 comme si on était 1 000
Alone as if we were 100, 10 as if we were 1,000
Trois réseaux dans le bario, trois armes à feu dans la piaule
Three networks in the barrio, three firearms in the room
Son cul passe pas la portière, il faut une nouvelle bagnole
Her ass doesn't fit through the door, we need a new car
En vrai, rien qu'on rigole pas
In truth, we don't laugh
J'suis ton p'tit et ton tron-pa, plus ton tron-pa te trompe pas
I'm your little one and your tron-pa, plus your tron-pa don't cheat on you
Depuis gosse j'ai l'œil dans le compas
Since I was a kid I've had my eye on the compass
Des photos et tu hack, des euros et tu jactes
Pictures and you hack, euros and you talk
Dehors tu m'calculais ap', j't'enverrais pas des mandats
Outside you didn't calculate me, I won't send you mandates
Toujours à deux sur le ck-sti
Always two on the ck-sti
Du genre à faire tout ce qu'on dit
The kind to do everything we're told
Toujours à faire ce sque-di entre une tournée et un contrat
Always doing what is said between a tour and a contract
J'ai pas trouvé mon syndrome, pas trouvé c'fils de tainp'
I didn't find my syndrome, didn't find this son of a bitch
J'ai pas trouvé mon Saint-Trop'
I didn't find my Saint-Trop'
Tainp', t'as qu'à retrouver mon cœur si tu trouves ça facile
Damn, you just find my heart if you think it's easy
P'tit apache, attends qu'on t'attache, nourri au pain rassis, non?
Little Apache, wait till we tie you up, fed on stale bread, right?
Hé
Hey
Venez faire le clip à Marseille bande de tainp' nan?
Come shoot the video in Marseille bunch of damn, right?
Là on boit, attends j't'explique un truc: ma cigarette s'consume
Here we drink, wait I'll explain something: my cigarette is burning
J'sais qu'elle s'prend pour une meuf à part, idée pré-conçue
I know she thinks she's a special girl, preconceived idea
Y'a des fringues, des kilos dans l'appart'
There are clothes, kilos in the apartment
Sans être prétentieux, j'veux ton regard
Without being pretentious, I want your look
T'es louche sous tes lunettes, fais nous voir tes yeux
You're suspicious under your glasses, let us see your eyes
Le Très-Haut, soumis à un seul, souris à tous les ciels
The Most High, submitted to one, smiles at all the skies
J'suis au préau, 10 000e par jour, visite la Tour Eiffel
I'm in the yard, 10,000 a day, visit the Eiffel Tower
Rien à foutre, 2-4 sur la route
I don't give a fuck, 2-4 on the road
J'en ai rien à foutre, c'est nous qu'on parle fort dans le hood, fé-ca dans l'hood
I don't give a fuck, we're the ones who talk loud in the hood, shit in the hood
Gros pétard, on lève, tends les bras, deux putes dans les bras
Big joint, we lift, stretch your arms, two whores in the arms
J'suis un rat, j'meurs avec les rats, ouais, tous mes scélérats
I'm a rat, I die with the rats, yeah, all my scoundrels
Rien qu'j'encaisse, rien qu'on fait le tour du monde, rien qu'j'suis sur les ondes
Just cashing in, just traveling the world, just on the airwaves
Rien que tu suces, rien qu'tu tailles des pipes, rien qu'tu lèches des pompes
Just sucking, just giving blowjobs, just licking boots
La vie c'est dur, comme des potos qui se liguent pour te la mener dur
Life is hard, like buddies who band together to make it hard for you
On survit dedans, dans la ue-r, on dîne en vet'-sûr ouais
We survive inside, in the ue-r, we dine in vet'-sure yeah
Mathafack, La Rose à Saint Antoine, Bastia, Auber'
Mathafack, La Rose to Saint Antoine, Bastia, Auber'
On est trop, visionnaires qui veulent mourir millionnaires
We are too many, visionaries who want to die millionaires
Tiens, avale!
Here, swallow!
Nous, quand on fait des D.A.B, c'est pour niquer la banque!
When we do D.A.B, it's to fuck the bank!
Une baguette sur le distributeur, attends qu'un mec approche, non?
A stick on the ATM, wait for a guy to approach, right?
Hé, hé, nan
Hey, hey, no
Attends j't'explique un truc: ma cigarette s'consume
Wait, let me explain something to you: my cigarette is burning
Ça fait six ans qu'j'ai pas croisé le daron, toi, me dis pas qu'on s'voit plus
It's been six years since I've seen my dad, don't tell me we're not seeing each other anymore
J'étais R, j'ai dit: "J'étais R", t'sais pas c'que j'étais hier
I was R, I said: "I was R", you don't know what I was yesterday
Schlass au fond du ventre, c'est réel, plus que la VR
Knife deep in the belly, it's real, more than VR
Y'a pas de preuve, on t'fume et y'a pas de preuve
There's no proof, we smoke you and there's no proof
Crime fait pas la grève
Crime doesn't go on strike
Tellement chaud, on aurait pu grandir en t-shirt sous la grêle
So hot, we could've grown up in t-shirts under the hail
Quatre-vingt-dix, on commence à 12 ans, on prend le dépôt à dix
Ninety, we start at 12 years old, we take the deposit at ten
On meurt avant 30 ans, souvent du plomb parce qu'on prend goût au risque
We die before 30, often from lead because we get a taste for risk
Et quand les gosses, eux, deviendront grand, nous qu'est-ce qu'on va leur dire?
And when the kids, they, will grow up, what are we going to tell them?
Qu'on a rien fait depuis tout ce temps, trop occupés à vieillir? Naan!
That we've done nothing all this time, too busy getting old? No!
J'bande plus pour l'X5, longtemps qu'j'suis 'trixé
I'm no longer excited about the X5, I've been tricked for a long time
J'veux juste les voir passer du L au XS
I just want to see them go from L to XS
J'ferai quelques jours sur iTunes, en haut du classement
I'll spend a few days on iTunes, at the top of the charts
Quelques jours sur la lune, tainp', en bolide allemand
A few days on the moon, damn, in a German car
Les armes et fumées aussi, s'attaquer à nous idem
Weapons and smoke too, attacking us the same
Y'a pas que les pensées qui tuent, pas que les vieux qui sont ridés
It's not just thoughts that kill, not just old people who are wrinkled
Des jeunes sont morts hier, c'est c'qu'a rendu toute ma ruelle triste
Some young people died yesterday, that's what made my whole alley sad
Père et mère déclarent pas tout, j'suis élevé par eux et l'FISC
Father and mother don't declare everything, I'm raised by them and the IRS
Oh oui
Oh yes
Han, ouais
Yeah, yeah
Dans la vie y'a des hauts (pas que les pensées qui tuent)
In life there are highs (not just thoughts that kill)
Ouais, oh (les armes et fumées aussi)
Yeah, oh (weapons and smoke too)
Ouais
Yeah
PD j'ai ma Audemars, hier y'avait R
PD I have my Audemars, yesterday there was R
On a grosse dalle comme si y'avait R (Dix-Neuf)
We're starving as if there was R (Nineteen)
All Stars, ouais qui veut la guerre?
All Stars, yeah who wants war?
Des comptes Offshore, hier y'avait R, y'avait R
Offshore accounts, yesterday there was R, there was R
J'rode normal comme si c'était hier
I roam normally as if it was yesterday
Comme hier, tainp', quand on avait R
Like yesterday, damn, when we had R
Grosse dalle comme si y'avait R
Starving as if there was R
Des E, des armes, et dis-moi qui fait la guerre
E's, weapons, and tell me who makes war
PD j'ai un Audemars, hier y'avait R
PD I have an Audemars, yesterday there was R
On a grosse dalle comme si y'avait R
We're starving as if there was R
All Stars, ouais qui veut la guerre?
All Stars, yeah who wants war?
Des comptes Offshore, hier y'avait R, y'avait R
Offshore accounts, yesterday there was R, there was R
J'rode normal comme si c'était hier
I roam normally as if it was yesterday
Comme hier, tainp', quand on avait R
Like yesterday, damn, when we had R
Grosse dalle comme si y'avait R
Starving as if there was R
Des E, des armes, et dis-moi qui fait la guerre
E's, weapons, and tell me who makes war
Haan
Haan
AWA the Mafia my nigga
AWA the Mafia my nigga
Kore
Kore
AWA the Mafia my nigga
AWA die Mafia mein Nigga
T'as capté, hein?
Hast du's kapiert, hein?
On a pas grandi avec des cuillères en argent dans le cul, fils de pute
Wir sind nicht mit Silberlöffeln im Arsch aufgewachsen, Hurensohn
Ta daronne en classe C
Deine Alte in der C-Klasse
Tainp'
Tainp'
Comme quand j'étais un cafard
Als wenn ich eine Kakerlake war
Avec un flash dans l'Zara
Mit einem Blitz im Zara
Chaussette qui tient l'Opinel, c'est "Génération Bâtard"
Socke, die das Opinel hält, das ist "Generation Bastard"
Un croque-mort avec des Grillz
Ein Bestatter mit Grillz
Tout le hood au funérarium
Die ganze Hood im Bestattungsinstitut
Trop de plaies à l'aluminium, ils sont morts avant les 20 piges
Zu viele Wunden am Aluminium, sie sind gestorben bevor sie 20 waren
S'lever pour mille deux c'est trop, comme quand la vie prend aux tripes
Aufstehen für tausend zwei ist zu viel, wie wenn das Leben in die Eingeweide greift
Seul comme si on était 100, 10 comme si on était 1 000
Allein als wären wir 100, 10 als wären wir 1.000
Trois réseaux dans le bario, trois armes à feu dans la piaule
Drei Netzwerke in der Barrio, drei Schusswaffen im Zimmer
Son cul passe pas la portière, il faut une nouvelle bagnole
Ihr Arsch passt nicht durch die Tür, wir brauchen ein neues Auto
En vrai, rien qu'on rigole pas
Ehrlich gesagt, wir lachen nicht
J'suis ton p'tit et ton tron-pa, plus ton tron-pa te trompe pas
Ich bin dein Kleiner und dein Tron-pa, mehr dein Tron-pa täuscht dich nicht
Depuis gosse j'ai l'œil dans le compas
Seit ich ein Kind war, habe ich das Auge im Kompass
Des photos et tu hack, des euros et tu jactes
Fotos und du hackst, Euros und du redest
Dehors tu m'calculais ap', j't'enverrais pas des mandats
Draußen hast du mich nicht berechnet, ich werde dir keine Mandate schicken
Toujours à deux sur le ck-sti
Immer zu zweit auf dem ck-sti
Du genre à faire tout ce qu'on dit
Die Art, alles zu tun, was gesagt wird
Toujours à faire ce sque-di entre une tournée et un contrat
Immer das zu tun, was zwischen einer Tour und einem Vertrag gesagt wird
J'ai pas trouvé mon syndrome, pas trouvé c'fils de tainp'
Ich habe mein Syndrom nicht gefunden, habe diesen Hurensohn nicht gefunden
J'ai pas trouvé mon Saint-Trop'
Ich habe mein Saint-Trop' nicht gefunden
Tainp', t'as qu'à retrouver mon cœur si tu trouves ça facile
Tainp', du musst mein Herz finden, wenn du denkst, dass es einfach ist
P'tit apache, attends qu'on t'attache, nourri au pain rassis, non?
Kleiner Apache, warte bis wir dich fesseln, mit altem Brot gefüttert, nicht wahr?
Hé
Hey
Venez faire le clip à Marseille bande de tainp' nan?
Komm und mach das Video in Marseille, ihr Hurensohne, nicht wahr?
Là on boit, attends j't'explique un truc: ma cigarette s'consume
Hier trinken wir, warte, ich erkläre dir etwas: meine Zigarette brennt
J'sais qu'elle s'prend pour une meuf à part, idée pré-conçue
Ich weiß, sie hält sich für ein besonderes Mädchen, vorgefasste Idee
Y'a des fringues, des kilos dans l'appart'
Es gibt Klamotten, Kilo in der Wohnung
Sans être prétentieux, j'veux ton regard
Ohne prätentiös zu sein, ich will deinen Blick
T'es louche sous tes lunettes, fais nous voir tes yeux
Du bist verdächtig unter deiner Brille, zeig uns deine Augen
Le Très-Haut, soumis à un seul, souris à tous les ciels
Der Allerhöchste, unterwirft sich nur einem, lächelt allen Himmeln zu
J'suis au préau, 10 000e par jour, visite la Tour Eiffel
Ich bin auf dem Schulhof, 10.000 Euro pro Tag, besuche den Eiffelturm
Rien à foutre, 2-4 sur la route
Mir egal, 2-4 auf der Straße
J'en ai rien à foutre, c'est nous qu'on parle fort dans le hood, fé-ca dans l'hood
Mir egal, wir sind diejenigen, die laut im Hood reden, Fäkalien im Hood
Gros pétard, on lève, tends les bras, deux putes dans les bras
Großer Joint, wir heben, strecken die Arme aus, zwei Huren in den Armen
J'suis un rat, j'meurs avec les rats, ouais, tous mes scélérats
Ich bin eine Ratte, ich sterbe mit den Ratten, ja, all meine Schurken
Rien qu'j'encaisse, rien qu'on fait le tour du monde, rien qu'j'suis sur les ondes
Nur dass ich kassiere, nur dass wir die Welt bereisen, nur dass ich auf den Wellen bin
Rien que tu suces, rien qu'tu tailles des pipes, rien qu'tu lèches des pompes
Nur dass du bläst, nur dass du bläst, nur dass du Schuhe leckst
La vie c'est dur, comme des potos qui se liguent pour te la mener dur
Das Leben ist hart, wie Kumpels, die sich zusammenschließen, um es dir hart zu machen
On survit dedans, dans la ue-r, on dîne en vet'-sûr ouais
Wir überleben darin, im Ue-r, wir essen in Vet'-sicher ja
Mathafack, La Rose à Saint Antoine, Bastia, Auber'
Mathafack, La Rose in Saint Antoine, Bastia, Auber'
On est trop, visionnaires qui veulent mourir millionnaires
Wir sind zu viele, Visionäre, die als Millionäre sterben wollen
Tiens, avale!
Hier, schluck!
Nous, quand on fait des D.A.B, c'est pour niquer la banque!
Wir, wenn wir D.A.B machen, ist es, um die Bank zu ficken!
Une baguette sur le distributeur, attends qu'un mec approche, non?
Ein Stock auf dem Geldautomaten, warte, dass ein Kerl sich nähert, nicht wahr?
Hé, hé, nan
He, he, nein
Attends j't'explique un truc: ma cigarette s'consume
Warte, ich erkläre dir etwas: meine Zigarette brennt ab
Ça fait six ans qu'j'ai pas croisé le daron, toi, me dis pas qu'on s'voit plus
Es sind sechs Jahre vergangen, seit ich den Alten getroffen habe, sag mir nicht, dass wir uns nicht mehr sehen
J'étais R, j'ai dit: "J'étais R", t'sais pas c'que j'étais hier
Ich war R, ich sagte: "Ich war R", du weißt nicht, was ich gestern war
Schlass au fond du ventre, c'est réel, plus que la VR
Messer tief im Bauch, es ist real, mehr als VR
Y'a pas de preuve, on t'fume et y'a pas de preuve
Es gibt keine Beweise, wir rauchen dich und es gibt keine Beweise
Crime fait pas la grève
Verbrechen macht keinen Streik
Tellement chaud, on aurait pu grandir en t-shirt sous la grêle
So heiß, wir hätten in T-Shirts unter dem Hagel aufwachsen können
Quatre-vingt-dix, on commence à 12 ans, on prend le dépôt à dix
Neunzig, wir fangen mit 12 an, wir nehmen die Anzahlung mit zehn
On meurt avant 30 ans, souvent du plomb parce qu'on prend goût au risque
Wir sterben vor 30, oft aus Blei, weil wir das Risiko mögen
Et quand les gosses, eux, deviendront grand, nous qu'est-ce qu'on va leur dire?
Und wenn die Kinder groß werden, was werden wir ihnen sagen?
Qu'on a rien fait depuis tout ce temps, trop occupés à vieillir? Naan!
Dass wir all diese Zeit nichts getan haben, zu beschäftigt mit dem Altern? Nein!
J'bande plus pour l'X5, longtemps qu'j'suis 'trixé
Ich stehe nicht mehr auf den X5, ich bin schon lange getäuscht
J'veux juste les voir passer du L au XS
Ich möchte sie nur von L auf XS wechseln sehen
J'ferai quelques jours sur iTunes, en haut du classement
Ich werde ein paar Tage auf iTunes verbringen, an der Spitze der Charts
Quelques jours sur la lune, tainp', en bolide allemand
Ein paar Tage auf dem Mond, verdammt, in einem deutschen Rennwagen
Les armes et fumées aussi, s'attaquer à nous idem
Waffen und Rauch auch, uns angreifen ebenso
Y'a pas que les pensées qui tuent, pas que les vieux qui sont ridés
Es sind nicht nur die Gedanken, die töten, nicht nur die Alten, die faltig sind
Des jeunes sont morts hier, c'est c'qu'a rendu toute ma ruelle triste
Junge Leute sind gestern gestorben, das hat meine ganze Straße traurig gemacht
Père et mère déclarent pas tout, j'suis élevé par eux et l'FISC
Vater und Mutter erklären nicht alles, ich wurde von ihnen und dem Finanzamt erzogen
Oh oui
Oh ja
Han, ouais
Han, ja
Dans la vie y'a des hauts (pas que les pensées qui tuent)
Im Leben gibt es Höhen (nicht nur die Gedanken, die töten)
Ouais, oh (les armes et fumées aussi)
Ja, oh (Waffen und Rauch auch)
Ouais
Ja
PD j'ai ma Audemars, hier y'avait R
PD Ich habe meine Audemars, gestern gab es R
On a grosse dalle comme si y'avait R (Dix-Neuf)
Wir haben großen Hunger, als ob es R gäbe (Neunzehn)
All Stars, ouais qui veut la guerre?
All Stars, ja, wer will Krieg?
Des comptes Offshore, hier y'avait R, y'avait R
Offshore-Konten, gestern gab es R, es gab R
J'rode normal comme si c'était hier
Ich streife normal herum, als ob es gestern wäre
Comme hier, tainp', quand on avait R
Wie gestern, verdammt, als wir R hatten
Grosse dalle comme si y'avait R
Großer Hunger, als ob es R gäbe
Des E, des armes, et dis-moi qui fait la guerre
E, Waffen, und sag mir, wer Krieg führt
PD j'ai un Audemars, hier y'avait R
PD Ich habe eine Audemars, gestern gab es R
On a grosse dalle comme si y'avait R
Wir haben großen Hunger, als ob es R gäbe
All Stars, ouais qui veut la guerre?
All Stars, ja, wer will Krieg?
Des comptes Offshore, hier y'avait R, y'avait R
Offshore-Konten, gestern gab es R, es gab R
J'rode normal comme si c'était hier
Ich streife normal herum, als ob es gestern wäre
Comme hier, tainp', quand on avait R
Wie gestern, verdammt, als wir R hatten
Grosse dalle comme si y'avait R
Großer Hunger, als ob es R gäbe
Des E, des armes, et dis-moi qui fait la guerre
E, Waffen, und sag mir, wer Krieg führt
Haan
Haan
AWA the Mafia my nigga
AWA die Mafia mein Nigga
Kore
Kore
AWA the Mafia my nigga
AWA la Mafia, amico mio
T'as capté, hein?
Hai capito, eh?
On a pas grandi avec des cuillères en argent dans le cul, fils de pute
Non siamo cresciuti con cucchiai d'argento nel culo, figlio di puttana
Ta daronne en classe C
Tua madre in classe C
Tainp'
Cazzo
Comme quand j'étais un cafard
Come quando ero una scarafaggia
Avec un flash dans l'Zara
Con un flash nell'Zara
Chaussette qui tient l'Opinel, c'est "Génération Bâtard"
Calzino che tiene l'Opinel, è "Generazione Bastardo"
Un croque-mort avec des Grillz
Un becchino con dei Grillz
Tout le hood au funérarium
Tutto il quartiere al funerale
Trop de plaies à l'aluminium, ils sont morts avant les 20 piges
Troppe ferite all'alluminio, sono morti prima dei 20 anni
S'lever pour mille deux c'est trop, comme quand la vie prend aux tripes
Alzarsi per mille due è troppo, come quando la vita ti prende alle viscere
Seul comme si on était 100, 10 comme si on était 1 000
Solo come se fossimo 100, 10 come se fossimo 1.000
Trois réseaux dans le bario, trois armes à feu dans la piaule
Tre reti nel quartiere, tre armi da fuoco in camera
Son cul passe pas la portière, il faut une nouvelle bagnole
Il suo culo non passa la portiera, serve una nuova macchina
En vrai, rien qu'on rigole pas
In realtà, non ridiamo mai
J'suis ton p'tit et ton tron-pa, plus ton tron-pa te trompe pas
Sono il tuo piccolo e il tuo tron-pa, più il tuo tron-pa non ti inganna
Depuis gosse j'ai l'œil dans le compas
Da bambino ho l'occhio sulla bussola
Des photos et tu hack, des euros et tu jactes
Delle foto e tu hack, dei euro e tu chiacchieri
Dehors tu m'calculais ap', j't'enverrais pas des mandats
Fuori non mi calcolavi, non ti manderò mandati
Toujours à deux sur le ck-sti
Sempre in due sul ck-sti
Du genre à faire tout ce qu'on dit
Del tipo a fare tutto quello che si dice
Toujours à faire ce sque-di entre une tournée et un contrat
Sempre a fare quello che si dice tra un tour e un contratto
J'ai pas trouvé mon syndrome, pas trouvé c'fils de tainp'
Non ho trovato la mia sindrome, non ho trovato quel figlio di puttana
J'ai pas trouvé mon Saint-Trop'
Non ho trovato il mio Saint-Trop'
Tainp', t'as qu'à retrouver mon cœur si tu trouves ça facile
Cazzo, cerca il mio cuore se pensi che sia facile
P'tit apache, attends qu'on t'attache, nourri au pain rassis, non?
Piccolo apache, aspetta che ti leghiamo, nutrito con pane raffermo, no?
Hé
Ehi
Venez faire le clip à Marseille bande de tainp' nan?
Venite a fare il video a Marsiglia, banda di coglioni, no?
Là on boit, attends j't'explique un truc: ma cigarette s'consume
Qui stiamo bevendo, aspetta che ti spiego una cosa: la mia sigaretta si consuma
J'sais qu'elle s'prend pour une meuf à part, idée pré-conçue
So che si crede una ragazza a parte, idea preconcetta
Y'a des fringues, des kilos dans l'appart'
Ci sono vestiti, chili nell'appartamento
Sans être prétentieux, j'veux ton regard
Senza essere presuntuoso, voglio il tuo sguardo
T'es louche sous tes lunettes, fais nous voir tes yeux
Sei sospetto sotto i tuoi occhiali, facci vedere i tuoi occhi
Le Très-Haut, soumis à un seul, souris à tous les ciels
Il Très-Haut, sottomesso a uno solo, sorride a tutti i cieli
J'suis au préau, 10 000e par jour, visite la Tour Eiffel
Sono nel cortile, 10.000 al giorno, visita la Torre Eiffel
Rien à foutre, 2-4 sur la route
Non me ne frega niente, 2-4 sulla strada
J'en ai rien à foutre, c'est nous qu'on parle fort dans le hood, fé-ca dans l'hood
Non me ne frega niente, siamo noi che parliamo forte nel quartiere, fecali nel quartiere
Gros pétard, on lève, tends les bras, deux putes dans les bras
Grosso petardo, alziamo, tendi le braccia, due puttane tra le braccia
J'suis un rat, j'meurs avec les rats, ouais, tous mes scélérats
Sono un topo, muoio con i topi, sì, tutti i miei delinquenti
Rien qu'j'encaisse, rien qu'on fait le tour du monde, rien qu'j'suis sur les ondes
Solo che incasso, solo che facciamo il giro del mondo, solo che sono sulle onde
Rien que tu suces, rien qu'tu tailles des pipes, rien qu'tu lèches des pompes
Solo che succhi, solo che fai pompini, solo che lecchi le scarpe
La vie c'est dur, comme des potos qui se liguent pour te la mener dur
La vita è dura, come degli amici che si alleano per rendertela dura
On survit dedans, dans la ue-r, on dîne en vet'-sûr ouais
Sopravviviamo dentro, nella guerra, ceniamo in vestiti sicuri sì
Mathafack, La Rose à Saint Antoine, Bastia, Auber'
Mathafack, La Rosa a Saint Antoine, Bastia, Auber'
On est trop, visionnaires qui veulent mourir millionnaires
Siamo troppi, visionari che vogliono morire milionari
Tiens, avale!
Ecco, ingoia!
Nous, quand on fait des D.A.B, c'est pour niquer la banque!
Noi, quando facciamo dei D.A.B, è per fottere la banca!
Une baguette sur le distributeur, attends qu'un mec approche, non?
Una pistola sul distributore, aspetta che un ragazzo si avvicini, no?
Hé, hé, nan
Ehi, ehi, no
Attends j't'explique un truc: ma cigarette s'consume
Aspetta, ti spiego una cosa: la mia sigaretta si consuma
Ça fait six ans qu'j'ai pas croisé le daron, toi, me dis pas qu'on s'voit plus
Sono sei anni che non vedo mio padre, non dirmi che non ci vediamo più
J'étais R, j'ai dit: "J'étais R", t'sais pas c'que j'étais hier
Ero R, ho detto: "Ero R", non sai cosa ero ieri
Schlass au fond du ventre, c'est réel, plus que la VR
Coltello nel profondo del ventre, è reale, più della realtà virtuale
Y'a pas de preuve, on t'fume et y'a pas de preuve
Non c'è prova, ti fumiamo e non c'è prova
Crime fait pas la grève
Il crimine non fa sciopero
Tellement chaud, on aurait pu grandir en t-shirt sous la grêle
Così caldo, avremmo potuto crescere in t-shirt sotto la grandine
Quatre-vingt-dix, on commence à 12 ans, on prend le dépôt à dix
Novanta, iniziamo a 12 anni, prendiamo il deposito a dieci
On meurt avant 30 ans, souvent du plomb parce qu'on prend goût au risque
Moriamo prima dei 30 anni, spesso di piombo perché ci piace il rischio
Et quand les gosses, eux, deviendront grand, nous qu'est-ce qu'on va leur dire?
E quando i bambini, loro, diventeranno grandi, cosa diremo loro?
Qu'on a rien fait depuis tout ce temps, trop occupés à vieillir? Naan!
Che non abbiamo fatto nulla in tutto questo tempo, troppo occupati a invecchiare? No!
J'bande plus pour l'X5, longtemps qu'j'suis 'trixé
Non mi eccita più l'X5, da tempo sono 'trixato
J'veux juste les voir passer du L au XS
Voglio solo vederli passare dalla L alla XS
J'ferai quelques jours sur iTunes, en haut du classement
Farò qualche giorno su iTunes, in cima alla classifica
Quelques jours sur la lune, tainp', en bolide allemand
Qualche giorno sulla luna, cazzo, in una macchina tedesca
Les armes et fumées aussi, s'attaquer à nous idem
Le armi e il fumo anche, attaccarci è lo stesso
Y'a pas que les pensées qui tuent, pas que les vieux qui sont ridés
Non sono solo i pensieri che uccidono, non solo i vecchi che sono rugosi
Des jeunes sont morts hier, c'est c'qu'a rendu toute ma ruelle triste
Dei giovani sono morti ieri, è quello che ha reso triste tutta la mia strada
Père et mère déclarent pas tout, j'suis élevé par eux et l'FISC
Padre e madre non dichiarano tutto, sono cresciuto da loro e dall'FISC
Oh oui
Oh sì
Han, ouais
Han, sì
Dans la vie y'a des hauts (pas que les pensées qui tuent)
Nella vita ci sono alti (non solo i pensieri che uccidono)
Ouais, oh (les armes et fumées aussi)
Sì, oh (le armi e il fumo anche)
Ouais
Sì
PD j'ai ma Audemars, hier y'avait R
PD ho il mio Audemars, ieri c'era R
On a grosse dalle comme si y'avait R (Dix-Neuf)
Abbiamo una grande fame come se ci fosse R (Diciannove)
All Stars, ouais qui veut la guerre?
All Stars, sì chi vuole la guerra?
Des comptes Offshore, hier y'avait R, y'avait R
Conti Offshore, ieri c'era R, c'era R
J'rode normal comme si c'était hier
Giro normalmente come se fosse ieri
Comme hier, tainp', quand on avait R
Come ieri, cazzo, quando avevamo R
Grosse dalle comme si y'avait R
Grande fame come se ci fosse R
Des E, des armes, et dis-moi qui fait la guerre
Delle E, delle armi, e dimmi chi fa la guerra
PD j'ai un Audemars, hier y'avait R
PD ho un Audemars, ieri c'era R
On a grosse dalle comme si y'avait R
Abbiamo una grande fame come se ci fosse R
All Stars, ouais qui veut la guerre?
All Stars, sì chi vuole la guerra?
Des comptes Offshore, hier y'avait R, y'avait R
Conti Offshore, ieri c'era R, c'era R
J'rode normal comme si c'était hier
Giro normalmente come se fosse ieri
Comme hier, tainp', quand on avait R
Come ieri, cazzo, quando avevamo R
Grosse dalle comme si y'avait R
Grande fame come se ci fosse R
Des E, des armes, et dis-moi qui fait la guerre
Delle E, delle armi, e dimmi chi fa la guerra
Haan
Haan
AWA the Mafia my nigga
AWA la Mafia mio amico